logo

NUTQDA KOMMUNIKATIV INTENSIYA

Загружено в:

08.08.2023

Скачано:

0

Размер:

64.390625 KB
NUTQDA KOMMUNIKATIV INTENSIYA
REJA:
1 . Muloqot intensiyasi
2 .So’roq gaplarda kommunikativ intensiya
  O’rta   asrlarda   kommunikativ   intensiya   falsafiy   tushuncha   sifatida   paydo   bo’lib,
maqsad, niyyat, mo’ljal ma’nolarini anglatgan. 
Nutqda   kommunikativ   intensiyaning   olimlar   tomonidan   turlicha   talqinlari
uchraydi.   Masalan,   Z.Pardayev   va   Sh.   Safarov   vu   borada   J.Ostinning   fikrlariga
tayanadi.   S.Pardayev   darsligidagi   kommunikativ   maqsad   tushunchasi   Sh.   Safarov
kitobida   intensiya   atamasi   bilan   yuritiladi.   Birinchi   olim   maqsadning   nutq
jarayonida voqealanishidan boshlab bir tushuncha sifatida qo'llaydi, tahlillarni shu
asosida   keltiradi   va   ushbu   tahlil   asoschilari   yo'lidan   boradi.   Ikkinchi   olim   bu
borada   marhum   do'sti     Kiyev   universiteti   professori   Oleg   Pochepson   fikrini
yoqlaydi.   Uning   qarashlariga   ko'ra,   nutqiy   harakat   so'zlovchi   ko'zlagan   asosiy
maqsadga   erishishning   bir   vositasidir.[2:80]   Olim   intensiyani   ikkiga   bo'ladi:
boshlang'ich   va     natijaviy   intensiya.   Bu   tavsifni   nisbatan   to'liq   deyish   mumkin.
Badiiy   asar   pragmatik   tahlilida   buning   alohida   o'rni   bor.   Hikoya   nisbatan   kichik
janr bo'lganligi uchun unda suhbat ishtirokchilari boshqa yirik janrlarga qaraganda
sanoqli   bo'ladi.   Said   Ahmadning   "Menga   yetib   kelmagan   xat"   hikoyasi   ham
bundan   mustasno   emas.Misol   uchun   hikoya   asosiy     qahramonining   quyidagi
gapini   olsak:     Oyi,   bekor   qildingiz,   ovsinim   xafa   bo‘lib   qoldi,   —   deyman   yo‘l-
yo‘lakay.   So'zlovchining   boshlang'ich   maqsadi   -   bu   ishni   noto'g'ri   bo'lganligini
onasiga   tushuntirish.   Asosiy   maqsadi   esa   nima   sababdan     bunday   qilganligining
sababini bilishdir.Sh.Safarovning fikriga asoslansak, nutqiy harakat  ikki bosqichga
ajraladi.   Bular     boshlang'ich   va   natijaviy   maqsaddir.Natijaviy   intensiya   uchun
lisoniy   birliklar   bilan   bir   qatorda   nolisoniy   birliklar   ham   ahamiyatli
sanaladi.Yuqoridagi   gapda   qahramon   o'z   gapini   yo'l-yo'lakay   aytganligi   ko'rinadi.
Nega aynan  harakat  jarayonida? Manzilga yetib emas, balki manzil tomon  yo'lga
tushgan   paytda?   Chunki   so'zlovchi   kommunikativ   maqsadini   yuzaga   chiqarish
uchun   zamon   va   makon   omili   ham   jiddiy   ta'sir   etadi.   Ayni   nutqiy   faoliyat   uchun
tanlangan vaqt hamsuhbatning "sovib" ulgurmagan pallaga to'g'rilangandi. Bu esa kommunikativ maqsadning ijobiy tomonga hal bo'lishini ta'minlagan. Agar boshqa
vaqt tanlaganda, balki natijaviy intensiya to'liq yuzaga chiqmagan bo'lar edi.
Kommunikativ   aktning   yuzaga   chiqishida   illokutiv   aktning   ahamiyati   kattadir.
So'zlovchi   o'z   maqsadini   voqealantirar   ekan   illokutiv   akt   tuzuvchisiga   aylanadi.
Jumladan   hikoyaning   yana   bir   qahramonining   quyidagi   gapini   ko'rib   chiqsak:
Turing,   bolam,   choy   damladim.   Tamaddi   qilib   oling.   Bunda   nutq   egasining   choy
damlagani   haqida   xabar   berish,     tinglovchini   uyg'otish   maqsadi,   g'amxo'rlik
qilayotganini bildirish, hamda  tamaddi qilish vaqti bo'lganligi haqida darak berish
maqsadlari   ifodalash   imkoni   paydo   bo'lgan.   Umuman,   natijaviy   intensiyaga
erishish uchun so'zlovchining gapi tinglovchiga ta'sir etishi zarur bo'ladi. Bu uning
lisoniy   birliklardan   qay   darajada   foydalana   olishi   hamda   nolisoniy   birliklarni   o'z
o'rnida ishlata olish mahoratiga bog'liqdir. Aynan shu omillar nutqiy aktning ta'sir
o'tkazish   bosqichi   perlokutsiyani   yuzaga   chiqaradi.   Bu   bosqichda   so'zlovchi
tinglovchining   his-tuyg'ulariga   ta'sir   etadi   va   natijaviy   intensiyaga   erishadi.
Yuqoridagi   gapda   so'zlovchining   tinglovchiga   onalarcha   mehr   ko'rsatayotganligi
uning   maqsadi(uyg'onishi   va   tamaddilanishi)ga   erishishiga   sababchi   bo'lgan
jihatlardan.
Kommunikativ maqsadni amalga oshishida nutqiy vaziyat muhim ahamiyatga ega.
[3:55]   Chunki   vaziyatni   to’g’ri   tanlay   olish,   kommunikantlarning   o’z   ko’zlagan
maqsadiga   yetishishi   uchun   birinchi   o’rinda   turadigan   omillardan   biridir.   Misol
uchun quyidagi nutqiy aktni ko’rib chiqamiz:
—  Oyi, manavi arizani Usmon Yusupovga olib chiqib berasiz. U kishi o‘g‘lingizni
yaxshi taniydi, — dedim.
— Voy bolam, u kishini  qaydan  topaman?!  Borsam,  oldiga kiritishmaydi.  Undan
ko‘ra, o‘zingiz opchiqib ber-sangiz yaxshi bo‘larmidi, — dedi oyim
— Agar opchiqib bermasangiz, men Andijonga ketaman! O’g‘lingizni kutish kerak
bo‘lsa, Andijonda ham kutaveraman! — deb shart qo‘ydim.[1:] Nutqiy   jarayonda   diskurs   ishtirokchilarining   kommunikativ   maqsadlari
o’zaro   uyg’un   bo’lsagina   ma’lum   bir   natija   yuzaga   keladi.   Matnni   chuqur   tahlil
qilsak,   kommunikatlarning   maqsadi   o’zaro   parallel   tushgan,   lekin   suhbatdoshlar
nutqidagi   boshlang’ich   intensiya   tubdan   farq   qiladi.   Adresantga   tegishli:   Oyi,
manavi arizani Usmon Yusupovga olib chiqib berasiz. U kishi o‘g‘lingizni yaxshi
taniydi,   qismida   uning   boshlang’ich   maqsadi   arizani   oyisi   orqali   Usmon
Yusupovga yetkazish va o’z kommunikativ maqsadiga erishish uchun tinglovchiga
ta’sir   kuchi   yuqori   bo’lgan   o‘g‘lingizni   yaxshi   taniydi   jumlasidan   foydalangan.
Adresatning   nutqida   esa   uning   boshlang’ich   intensiyasi   biroz   boshqacha:   rad
etuvchi   darak-xabar   ma’nosidadir.   U   suhbatdoshiga   kuchliroq   ta’sir   etish   va
maqsadiga   erishishni   osonroq   kechishi   uchun   xabarni   ta’kidlash   orqali   reaksiya
hosil   qilgan.   Bu   jarayonda     u   kishini   qaydan   topaman?!   Borsam,   oldiga
kiritishmaydi.   Undan   ko‘ra,   o‘zingiz   opchiqib   bersangiz   yaxshi   bo‘larmidi   kabi
nutq   parchalaridan   foydalangan.   Hamsuhbatini   o’ziga   jalb   qilish     va   emotsional
ta’sir   etish   mqsadida   Voy   bolam,     undovli   undalamasidan   foydalangan.
Suhbatdoshini   o’z   fikriga   ko’ndirish   uchun   o‘zingiz   opchiqib   bersangiz   yaxshi
bo‘larmidi   jumlasidan   foydalangan.     Adresatning   adresantdan   yoshi   ulug’
bo’lsada,   u   o’z   kommunikativ   maqsadiga   erishish   uchun   yaxshi   bo‘larmidi
ko’rinishidagi   so’roq   shaklida   bo’lgan   iltimos   ma’nosidagi   nutqiy   aktdan
foydalangan. So’zlovchi esa  o’z maqsadiga erishishdan  qaytmaydi   va u ham o’z
maqsadiga   erishish   uchun   —   Agar   opchiqib   bermasangiz,   men   Andijonga
ketaman!   O’g‘lingizni   kutish   kerak   bo‘lsa,   Andijonda   ham   kutaveraman!
jumlalarini   o’rinli   qo’llaydi.   Ushbu   parchada   adresantning   asosiy   kommunikativ
maqsadiga   erishish   uchun   adresatga   ogohlantirish,   qisman   tahdid   ko’rinishidagi
xabar   intensiyasi   yaqqol   ko’rinadi.   Emotsianal   ta’sirni   hosil   qilish   uchun   “nozik
masala”ga ishora qiluvchi lisoniy birliklarni ishlatadi.   So’zlovchi ongida ma’lum
bir   reja,   ko’zlangan   natija   xarakteri   bilan   bog’liq   bo’lgan   nutqiy   harkat   dasturi
tuziladi. So’zlovchi o’z mo’ljali xarakteridan kelib chiqib lisoniy birliklarni tanlab
oladi.   [3:55]   Adresant   o’z   nutqini   adresatga   tushunarli   bo’lishi   va   yuqori   nutqiy
samaraga erishish uchun unga dahldor bo’lgan shaxs va shaxsga borib taqaluvchi voqea   tasviridan   foydalanadi.   Bu   jarayoda   so’zlovchining   nutqil   layoqati   va
vaziyatdan   kelib   chiqib   kerakli   lisoniy   birlikni   tanlay   olish   qobiliyati   yanada
yorqinlashadi.   Hikoyaning   davomida   berilgan   quyidagi   parchada   so’zlovchi
o’zining   kommunikativ   maqsadi   ijobiy   samaraga   ega   bo’lganligini   ko’rish
mumkin: 
— Yuguring! Anavi militsioner turgan eshikka qarab yuguring! — dedim.
Oyim   qo‘lida   ariza   bilan   o‘kdek   otilib   ketdi.   Yusupov   mashinasidan   tushayotgan
payt oyim ancha berida edi. 
Bu so’zlovchiga tinglovchining ruhiy holati ma’lumligi, uning   xarakteri va
shu   kabi   boshqa   qo’shimcha   omillardan   o’z   o’rnida   unimli   foydalana   olish
darajasida yuqori kommunikativ layoqatga ega ekanligini bildiradi.  
Umuman   olganda,   har   qanday   nutqiy   akt   ma'lum   bir   kommunikativ
maqsadni   ko'zlab   tuziladi.   Uning   ijobiy   yoki   salbiy   samaraga   ega   bo'lishi   esa
ishtirokchilarning lisoniy va nosiloniy birliklardan foydalana olish layoqatiga ko'p
jihatdan   bog'liq.   Badiiy   asarda   bunday   voqealanishlar   muallifning   badiiy   til
xususiyatlarini   to'g'ri   anglab   yetishi   kerakligi   hamda   o'z   uslubiga   ega   bo'lishi
kerakligini taqazo etadi.
              Muloqot   intensiyasi   uzatilayotgan   axborotning   negizini   tashkil   qiladi.   Shu
sababli   muloqot   jarayonida   so‘zlovchi   tinglovchiga   yetkazish   istagida   bo‘lgan
axborotni   qanday   uzatishi   va   umuman   ushbu   axborotni   muloqot   matniga   kiritish
yo‘llari masalasiga qiziqish kuchli (Sperber, Welson 1995; Luzina 1994). Muloqot
maqsadini bu yo‘nalishda o‘rganishda asosiy e'tibor muloqotning kognitiv jarayon
sifatida   kechishiga   qaratiladi.   E'tibor   bering:   muloqotga   kirishayotgan   shaxsning
asosiy   maqsadi   axborotni   uzatish   emas,   balki   tinglovchini   ushbu   maqsadni
anglashga   undashdir .   Aynan   shuning   uchun   ham   kommunikativ   birlik   mazmuni
voqyelik   haqidagi   xabar   bilan   chegaralanib   qolmaydi,   balki   propozitsiya
mazmuniga   qo‘shimcha   ma'nolarni   ham   ifodalaydi   (Bunday   qo‘shimcha   ma'no
turiga, masalan, emotsiyani kiritish mumkin). Maqsadli   ifodalanadigan   kommunikativ   mazmun   va   so‘zlovchi   istagi   bilan
bog‘liq bo‘lmagan holda tinglovchi idrokida (qabulida) hosil bo‘ladigan  informativ
mazmun   bir-birini   inkor   qilmaydi,   aksincha,   ular   o‘zaro   qorishib,   birikib,
muloqotning   samaraliligini   ta'minlovchi   omilga   aylanadilar.   Kommunikativ   va
informativ   mazmunlar   uyg‘unligi   muloqot   tizimi   makrobirligining   yaxlitligini
ta'minlaydi.   Hozirgi   paytda   bunday   yaxlitlik   xususiyatiga   faqatgina   diskurs   ega
ekanligi e'tirof etilmoqda.
Nutqiy aktning bu turdagi vazifalarini aniqlash uchun intensiya tahliliga, ya'ni
nutqiy harakat maqsadini aniqlashga yo‘naltirilgan tahlilga murojaat qilmoq kerak.
Intensional   tahlil da   kommunikativ   jarayonda   voqyelanadigan   nutqiy   faoliyatning
so‘zlovchi maqsadi, istagi bilan bog‘liq tomonlari o‘rganiladi. Odatda, ushbu tahlil
uslubi   asoschilari   (Searl   1983)   har   bir   nutqiy   harakatga   yagona   bir   maqsadga
(yagona intensiyaga) ega bo‘lgan birlik sifatida qarash tarafdoridirlar. Ammo men
bu dunyoni juda erta tark etgan marhum do‘stim, Kiev universitetining professori
Oleg   Georgeevich   Pochepsov     fikriga   qo‘shilish   istagidaman.   Uning   talqinicha,
«nutqiy   harakat   va   bu   harakat   vositasida   voqyelanadigan   maqsad   so‘zlovchi
ko‘zlagan   asosiy   maqsadga   erishishning   faqatgina   bir   bosqichidir»   (Pochepsov
1986:   75).   Shuning   uchun   ham   olim   umumiy   intensiyani   ikki   qismga   ya'ni
«boshlang‘ich   intensiya   (maqsad)»   va   «natijaviy   intensiya» ga   ajratishni   taklif
qiladi.   Intensional   tahlilning   bu   turi   haqiqatdan   ham   nutqiy   aktning   mazmunini
to‘liqroq   tasavvur   qilish   imkonini   beradi.   Masalan,   « Vokzalga   qanday   borsa
bo‘ladi ?»   gapi   talaffuz   etilganda,   so‘zlovchining   boshlang‘ich   maqsadi
tinglovchidan kerakli axborotni olish, ya'ni vokzalga qanday borishni bilib olishdir.
Lekin   asl   niyat   boshqacharoq:   vokzalga   yetib   olish.   Xuddi   shu   niyat   oxirgi   yoki
natijaviy   maqsaddir.   Demak,   nutqiy   harakat   bajarilishini   ikki   bosqichli   jarayon
sifatida qarash mumkin: birinchisida boshlang‘ich maqsad ifodalansa, ikkinchisida
natijaviy maqsad hosil bo‘ladi.
O.G.Pochepsov boshlang‘ich maqsad harakati gapning strukturaviy semantik
xususiyatlariga   asosan   mos   kelishini   qayd   etadi.   Binobarin,   « Vokzalga   qanday borsa   bo‘ladi ?»   nutqiy   tuzilmasining   boshlang‘ich   intensiya   akti   so‘rovdir,
« Bugun   universitetda   uchrashuv   bo‘ldi »   tuzilmasiniki     –   darak,   xabar   berish
bo‘lsa,   « Kitobimni   qaytar !»   tuzilmasida   boshlang‘ich   intensiya   so‘zsiz,   buyruq,
talab qilishdir. Ammo natijaviy maqsad harakatlari birinchidan, son jihatidan ko‘p,
ikkinchidan,   ular   uchun   gapning   struktur-semantik   tuzilishi   hyech   qanday
ahamiyatga   ega   emas.   Natijaviy   intensiyaning   shakllanishi   gaplarning   nafaqat
ma'no   xususiyatlari,   balki   ularning   faollashuv   muhiti,   nutq   konteksti   bilan   ham
bog‘liqdir. Boshqacha aytganda, natijaviy maqsad akti, lisoniy harakatlar bilan bir
qatorda, nolisoniy harakatlarni ham qamrab oladi.
haqiqiy   muloqot   tizimida   hosil   bo‘ladigan   nutqiy   tuzilmalar   tarkib   va
mazmun   jihatidan   murakkab   strukturaga   ega   bo‘lishi   mumkinligi   barchamizga
ma'lum   voqyelikdir.   Bundan   tashqari,   yagona   bir   propozitsiya   mazmuni   va
strukturasiga   ega   bo‘lgan   gap   turli   sharoitda   turli   illokutiv   maqsadni   ifodalashi
mumkinligini   ham   unutmaslik   lozim.   Masalan,   «Sening   nohaq   ekanligingni
aytsam   maylimi?»   gapi   vositasida   savol   (ijozat   so‘rash)   va   tasdiq   ya'ni
suhbatdoshning   nohaqligi   haqida   xabar   berish   maqsadlari   ifoda   topadi.   Bunday
poliintensionallik   (ko‘p   maqsadlilik)   ifodalanadigan   nutqiy   harakatlar   (Pospelova
1988:   149)  formal  talqini  uchun  qo‘shimcha   formallashtirish  amallariga  murojaat
qilish ehtiyoji tug‘ilish muqarrardir.
Muloqot   jarayonida   ishtirokchilar   o‘zaro   munosabatlar   tengligini   ta'minlash
uchun   kommunikativ   maqsadga   mos   keladigan   harakatlar   rejasini   tuzadilar   va
ushbu   rejani   amalga   oshirish   imkonini   beradigan   lisoniy   vositalarni   tanlaydilar.
Kommunikativ   maqsad   ifodasi   ikki   yo‘sinda   kechishi   ma'lum.   Bularning   biri
intensiyaning   yashirin   ifodasi   bo‘lsa,   ikkinchisi   fikrni   ochiq   izhor   qilishdir.
Yaqinda   o‘qituvchilarimizdan   biri   qiziq   bir   voqyeani   hikoya   qilib   berdi:
Samarqandda   o‘tkazilgan   anjumanda   ishtirok   etish   uchun   kelgan   poytaxtlik   yirik
bir professor shahar markaziy univermagini aylanish istagini bildiradi-yu, yaqinda
nomzodlik dissertatsiyasini himoya qilgan, lekin hozircha OAKdan tasdiq olmagan
haligi   o‘qituvchimiz   unga   hamrohlik   qiladi.   Univermagda   poytaxtlik   mehmon charm kurtkani yoqtiradi va uni kiyib, «Eh, attang, yetarlicha pul olib kelmabman-
ku»,   deb   hamrohiga   murojaat   qiladi.   Tagma'noni   anglagan   suhbatdosh   to‘g‘risini
aytib qo‘ya qolibdi: «Domla, kechirasiz,  mening ham pulim yo‘q».
P.Braun   va   S.Levinsonlar,   kommunikativ   maqsadni   ifodalash   yo‘llarining
farqiga   nisbatan   «salbiy   va   ijobiy   hurmat»ni   (negative   and   positive   politeness)
farqlashni  taklif  etadilar. Ularning birinchisida o‘zgalarning vaqtini  olayotganligi,
e'tiborni   jalb   qilayotganligi   uchun,   ularga   yetkazilayotgan   «zarar»ning   o‘rnini
to‘ldirish ehtiyoji bajariladi. Binobarin,  «Kechirasiz, band ekanligingizni bilaman,
lekin   menga   maqolani   yozishga   yordam   bera   olmaysizmi?»   Lekin   xuddi   shu
iltimos   intensiyasi   do‘stona   vaziyatda,   ijobiy   hurmat   sharoitida   boshqa   ko‘rinish
oladi:  «Menga ushbu maqolani tugatishga yordamlashib yubor!»
Ikki  turdagi  hurmat  strategiyalarini faollashtiruvchi  lisoniy vositalar  tuzilishi
jihatidan   o‘zaro   farq   qiladilar.   Masalan,   salbiy   hurmat   strategiyasini   (negative
politeness   strategy)   faollashtiruvchi   nutqiy   tuzilmalar   struktura   jihatidan
mukammalroq   ko‘rinishga   ega   bo‘lib,   ular   ko‘pincha   bilvosita   nutqiy   aktlarni
ifodalovchi tuzilmalar (so‘roq gap, shart mayli va hokazo) vositasida hosil bo‘ladi.
Bilvosita   ifodalanayotgan,   mazmunan   unchalik   aniq   bo‘lmagan,   odatda   shakliy
jihatdan   uzun   nutqiy   tuzilmalarning   qo‘llanishi   so‘zlovchi   hurmat   va   qadriyatni
saqlashga urinayotganidan darak beradi.
Zamonaviy tilshunoslikda deyksis hodisasi keng ma'noda talqin qilinib, uning
nutqiy   faoliyatning   barcha   turlariga   oidligi   e'tirof   etilmoqda.   Deyktik   mazmun
kommunikativ   harakatning   «zamon-makon-ijtimoiy   tuguni   qo‘shimchasi»
(Kravchenko   1992:   88)   sifatida   hosil   bo‘ladi   hamda   turli   shakl,   ko‘rinishda
namoyon   bo‘lish   imkoniyatiga   ega.   His-tuyg‘uning   nutqiy   faoliyat   kechishidagi
ta'siri emotsiya deyksisining turli ko‘rinishlarini namoyon qiladi. V.I. Shaxovskiy
va   uning   shogirdlarining   fikricha,   emotsional   nutqiy   faoliyatning   kechishi   to‘rt
asosiy   xususiyatning   o‘zaro   munosabati   natijasidir.   Bunday   ko‘rsatkichlar
quyidagilardir:   1)   so‘zlovchining   emotiv   maqsadi   (intensiyasi);   2)   uning hissiyotining   modalligi;   3)   emotsionallik   darajasi;   4)   emotsiyaning   yo‘naltirilishi,
ya'ni mo‘ljali (Shaxovskiy, Jura 2002: 47).
Ye.M.Volf   emotsional   nutqiy   birliklarning   ikki   xil   intensiyaga   (maqsadga)
ega bo‘lishini ta'kidlamoqchi bo‘lgan edi. Birinchi turida tinglovchida ma'lum  bir
his-tuyg‘u   tug‘dirish   maqsadi   ko‘zlansa,   ikkinchisida   esa   so‘zlovchi   o‘z
hissiyotlarini   ma'lum   qilishga   harakat   qiladi   (Volf   1985:   166).   Biroq   bu   ikki
turdagi maqsadni bir-biridan ajratish qiyin, har ikkala holatda ham kommunikativ
vazifa   bir   xilda   namoyon   bo‘ladi   va   nutqiy   harakatdan   kutiladigan   samara   ham
yagonadir.   Chunki   har   qanday   holatda   ham   nutq   sub'ekti   bayon   qilinayotgan
hodisa   va   nutq   vaziyatiga   emotsional   baho   beradi   hamda   tinglovchining   xatti-
harakatiga ta'sir o‘tkazadi.
Hozirgi   zamon   xorijiy   tilshunoslikda   1972   yilgacha   matn   lingvistikasi
pragmatikaga   oid   umumlashtirilgan   qo‘lga   kiritilgan   ishlar   V.Dresslerning   “Matn
nazariyasi muammosi” nomli ishida o‘z aksini topgan. U D.Vunderlix, V.Kummer,
G.Klaus   fikrlariga   qo‘shilgan   holda   suhbat   ishtirokchilarining   til   belgilariga
munosabati pragmatika asosi hisoblanadi deydi.1 Shu bilan birga u o‘rganilayotgan
holatning   funksional   xususiyatiga   ham   diqqat   qaratadi.   Ya'ni   til   belgilarining
kommunikatsiya   aktlaridagi   qator   ekstralingvistik   elementlarga   bog‘liqligini
aytadi. Bundan tashqari, V.Dresler matn pragmatikasi ekstralingvistik statusga ega
(“pragmatika lingvistikaga umuman tegishli  emas”)  deb e'lon qiladi.2 Aytgancha,
“Matn   pragmatikasi”   deb   nomlanuvchi   tilshunoslikning   matn   tahlili   bo‘limida
muallif lingvistik elementlarni pragmatik ma'no sifatida qayd etganidek, lingvistik
belgilar va ekstrolingvistik sharoitlar bog‘liqligini aytadi. Aniqroq qilib aytganda,
u pragmatik relevant dolzarb bo‘linishi, so‘zlarning pragmatik roli jihatidan tartibi,
semantik   aloqaning   pragmatik   asoslanganligi   va   shu   kabilar   haqida   gapiradi.
Muallif tomonidan tildagi ziddiyatlarni yechishda pragmatikaning o‘rni; matnning
pragmatik   shartlari   kabi   mavzuni   lingvistik   jihatdan   amalga   oshirilishi;   matnning
pragmatik jihatdan tobe bosh va oxirgi qismlarini lingvistik bezash kabi masalalar
ko‘rib   chiqiladi.   Tahlil   natijalari   V.Dresslerni   matndagi   lingvistik   elementlarda pragmatik   holatlar   ham   bor   degan   fikrga   keltiradi.   Shuning   uchun   bizda
pragmatika   va   lingvistika   bir-biriga   qiyoslanmaydigan   holat,   ularni   bir-biriga
qarshi   qo‘yish   mumkin   emas,   degan   tushuncha   paydo   bo‘ladi.   Bizningcha,
pragmatikani   matndagi   bir   aspekt   sifatida   semantika   bilan   bir   qatorda   qarab
chiqilsa,   maqsadga   muvofiq   bo‘lardi.   Qizig‘i   shundaki,   V.Dressler   tez-tez   matn
pragmatikasiga   matn   tuzilishi   darajasidagi   kabi   izohlar   bergan.3   V.Dressler   o‘z
ishlarida   bevosita   matn   pragmatikasi   masalalariga   juda   kam   e'tibor   qaratgan.
V.Dressler   muallif   maqsadi,   jo‘natuvchi   va   qabul   qiluvchining   layoqati   va
bilimdagi   shart-sharoitlari,   oluvchining   joyi   va   qabul   qilish   kengligi,   sotsial
munosabatlarda jo‘natuvchi va oluvchi o‘rtasidagi shart-sharoitlar, jo‘natuvchining
intensiyasi kabi masalalarni pragmatik deb hisoblaydi. Shuningdek, kommunikativ
tasniflash 1
, performativli predikatlar – qaysikim xabar berish vazifasini bajaruvchi
(Darstellungsfunktion),   matn   yordamida   xabar   qabul   qiluvchi,   istak   hosil   qilish
vazifasini   bajaruvchi   (Auflosungsfunktion),   baholash   vazifasini   bajaruvchi
(Bewertungfunktion)   –   jo‘natuvchi   bahosi,   murojaat   vazifasini   bajaruvchi
(Kundgabefunktion)   kabi   muammolar   ham   shu   yerga   kiritiladi.   Ana   shulardan
kommunikativ   predikatlarga   munosabat   paydo   bo‘ladi.   Yuqorida   bayon
qilinganlardan   shu   narsa   anglashiladiki,   sanab   o‘tilgan   funksiyalarning   hammasi
yagona   maqsadga   –   qabul   qiluvchining   ta'sir   doirasiga   qaratilgan   va   ular   ta'sir
doirasining turli yo‘llarini hosil qilishi mumkin. Ya'ni-to‘g‘ridan-to‘g‘ri ta'sir qilish
(funksiya  pobujdeniya)  va noto‘g‘ri  yo‘l  bilan  ta'sir  qilish (funksiya  soobsheniya,
funksiya   obrasheniya,   otsenochnaya   funksiya).   Matn   pragmatikasi   mavzusining
munozarali masalalariga V.Dressler pragmatika mazmunini kiritadi1 Bu muammo
bo‘yicha   bir   qator   fikrlarni   bayon   etadi.   Shulardan   biri   matn   pragmatikasi   gap
pragmatikasi   qiymati   sifatida   o‘rganilishidir.   Z.Shmidt,   Ya.Petefi,   Van   Deykning
fikrlaricha, matn butun holicha o‘z muallifiga va qabul qiluvchisiga tegishli bo‘lib,
butun boshli  matn  orqali   ma'lum  bir  maqsadga   erishiladi.  Aniqroq qilib  aytganda
1
  1 Dressler.V.Problema teorii teksta. –M.: MGU, 1978. –S.92. 2 Dressler.V.Problema teorii
teksta. –M.: MGU, 1978. –S.67. 3 Dressler.V.Problema teorii teksta. –M.: MGU, 1978. –S.73. 
“Ta'lim, fan va ishlab chiqarish integratsiyasida intellektual salohiyatli yoshlar mamalakat 
taraqqiyotining muhim omili” konferensiya materiallari. matnni jo‘natish – ma'lum bir maqsad yo‘lidagi kommunikativ holatdir.2 Bizning
fikrimizcha   ,   har   ikkala   fikr   ham   to‘g‘ri.   Chunki   ular   bir-biriga   qarama-qarshi
ma'no anglatmasdan, aksincha bir-birini to‘ldiradi. Bu matn tahlilida katta yordam
beradi. 
Nutqiy   muloqotda   so`roq   gaplarning   miqdoran   ko`p   qo`llanilishiga   va
mazmunan   o`zgarishiga   nafaqat   pragmatik   vaziyat,   balki   muloqot
ishtirokchilarining   kommunikativ   intensiyasi   (maqsadi)   ham   o`z   ta sirini‟
o`tkazadi.   Takror   keltirilgan   bo`lsa   ham,   quyidagi   muloqot   kommunikativ
intensiyaning so`roq gaplarga ta sirini tahlil qilishga yordam beradi: “ − Siz nega	
‟
o`ynamaysiz,   Tilov?   Xudo   ursin,   cholga   o`xshaysiz.   −   Bo`lmasam   kampirga
uylanasiz.   −   Bu   mening   ishim.   −   Bo`ldi   endi.   Buncha   kekkaymang.   −   Umida
sirpanib kelib, Tilovning tirsagidan ushladi. − Yuring. Mendan xafasiz-a? − Nega?
−   Xafa   bo`lmang,   Tixon,   -dedi   Umida   iyagini   oldinga   chiqarib.   Yo`lda   Tilov
Jamshiddan   so`radi:   −   Tixon   nima   degani?   −   Tixon?   Tixon−   Ostrovskiy
pyesasidagi  qahramon. Katerinaning eri. Umida sizni Tixon dedimi? − Ha. − Siz,
Katerinam   bo`l,   demabsiz-da.   Tilov   indamadi”   [48,   46].   Muloqotda   yashirin
pragmatik intensiya Jamshidning savoli, ya ni “Umida sizni Tixon dedimi? so`roq	
‟
gapi orqali oydinlashtiriladi. Muloqot intensiyasi Jamshidning Tilovga aytgan “Siz,
Katerinam   bo`l,   demabsiz-da”   gapi   orqali   ochib   beriladi.   Ko`rinadiki,   Tilov
Umidani   sevishi   yoki   sevmasligini   aniqlashga   qaratilgan   so`roq   gaplar
muloqotning yashirin intensiyasini oydinlashtirishga xizmat qiladi. Shu bilan birga,
muloqot ishtirokchilarining yosh xususiyatlari, ayni sevish va sevilish yoshiga xos
ruhiy   holatlar   va   ularning   gender   tabiatini   asar   personajlari   (Umida   va   Tilov)
misolida   anglash   imkoniyati   yuzaga   chiqadi.   Umidaning   xarakterida   o`zbek
qizlariga   xos   samimiylik,   sho`xlik,   o`z   munosabatini   ochiq-oydin   bildirmay
“parda”lab   gapirish,   ayni   paytda,   intellektual   darajasini   namoyon   qilish   kabi
xususiyatlar   borligi   ma lum   bo`ladi.   O`z   ichki   kechinmalarini   yashirish,   his-	
‟
tuyg`ularini   oshkora   qilmaslik,   vazminlik   va   oriyatlilik   ko`proq   yigitlarga,
to`porilik   esa   yigitlarning   ayrim   toifasiga   xosligi   Tilov   qiyofasida   gavdalanadi.
Ammo Jamshid  − muloqotdagi yashirin maqsadni  ochib beruvchi shaxs.  Bu yigit N.Ostrovskiy   pyesasini   o`qiganligi   bois   Tixon   nima   48   degani?   savoliga   javob
topadi   va   Tilovga   nisbatan   intellektual   darajasi   baland   ekanligi   anglashiladi.
Demak,   badiiy   asarda   o`zbek   yoshlarining   xarakter   xususiyatlari   personajlar
uchligi munosabatida, aynan Umida, Tilov va Jamshidlar muloqotida ko`rsatilgan.
Bu   muloqotda   so`roq   gaplar   kommunikativ   intensiya   bilan   bog`liq   pragmatik
xususiyatlarini   reallashtirgan.   So`roq   gaplar   boshqa   nutqiy   vaziyatlarda   ham
kommunikativ intensiyani yuzaga chiqara oladi. Chunonchi: ”Kapitan katta: − Tur,
tur   deyman!-deya   baqirib   berdi.   Bo`zbola   qo`llarini   qovushtirib   qotib   qoldi.   −
Manavi odamni taniysanmi?!-dedi kapitan katta” [46, 203]. Bevosita rasmiy so`roq
vaziyatida   Manavi   odamni   taniysanmi?!   gapi   voqelashgan.   Muloqotda   bu   so`roq
gap   tasdiq   yoxud   inkorni   talab   qiladi.   Shunga   ko`ra,   diskursda   quyidagi   birliklar
yuzaga chiqqan: ”Bo`zbolalar men tarafga sigir qarash qildi. − Tanimaymiz, -dedi.
Kapitan katta menga yuzlandi. − Shularmi?-dedi. − Shular, ha, shular,-dedim” [46,
203].   Tabiiyki,   adresantning   keyingi   ”Shularmi?”   gapi   ham   tasdiq   yoki   inkorni
talab qilishi adresatning ”Shular, ha, shular” javobidan anglashiladi. Mazkur so`roq
gaplar   so`roq   jarayonida   adresant   ko`zlagan   maqsadni   ochiq   ifodalamaydi.
Aybdorlarni   aniqlash   maqsadi   muloqot   ishtirokchilariga   berilgan   savollarning
konseptual   asosida   yashirin.   Kommunikativ   maqsadning   oshkora   ifodasi
gumondorlarni   cho`chitishi   tayin.   Shuning   uchun   adresant   nutqida   va   tanlagan
gaplarida   intensiya   yashirin   bo`lishi   maqsadga   muvofiq.   So`roq   gaplarda
kommunikativ   intensiyaning   ifodalanishini   ”Ot   kishnagan   oqshom”   qissasidan
tanlangan   quyidagi   diskurs   misolida   kuzataylik:   ”Bir   katta   Rahmon   birodarimni
so`roqqa   tutdi:   −   Ayting-chi,   nega   voyaga   yetmagan   bolani   urdingiz?   49   −
Urganim   yo`q,   kalla   qildim,   -dedi   Rahmon   birodarimiz.   −   Baribir,   urgan
hisoblanadi.   Yuzida   jarohat   bor.   Pulingizni   o`g`irlagan   ekan,   yana   tag`in   ushlab
olibsiz ekan, militsiyaga topshirish kerak edi! − Kuchim yetmadi. − Urishga yetgan
kuchingiz militsiyaga yetaklab borishga yetmadimi? − Uch birday yigitga qanday
qilib   kuchim   yetadi?”   [46,   208]   Muloqotda   Ayting-chi,   nega   voyaga   yetmagan
bolani   urdingiz?   so`roq   gapi   adresatning   harakatni   amalga   oshirganligini
tasdiqlashi   yoki   inkor   etishini   aniqlash   maqsadida   yuzaga   kelgan.   Muloqotda adresat   −   Rahmonning   Urganim   yo`q,   kalla   qildim   gapi   ushbu   so`roq   gapning
javobi   bo`lib,   kommunikativ   intensiyani   oydinlashtiradi.   Muloqotdagi   boshqa
so`roq gaplarda kommunikativ maqsad qanday ifodalangan? Buni  aniqlash uchun
tahlilni   davom   ettiramiz.   Kapitan   nutqidagi   Urishga   yetgan  kuchingiz   militsiyaga
yetaklab   borishga   yetmadimi?   gapi   ishharakatning   noo`rinligini   ta kidlash   va‟
uning   boshqa   variantini   taklif   qilish   mazmuniga   ega.   Bunda   adresant   o`z
maqsadini  ochiq-oydin  bildirgan.  Ushbu  so`roq  gapdan  anglashilayotgan   qonuniy
to`g`ri   yo`l   tutishga   da vat   qilish,   sodir   etilgan   harakatning   noto`g`ri   ekanligini	
‟
ta kidlash mazmuni ham buni tasdiqlab turibdi. Ayni paytda, so`roq gap harakatni	
‟
bajarishga da vat  etish, muayyan ishharakatni  amalga oshirishni  taklif qilish kabi	
‟
pragmatik  mazmunga   egaligini   ko`rsatadi.   Biroq  Uch  birday  yigitga  qanday   qilib
kuchim   yetadi?   gapida   da vat   qilingan   harakatni   bajara   olmaslik,   ya ni   inkor	
‟ ‟
(”Kuchim   yetmaydi”)   mazmuni   ifodalangan.   Bu   gap,   aslida,   ritorik   so`roq   gap
shaklida   berilgan   bo`lsa   ham,   nimanidir   aniqlash   maqsadini   emas,   balki   savolga
savol tarzidagi javobni aks ettiradi. Adresat savolga to`g`ridan to`g`ri javob berishi
mumkin edi, ammo yozuvchi nutqiy muloqotning milliy tabiatini jonli ifodalovchi
o`zbekona   so`z   o`yini,   qochirim,   hozirjavoblik   xususiyatlarini   ko`rsatish
maqsadida   tilimizning   sintaktik   imkoniyatlaridan   o`rinli   foydalangan.   Natijada
so`roq   gaplarga   xos   yana   bir   pragmatik   vazifani   ko`rsatib   bergan.   50   Tilning
sintaktik   me yorlariga   ko`ra,   yuqoridagi   gap   o`rnida   darak,   xabar   mazmunini	
‟
ifodalovchi   Uch   birday   yigitga   kuchim   yetmaydi,   shuning   uchun   militsiyaga
yetaklab   borolmasdim   gapi   voqelashishi   lozim.   Ona   tilimizning   sintaktik
imkoniyatlari   shu   darajada   keng   va   xilma-xilki,   so`roq   gap   orqali   darak,   xabar,
tasdiq,   inkor,   taklif,   gumon,   buyruq,   istak   kabi   mazmuniy   rang-baranglikni
ifodalash   mumkin.   Muloqotda   so`roq   gaplarning   ishlatilishiga   doir   diskursiv
material  badiiy asar  matnida ko`plab uchraydi.  So`roq gaplar  qo`llangan yana bir
matnni   ko`zdan   kechiramiz:   ”−Xo`p,   baroringizni   bersin!   −direktor   bir   qadam
qo`yib,   yana   muallimni   to`xtatdi:   −   E tiborov,   sovxozimizga   ishga   o`tmaysizmi?	
‟
Ish   yo`q   emas,   bor...   Mana   klub   quryapmiz.   Maoshiyam   yaxshi!   Keyin
o`zimizning   odamimiz   bo`lasiz,   har   holda,   qarashardik-da,   a?   Kechirasiz,   menga shu...   o`qituvchilar,   redaksiya   xodimlari   yoqmaydi.   Sal   ig`vogarroq   bo`ladi.
To`g`ri,   o`qituvchilar   bizniyam   o`qitgan,   gazetayam   ishimizga   yordam   beradi...
Xo`sh,   taklifim   yoqdimi?   Ehson   E tiborov   bo`shashib,   qorga   tikildi:   −   Yo`q,‟
o`rtoq   Eshquvvatov!-dedi.   −Men   kasbimni   yaxshi   ko`raman!   Maoshi   kam   bo`lsa
ham, uni boshqa ishga alishmayman. Tushundingizmi? − Tushundik, tushundik...”
[49, 62]. Direktor  va o`qituvchi orasidagi  muloqotdan ma lum  bo`ladiki, direktor	
‟
E tiborovga   (o`qituvchiga)   yangi   ish   o`rnini   taklif   etadi.   Muloqotda   bu   taklif	
‟
E tiborov,   sovxozimizga   ishga   o`tmaysizmi?   so`roq   gapi   orqali   ifodalangan.
‟
Mazmunan   taklifni   ifodalayotgan  so`roq   gap  darak   gapga   teng  vazifani   bajargan:
E tiborov,   sovxozimizga   ishga   o`ting/   E tiborov,   sovxozimizga   ishga   o`ta   qoling
‟ ‟
(takilf,   istak,   undash   mazmuniga   ega).   Ta kidlash   kerakki,   so`roq   gaplar   ayni	
‟
pragmatik   vazifasi   tufayli   nutqiy   muloqotda   eng   faol   qo`llanuvchi   til   birligidir.
Keyin   o`zimizning   odamimiz   bo`lasiz,   har   holda,   qarashardik-da,   a?   jumlasi
kommunikativ   maqsadni   aniqlashtiradi.   Chunki   adresantning   asosiy   maqsadi
”o`qituvchi   E tiborovni   o`z   odamlari   safiga   qo`shish   va   muxoliflarni   51	
‟
kamaytirish”dir.   Shuning   uchun   uni   qiziqtirishga   urinadi,   bu   uning   gapiga
qo`shilgan   savol   ohangidan   anglashiladi   (har   holda,   qarashardik-da,   a?).   So`roq
gaplardagi   yuklamalar   (-mi;   -a)   adresant   ko`zlagan   maqsadni   ifodalashga   xizmat
qiladi,   ammo   bu   pragmatik   vaziyatda   kuchli   vosita   hisoblanmaydi.   Chunki
adresant   tilning   boshqa   vositalaridan   foydalanishi   va   gap   kesimlarini
shakllantiruvchi   fe llarning   aniqlik   (xabar)   maylida   qo`llanishiga   erishishi	
‟
mumkin.   Bunda   so`roq   gaplar   E tiborov,   sovxozimizga   ishga   o`ting   yoki   Keyin	
‟
o`zimizning odamimiz bo`lasiz, har holda, qarashib turamiz tarzidagi darak gaplar
bilan   ifodalangan   bo`lar   edi.   Lekin   norasmiy   muloqot   jarayonida   adresant   −
direktorning   taklifi   rad   etilmasligiga   qat iy   ishonch   yo`q.   Taklifni   qat iy	
‟ ‟
bildirgandan   ko`ra,   adresatni   o`ylab   ko`rish,   qiziqtirishga   undash   va   bordi-yu,
taklif   qabul   qilinmasa,   shunchaki   istak   bo`lib   qolishi   kommunikativ   intensiyaga
mos. Bunday  vaziyatda adresantga  so`roq yuklamalari, so`roq ohangi, so`roq gap
shakli   qo`l   keladi.   Shuning   uchun   muloqotda   so`roq   gaplar   tanlangan   va
kommunikativ   intensiyaga   muvofiq   qo`llangan.   Muloqot   jarayonida   adresantning maqsadi   oydinlashib   boradi.   Bu   uning   Kechirasiz,   menga   shu...   o`qituvchilar,
redaksiya   xodimlari   yoqmaydi.   Sal   ig`vogarroq   bo`ladi.   To`g`ri,   o`qituvchilar
bizniyam   o`qitgan,   gazetayam   ishimizga   yordam   beradi...   degan   gaplarida   aniq
ifodalangan. So`z navbati yana taklif masalasiga kelib taqalganda, Xo`sh, taklifim
yoqdimi?   gapi   yuzaga   chiqadi.   Endi   so`roq   gap   kommunikativ   intensiya   ochiq
ifodalangan   lisoniy   birlikka   aylanadi   va   bu   vaziyatda   ham   tasdiq   yoki   inkor
mazmunidagi   javobni   talab   qiladi.   Shunga   ko`ra,   adresat   −   E tiborovning   javobi‟
ham   qat iy   inkorni   anglatadi:   −Yo`q,   o`rtoq   Eshquvvatov!   Adresatning   Men	
‟
kasbimni   yaxshi   ko`raman!   Maoshi   kam   bo`lsa   ham,   uni   boshqa   ishga
alishmayman degan gaplari taklif rad etilganligini va hatto, uning sabablarini ochib
beradi.   Tushundingizmi?   so`roq   gapi   bunday   vaziyatda   kommunikativ   maqsadni
ochib   beradi.   Ayni   paytda,   ta kidni,   ya ni   ”bilib   qo`ying,   tushunib   oling”	
‟ ‟
mazmunini bildiradi.
HIKOYADA KOMMUNIKATIV INTENSIYANING
VOQEALANISHI 
ASOSIY KOMMUNIKANT -
KM(1)-   MUALLIF MAQSADI   –
O’QUVCHI LA RNI  O’Z A SA RI GA
QI ZI QTI RA  OLI SH
ASOSIY
YORDA
MCHI
VOSITA
LAR –
OBRAZ
LAR 
KOMMUNIKANT(1)- KOMMUNIKANT(2)-
HAMSUHBAT-   Foydalanailgan adabiyotlar ro'yxati
 Ahmadov S. Menga yetib kelmagan xat.2005.
Safarov Sh. Pragmalingvistika /monografiya. -T., 2008
 Pardayev Z. Pragmatik lingvistika. -S., 2013.Badiiy matndayozuvchi kommunikativ 
maqsadini amalga oshirish vositalari
to'g'ri tanlangan 
qahramonlar 
badiiy ifoda 
tanlash 
mahorati makon va 
zamonni   yozish 
uslubi
emotsional 
ta'sir kuchiKOMMUNIKANT(1)- KOMMUNIKANT(2)-
HAMSUHBAT-   Стариченок   В.Д.   Большой   лингвистический   словарь.   –Ростов-на-Дону.
“Феникс” 2008, - С. 523.

NUTQDA KOMMUNIKATIV INTENSIYA REJA: 1 . Muloqot intensiyasi 2 .So’roq gaplarda kommunikativ intensiya

O’rta asrlarda kommunikativ intensiya falsafiy tushuncha sifatida paydo bo’lib, maqsad, niyyat, mo’ljal ma’nolarini anglatgan. Nutqda kommunikativ intensiyaning olimlar tomonidan turlicha talqinlari uchraydi. Masalan, Z.Pardayev va Sh. Safarov vu borada J.Ostinning fikrlariga tayanadi. S.Pardayev darsligidagi kommunikativ maqsad tushunchasi Sh. Safarov kitobida intensiya atamasi bilan yuritiladi. Birinchi olim maqsadning nutq jarayonida voqealanishidan boshlab bir tushuncha sifatida qo'llaydi, tahlillarni shu asosida keltiradi va ushbu tahlil asoschilari yo'lidan boradi. Ikkinchi olim bu borada marhum do'sti Kiyev universiteti professori Oleg Pochepson fikrini yoqlaydi. Uning qarashlariga ko'ra, nutqiy harakat so'zlovchi ko'zlagan asosiy maqsadga erishishning bir vositasidir.[2:80] Olim intensiyani ikkiga bo'ladi: boshlang'ich va natijaviy intensiya. Bu tavsifni nisbatan to'liq deyish mumkin. Badiiy asar pragmatik tahlilida buning alohida o'rni bor. Hikoya nisbatan kichik janr bo'lganligi uchun unda suhbat ishtirokchilari boshqa yirik janrlarga qaraganda sanoqli bo'ladi. Said Ahmadning "Menga yetib kelmagan xat" hikoyasi ham bundan mustasno emas.Misol uchun hikoya asosiy qahramonining quyidagi gapini olsak: Oyi, bekor qildingiz, ovsinim xafa bo‘lib qoldi, — deyman yo‘l- yo‘lakay. So'zlovchining boshlang'ich maqsadi - bu ishni noto'g'ri bo'lganligini onasiga tushuntirish. Asosiy maqsadi esa nima sababdan bunday qilganligining sababini bilishdir.Sh.Safarovning fikriga asoslansak, nutqiy harakat ikki bosqichga ajraladi. Bular boshlang'ich va natijaviy maqsaddir.Natijaviy intensiya uchun lisoniy birliklar bilan bir qatorda nolisoniy birliklar ham ahamiyatli sanaladi.Yuqoridagi gapda qahramon o'z gapini yo'l-yo'lakay aytganligi ko'rinadi. Nega aynan harakat jarayonida? Manzilga yetib emas, balki manzil tomon yo'lga tushgan paytda? Chunki so'zlovchi kommunikativ maqsadini yuzaga chiqarish uchun zamon va makon omili ham jiddiy ta'sir etadi. Ayni nutqiy faoliyat uchun tanlangan vaqt hamsuhbatning "sovib" ulgurmagan pallaga to'g'rilangandi. Bu esa

kommunikativ maqsadning ijobiy tomonga hal bo'lishini ta'minlagan. Agar boshqa vaqt tanlaganda, balki natijaviy intensiya to'liq yuzaga chiqmagan bo'lar edi. Kommunikativ aktning yuzaga chiqishida illokutiv aktning ahamiyati kattadir. So'zlovchi o'z maqsadini voqealantirar ekan illokutiv akt tuzuvchisiga aylanadi. Jumladan hikoyaning yana bir qahramonining quyidagi gapini ko'rib chiqsak: Turing, bolam, choy damladim. Tamaddi qilib oling. Bunda nutq egasining choy damlagani haqida xabar berish, tinglovchini uyg'otish maqsadi, g'amxo'rlik qilayotganini bildirish, hamda tamaddi qilish vaqti bo'lganligi haqida darak berish maqsadlari ifodalash imkoni paydo bo'lgan. Umuman, natijaviy intensiyaga erishish uchun so'zlovchining gapi tinglovchiga ta'sir etishi zarur bo'ladi. Bu uning lisoniy birliklardan qay darajada foydalana olishi hamda nolisoniy birliklarni o'z o'rnida ishlata olish mahoratiga bog'liqdir. Aynan shu omillar nutqiy aktning ta'sir o'tkazish bosqichi perlokutsiyani yuzaga chiqaradi. Bu bosqichda so'zlovchi tinglovchining his-tuyg'ulariga ta'sir etadi va natijaviy intensiyaga erishadi. Yuqoridagi gapda so'zlovchining tinglovchiga onalarcha mehr ko'rsatayotganligi uning maqsadi(uyg'onishi va tamaddilanishi)ga erishishiga sababchi bo'lgan jihatlardan. Kommunikativ maqsadni amalga oshishida nutqiy vaziyat muhim ahamiyatga ega. [3:55] Chunki vaziyatni to’g’ri tanlay olish, kommunikantlarning o’z ko’zlagan maqsadiga yetishishi uchun birinchi o’rinda turadigan omillardan biridir. Misol uchun quyidagi nutqiy aktni ko’rib chiqamiz: — Oyi, manavi arizani Usmon Yusupovga olib chiqib berasiz. U kishi o‘g‘lingizni yaxshi taniydi, — dedim. — Voy bolam, u kishini qaydan topaman?! Borsam, oldiga kiritishmaydi. Undan ko‘ra, o‘zingiz opchiqib ber-sangiz yaxshi bo‘larmidi, — dedi oyim — Agar opchiqib bermasangiz, men Andijonga ketaman! O’g‘lingizni kutish kerak bo‘lsa, Andijonda ham kutaveraman! — deb shart qo‘ydim.[1:]

Nutqiy jarayonda diskurs ishtirokchilarining kommunikativ maqsadlari o’zaro uyg’un bo’lsagina ma’lum bir natija yuzaga keladi. Matnni chuqur tahlil qilsak, kommunikatlarning maqsadi o’zaro parallel tushgan, lekin suhbatdoshlar nutqidagi boshlang’ich intensiya tubdan farq qiladi. Adresantga tegishli: Oyi, manavi arizani Usmon Yusupovga olib chiqib berasiz. U kishi o‘g‘lingizni yaxshi taniydi, qismida uning boshlang’ich maqsadi arizani oyisi orqali Usmon Yusupovga yetkazish va o’z kommunikativ maqsadiga erishish uchun tinglovchiga ta’sir kuchi yuqori bo’lgan o‘g‘lingizni yaxshi taniydi jumlasidan foydalangan. Adresatning nutqida esa uning boshlang’ich intensiyasi biroz boshqacha: rad etuvchi darak-xabar ma’nosidadir. U suhbatdoshiga kuchliroq ta’sir etish va maqsadiga erishishni osonroq kechishi uchun xabarni ta’kidlash orqali reaksiya hosil qilgan. Bu jarayonda u kishini qaydan topaman?! Borsam, oldiga kiritishmaydi. Undan ko‘ra, o‘zingiz opchiqib bersangiz yaxshi bo‘larmidi kabi nutq parchalaridan foydalangan. Hamsuhbatini o’ziga jalb qilish va emotsional ta’sir etish mqsadida Voy bolam, undovli undalamasidan foydalangan. Suhbatdoshini o’z fikriga ko’ndirish uchun o‘zingiz opchiqib bersangiz yaxshi bo‘larmidi jumlasidan foydalangan. Adresatning adresantdan yoshi ulug’ bo’lsada, u o’z kommunikativ maqsadiga erishish uchun yaxshi bo‘larmidi ko’rinishidagi so’roq shaklida bo’lgan iltimos ma’nosidagi nutqiy aktdan foydalangan. So’zlovchi esa o’z maqsadiga erishishdan qaytmaydi va u ham o’z maqsadiga erishish uchun — Agar opchiqib bermasangiz, men Andijonga ketaman! O’g‘lingizni kutish kerak bo‘lsa, Andijonda ham kutaveraman! jumlalarini o’rinli qo’llaydi. Ushbu parchada adresantning asosiy kommunikativ maqsadiga erishish uchun adresatga ogohlantirish, qisman tahdid ko’rinishidagi xabar intensiyasi yaqqol ko’rinadi. Emotsianal ta’sirni hosil qilish uchun “nozik masala”ga ishora qiluvchi lisoniy birliklarni ishlatadi. So’zlovchi ongida ma’lum bir reja, ko’zlangan natija xarakteri bilan bog’liq bo’lgan nutqiy harkat dasturi tuziladi. So’zlovchi o’z mo’ljali xarakteridan kelib chiqib lisoniy birliklarni tanlab oladi. [3:55] Adresant o’z nutqini adresatga tushunarli bo’lishi va yuqori nutqiy samaraga erishish uchun unga dahldor bo’lgan shaxs va shaxsga borib taqaluvchi

voqea tasviridan foydalanadi. Bu jarayoda so’zlovchining nutqil layoqati va vaziyatdan kelib chiqib kerakli lisoniy birlikni tanlay olish qobiliyati yanada yorqinlashadi. Hikoyaning davomida berilgan quyidagi parchada so’zlovchi o’zining kommunikativ maqsadi ijobiy samaraga ega bo’lganligini ko’rish mumkin: — Yuguring! Anavi militsioner turgan eshikka qarab yuguring! — dedim. Oyim qo‘lida ariza bilan o‘kdek otilib ketdi. Yusupov mashinasidan tushayotgan payt oyim ancha berida edi. Bu so’zlovchiga tinglovchining ruhiy holati ma’lumligi, uning xarakteri va shu kabi boshqa qo’shimcha omillardan o’z o’rnida unimli foydalana olish darajasida yuqori kommunikativ layoqatga ega ekanligini bildiradi. Umuman olganda, har qanday nutqiy akt ma'lum bir kommunikativ maqsadni ko'zlab tuziladi. Uning ijobiy yoki salbiy samaraga ega bo'lishi esa ishtirokchilarning lisoniy va nosiloniy birliklardan foydalana olish layoqatiga ko'p jihatdan bog'liq. Badiiy asarda bunday voqealanishlar muallifning badiiy til xususiyatlarini to'g'ri anglab yetishi kerakligi hamda o'z uslubiga ega bo'lishi kerakligini taqazo etadi. Muloqot intensiyasi uzatilayotgan axborotning negizini tashkil qiladi. Shu sababli muloqot jarayonida so‘zlovchi tinglovchiga yetkazish istagida bo‘lgan axborotni qanday uzatishi va umuman ushbu axborotni muloqot matniga kiritish yo‘llari masalasiga qiziqish kuchli (Sperber, Welson 1995; Luzina 1994). Muloqot maqsadini bu yo‘nalishda o‘rganishda asosiy e'tibor muloqotning kognitiv jarayon sifatida kechishiga qaratiladi. E'tibor bering: muloqotga kirishayotgan shaxsning asosiy maqsadi axborotni uzatish emas, balki tinglovchini ushbu maqsadni anglashga undashdir . Aynan shuning uchun ham kommunikativ birlik mazmuni voqyelik haqidagi xabar bilan chegaralanib qolmaydi, balki propozitsiya mazmuniga qo‘shimcha ma'nolarni ham ifodalaydi (Bunday qo‘shimcha ma'no turiga, masalan, emotsiyani kiritish mumkin).