logo

O‘zbek adabiyoti darsliklarida “Ona” obrazi tahlili”

Yuklangan vaqt:

12.08.2023

Ko'chirishlar soni:

0

Hajmi:

139.6962890625 KB
O‘zbek adabiyoti  darsliklarida “Ona” obrazi tahlili
M U N D A R I J A
KIRISH …………………………………………………………………...............3
I   BOB.   TILSHUNOSLIKDA   KONSEPT   TUSHUNCHASI   VA   UNING
ASOSIY TAMOYILLARI
1.1.Tilshunoslikda konseptnazariyasining paydo bo lishi…ʻ … ............................. .. . 8
1.2. “Ona” va “o gay	
ʻ   ona ”  konseptining tahlili va ta’limi....... .............. ..... .. ......... ..21
II   BOB.   XALQ   OG ZAKI   IJODI   NAMUNALARIDA   “ONA”   VA   “O GAY	
ʻ ʻ
ONA ”  KONSEPTINING IFODALANISHI
2.1 .  Hadislarda ona siymosi   …… ………………………………………...............35
2.2.  Xalq og zaki ijodi namunalarida “ona” konsepti	
ʻ .............................................43
2.3. Ertaklarda “ona” va “o gay ona” konseptining ahamiyati……………………69	
ʻ
III BOB. KONSEPT TUSHUNCHASINI O QITISH	
ʻ
3 .1 .Ona tili o qitish metodikasida konsept ta’limi………………..	
ʻ .……… ...........61
XULOSALAR .................................................................................. ……………..66
FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR RO‘YXATI .................. .......................69 2KIRISH 
Dissertatsiya   mavzusining   dolzarbligi   va   zarurati          Mustaqilligimiz
qo‘lga kiritilgandan keyingi dastlabki kunlarda mamlakatimizda asosiy e’tibor ona
tilimiz   rivojiga,   uning   imkoniyatlarini   kengaytirish,   davlat   tili   sifatida   mavqeini
mustahkamlashga   qaratildi. Ayniqsa,   bu   boradagi   ishlar   ko‘lamini   yanada
kengaytirish maqsadida o‘zbek tiliga Davlat tili maqomining berilishi, yurtimizda
kadrlar   tayyorlashning   milliy   modelini   yaratish   maqsadida   1997   yilda   Oliy
Majlisning   IX   sessiyasida   qabul   qilingan   “Ta’lim   to‘g risida”qonun   va   “Kadrlarʻ
tayyorlashning milliy dasturi”ning qabul qilinishi mazkur sohadagi ishlarni yanada
jadallashtirdi. 
Davlat imiz   rahbari   Oliy   Majlisga   Murojaatnomasi da   ta’kidlaganidek,
“intellektual   va   madaniy   salohiyatning   qanday   noyob   boylik   ekani,   rivojlangan
mamlakatlar   bugungi   yuksak   taraqqiyot   darajasiga   aynan   shuning   hisobidan
etgani-bu ham haqiqat” I
. 
Prezidentimiz   mamlakatimizning   jahonning   eng   rivojlangan   davlatlar
qatoridan   o‘rin   egallashi   avvalo,   ta’lim   sifatini   oshirishga     bog liq   ekanligini	
ʻ
uqtirar ekan,     “bizning eng katta boyligimiz-bu xalqimizning ulkan intellektual va
ma’naviy   salohiyatidir” II
,   deb   ta’kidla shi   ilm-fan   xodimlari   zimmasidagi
mas’uliyatni yanada oshirishga xizmat qiladi.
Yuqorida   ta’kidlab   o‘tganimizdek,   mustaqillik   tufayli   xalqimiz   hayotida
yangi ijtimoiy munosabatlar  shakllandi, mavjudlari takomillashdi. Bu hol ayniqsa
diplomatik   aloqalarda,   internet   tizimining   yuzaga   kelishida,   axborot
texnologiyalarining takomillashuvida, xalqaro tajribalarning kirib kelishida, yangi
iqtisodiy,   diniy,   madaniy   munosabatlarning   shakllanishida   ko‘rinadi.   Binobarin,
ana shu islohotlarga bog liq holda tilimizning rasmiy, ommabop va ilmiy uslublari	
ʻ
taraqqiyoti   yangi   bosqichga   ko‘tarilganligini   ta’kidlaymiz...   Bobolarda   badiiy
tafakkur   va   mushohadani   chuqurlashtirish,   ularning   qalbida   badiiy-estetik   zavq
I
. Ўзбекистон Республикаси Президенти Шавкат Мирзиёевнинг Олий Мажлисга Мурожаатномаси. -
Т.Ўзбекистон, 2018.-Б.72. 
II
. Мирзиёев Ш. Эркин ва фаровон, демократик Ўзбекистон давлатини биргаликда барпо этамиз. -
Т.Ўзбекистон, 2016.-Б.13. 3uyg otish,   yuksak   insoniy   tuyg ular   va   fazilatlar,   ma’naviy   qadriyatlar   ruhidaʻ ʻ
kamol   topishiga   ko‘maklashish   o‘zbek   adabiyotining   bosh   maqsadiga   aylangan
hozirgi   davrda   badiiy   uslubning   lingvistik   imkoniyatlari   ham   o‘zgardi.   So‘zga,
badiiy   so‘zga   bo‘lgan   talab,   mas’uliyat   kuchaydi.   O‘zbek   millatining   dunyo
hamjamiyatidagi   mavqeyi,   uning   bugungi   rivojlanish   darajasi,   buning   ustiga
«Kadrlar   tayyorlash   milliy   dasturi»   ona   tilimizdan   so‘zlashuv   jarayonida
foydalanish   oldiga   mutlaqo   yangi   talablarni   qo‘ymoqda.   Umummilliy
taraqqiyotimiz   va   madaniyatimizdan   orqada   qolib   borayotgan   og zaki   nutq	
ʻ
madaniyati   muomala,   muloqot   jarayonining   bu   muhim   yo‘nalishiga   alohida
munosabatni kutmoqda.
Mamlakatimizning   keyingi   yillarda   erishgan   eng   katta   yutuqlaridan   biri
ta’lim   tizimida   xorijiy   tillarni   o‘qitishga   e’tiborning   kuchaygani   bo‘ldi.   Bugungi
kunda   yurtimizda   ingliz   tilini   chuqur   o‘qitish   qatori   koreys   tilini   o‘rganishda
kelajakda   amalga   oshirishga   mo‘ljallangan   sa’y-harakatlar     bo‘yicha   bir   qator
ishlar   amalga   oshirilgan.     Bu   holat   koreys   tilini   o‘rganishda   zamonaviy   talablar
asosida  olib  borilayotgan   ilmiy  tadqiqotlar   bo‘yicha   ma’lum  xulosalarga   kelishga
imkon beradi. Bugungi kunda mamlakatimizda koreys tilini o‘rganishga doir qator
darslik   va   o‘quv   qo‘llanmalari   yaratilgan,   dolzarb   mavzularda   doktorlik
dissertatsiyalari  yozilgan   bo‘lsa-da,  biroq  hali  amalga  oshirilishi   lozim  vazifalar,
o‘z   tadqiqotchilarini   kutib   yotgan   muammolar   ko‘p.   Bu   esa   o‘zbek   va   koreys
tillarining o‘zaro aloqasini, ular o‘rtasidagi o‘zaro o‘xshash va farqli xususiyatlarni
lisoniy sathlar bo‘yicha  alohida tadqiqot ob’ekti sifatida o‘rganishni  taqozo qiladi.
Mazkur holatlar mavzu dolzarbligini belgilashda muhim ahamiyat kasb etadi.
Mustaqillik tufayli o zbek  xalqi tarixida, taqdirida yangi bosqich boshlandi.	
ʻ
El-yurt   milliy   qadriyatlarni   e’zozlagan   va   rivojlantirgan   holda   umumbashariy
mezonlar asosida yashay boshladi.
Badiiy   adabiyotda   tasvirlanguvchi   inson   qalbi   va   ongida   ro y   berayotgan	
ʻ
evrilish,   o zgarishlarning   sir-sinoatlarini,   sabab-oqibatlarini,   ularning   jamiyat	
ʻ
ravnaqi,  zamondosh  kamolotidagi  o rnini,  binobarin,  shularni   yuzaga  chiqaruvchi	
ʻ
yozuvchi   mahoratini   zug umli   siyosat   va   mafkura   emas,   umumbashariy,	
ʻ 4insonparvar   mezonlar,   milliy   qadriyatlar   tadqiq   etish   lozimligi   bugungi
adabiyotshunoslik   oldiga   yangi-yangi   vazifalar   qo ydi.   Avvalgi   bosqichlardaʻ
yaratilgan   asarlarni   ham   Istiqlol   g oyalari   bilan   chambarchas   aloqadorlikda	
ʻ
o rganish adabiyotshunoslikning dolzarb vazifalaridan biri bo lib qoldi.	
ʻ ʻ
Ona   siymosi   dunyodagi   barcha   xalqlar   uchun   muqaddas   va   mo tabardir.	
ʻ
Ularni birlashtirib turuvchi mushtarak fazilatlar bisyor, albatta. Lekin, ayni vaqtda,
har bir xalqqa, millatga mansub ona siymosi o z fe’l-atvori, tabiati, ichki va tashqi	
ʻ
dunyosi,   hatto,   portreti   bilan   muayyan   darajada   farqlanib   turadi.   Ona   butun   bir
xalq, butun bir millatning o ziga xosligi, shakllanishi, namoyon bo lishida alohida	
ʻ ʻ
o rin   tutuvchi   siymodir   va   ayni   vaqtda,   har   bir   inson   kabi   jamiyat,   muhit,	
ʻ
sharoitning vakili sifatida o ziga xos bir individumdir. 	
ʻ “Odamning qalbida qanday
olijanob tuyg ular mavjud bo lsa, ularning barchasi avvalo onadandir”.	
ʻ ʻ
Shu   ma’noda,   o zbek   xalqiga   mansub   ona   siymosining   badiiy   adabiyotda	
ʻ
tasvirlanishini,   bu   tasvirdagi   o ziga   xosliklarni   o rganish,   bu   obrazni   badiiy	
ʻ ʻ
yoritishdagi   yozuvchi   uslubi   va   mahoratini   tahlil   etish   -   bu   jihatdan,   xarakter
yaratilishiga ko ra badiiy adabiyotimizning milliy fazilatlarini ochishda va ikkinchi	
ʻ
jihatdan,   o zbek   xalqidagi   milliylikni   ko rsatishda   o ziga   xos   ahamiyatga   egadir.	
ʻ ʻ ʻ
Mazkur ishda Ona siymosiga uning ijtimoiy, yoxud tarbiyaviy mohiyatigina emas,
balki, asosan,  badiiy asarda obraz sifatida yaratilishini  o rganish nuqtai  nazaridan	
ʻ
yondoshiladi.
Shunday ekan,  Ona  obrazi  tadrijini  tadqiq  etish  muallif  ijodiy  niyatlarining
badiiy   tajassumini,   obrazlar   tizimi   hamda   milliy   qadriyatlar,   milliy   ruhiyatlar,
milliy qiyofalar talqinini yaxlitlikda ochib berish; bir ijodkor siymosidagi muayyan
bir   muammo   talqini   orqali   o zbek   adabiyotining   ayrim   milliy   o ziga   xosliklarini	
ʻ ʻ
ko rsatish mavzuning dolzarbligini belgilaydi.	
ʻ           
Tadqiqotning   maqsadi .   Bitiruv   malakaviy   ishning   oldiga   qo yilgan   asosiy	
ʻ
maqsad “ona” va “o gay ona” konseptining ta’limi va tahliliga oid   xususiyatlarni	
ʻ
tahlil qilishdan iborat.
Tadqiqotning vazifalari .  Yuqorida aytib o tilgan holatlardan kelib chiqqan	
ʻ
holda, tadqiqot vazifalari quyidagilarni o z ichiga oladi:	
ʻ 5 tilshunoslikda konsept nazariyasining paydo bo lishi;ʻ
 “Ona”   va   ”O gay   ona”   konseptining   ta’limiga   tahliliga   oid	
ʻ
xususiyatlarni o rganish;	
ʻ
 hadislarda ona siymosi;
 “Ona” va ”O gay ona” konseptining asarlardagi talqinini ifodalash;	
ʻ
 xalq   og zaki   ijodi   namunalarida   “Ona”   va   ”O gay   ona”   konseptining	
ʻ ʻ
ifodalanishini tahlil qilish 
  “O gay”konseptining o zbek xalq ertaklari talqinida yoritilishi	
ʻ ʻ
                  Ishning   o rganilganlik   darajasi.	
ʻ   Garchi   o zbek   tilshunosligida	ʻ
konsept tushunchasi jadal o rganilayotgan,  ayrim kamchiliklar bo lsa-da, “ona” va	
ʻ ʻ
“o g ay”   ona   konseptlari   tahlili   va   ta’limi   hozirgacha   monografik   tarzda	
ʻ ʻ
organilmagan.
         Ishning  ilmiy yangiligi.  Darsliklarda “ona” va “o‘gay ona” konseptlari
to‘laqonli   tahlil   qilindi   va   xalq   og zaki   ijodi   namunalari,   badiiy   asarlar,   bajarish	
ʻ
uchun berilgan mashqlar tarkibidagi bu ikki konsept to‘liq tahlil qilindi. “Ona” va
“o‘gay”   konseptlari   ijobiylik   va   salbiylik   nuqtai   nazaridan   qiyoslandi.   Buning
uchun   maktab   darsliklari,   badiiy   adabiyot   namunalaridan   foydalanildi.   Bu   ikki
konsept   kelib   chiqishi,   shevalarda   qo‘llanilishi,   hudud   jihatidan   ham   o‘rganildi.
Kelajak   avlod   tarbiyasi   ma’naviyati   va   kamoloti   uchun   mazmunli   “ona”
xususidagi matnlardan foydalanilgan holda bajariladigan mashqlar ishlab chiqildi.
Xalq og zaki ijodi namunalaridan tortib, yirik hajmli badiiy asarlar misolida ushbu	
ʻ
ikki konsept tahlil qilindi va yangicha mashg ulot turlari ta’limga tavsiya etildi.	
ʻ
Tadqiqot   obyekti   va   predmeti.   Tadqiqotning   konsept   hoqidagi   ta’limot,
pridmetini “ona” va “o gay ona” konseptlari tashkil 	
ʻ
Tadqiqot  metodlari.   Ishda kuzatish,  qiyoslash,  tranformatsiyalash  statistik
kabi metodlardan foydalanildi.
Tadqiqotning nazariy va amaliy ahamiyati.   Tadqiqot   ham     nazariy , ham
amaliy ahamiyatga ega. Ishning nazariy ahamiyati bevosita ilmiy tadqiqotlar bilan
bog liq.   Ishda   bildirilgan   fikr-mulohazalar,   tadqiqotda   erishilgan   natijalar	
ʻ
darsliklarda mavjud  bo lgan  “ona”  va  “o gay  ona”  konseptining  yanada  to liqroq	
ʻ ʻ ʻ 6o rganilishi uchun zamin yaratdi. Amaliy jihatdan esa tadqiqot natijalaridan ta’limʻ
muassasalarida   konsept   hodisasini   o‘rganish   bo‘yicha   olib   boriladigan   amaliy
mashg ulotlarda,  o‘quv va  uslubiy  qo‘llanmalar   yaratishda  foydalanish  maqsadga	
ʻ
muvofiq.
Ishning   tuzilishi .   Bitiruv   malakaviy   ish   kirish,   uch   bob,   xulosa,
foydalanilgan ilmiy va badiiy adabiyotlar ro yxati hamda ilovadan iborat.	
ʻ
Ishning kirish qismida mavzuning dolzarbligi, maqsad va vazifalari, obyekti
va predmeti hamda amaliy va nazariy ahamiyati xususida fikr yuritiladi.
Ishning   birnchi   bobida   konsept   tushunchasi   va   uning   o rganilish   holatiga	
ʻ
e’tibor qaratiladi.
Ishning xulosa qismida esa uch bobdagi kuzatish natijalari umumlashtirilgan
holda ishga yakuniy xulosalar chiqariladi.
Ishning   adabiyotlar   ro yxatida   ishda   foydalanilgan   nazariy,   qomusiy   va	
ʻ
internet manbalari tartib asosida berib o tiladi.	
ʻ I BOB
TILSHUNOSLIKDA KONSEPT TUSHUNCHASI VA UNING ASOSIY
TAMOYILLARI
Hozirgi   paytda   “konsept”   atamasi   muammosi   barchaning   diqqatini   jalb
qilmoqda, ushbu atamani  qo‘llamaydigan tilshunosni  uchratish qiyin bo‘lib qoldi.
Ushbu   atamaning   kognitologiya,   semasiologiya,   lingvokulturologiya,
psixolingvistika, pragmalingvistika kabi fan sohalarida keng qo‘llanishining sababi
bu sohalarning psixologiya, falsafa, sotsiologiya fanlari bilan yaqinlashuvi va shu
asnoda,   fanlararo   munosabatlarning   faollashuvi   bilan   bog liqdir.   Darhaqiqat,ʻ
fanlararo   hamkorlikning   natijasida   yuzaga   keladigan   ko‘p   tarmoqli   tadqiqot
yo‘nalishlarining har biri mustaqil ko‘rinish olishlari uchun, o‘zaro tadqiq maqsad
va   vazifalari   farq   qilishdan   tashqari,   ma’lum   qatordagi   tushuncha   va   terminlarga
murojaat   qilishga   majburdirlar.   Bu   terminlarning   ayrimlari   barcha   sohalarda   ham
uchrashi   kutilsa   ham,   ammo   u   yoki   bu   terminning   barcha   sohalardagi   qo‘llanish
va, eng asosiysi, mazmun doirasining mos kelish darajasini bilish muhimdir. Zero,
termin   uchun   yakka   ma’nolik   xosligini   ta’kidlashga   qanchalik   urinmaylik,   uning
umumiy,   boshqacha   aytganda,   referentiv   ma’nosi   atrofida   jipslashadigan   “ma’no
kvantlari”   konnotativ   belgilardan   xoli   emasligini   e’tirof   etmaslikning   ham   iloji
yo‘q. Buni, ayniqsa, turli fanlar va yo‘nalishlar doirasida qo‘llaniladigan terminlar
misolida   kuzatish   mumkin.   Falsafa,   psixologiya,   lingvistika,   madaniyatshunoslik,
sotsiologiya kabi fanlarga oid tadqiqotlarda bir xil qo‘llanishda bo‘lgan “konsept”
xuddi shunday terminlardan biridir.
Dastavval, “konsept”  tushunchasining o‘ta mavhum  hodisa ekanligini, uning
zamiridagi   “mental   struktura”   hech   qanday   moddiy   ko‘rinishga   ega   bo‘lmasdan,
balki   aqliy   idrok   jarayonida   hosil   bo‘ladigan,   tasavvurdagi   tuzilma   ekanligini
unutmaslik   lozim.   Boz   ustiga,   “konsept”   atamasi   “tushuncha”,   “ma’no”,
“mazmun”   kabi   boshqa   mental   hodisalar   bilan   yonma-yon   turadikim,   ularning
o‘zaro   munosabatini   aniqlash,   farqli   belgilarini   ajratish   muammosi   ham   paydo
bo‘ladi.
                  Ma’lumki,   “konsept”   atamasi   lotin   tilidagi   concipere   (“to‘plamoq,   ilib 8ketmoq,   o‘ylab   qolmoq,   boshlab   yubormoq”)   fe’lining   sifatdosh   formasi   bo‘lgan
conseptus   so‘zidan   olingan.   Barcha   roman   tillarida   saqlangan   (fr. concept ;
it. concetto ;   isp. concepto ;   port. conceito )   ushbu   so‘z   ingliz   tiliga   fransuz     tilidan
concept   ko‘rinishida   ( conceive –   tushinmoq,   tasavvur     qilmoq)   o‘zlashtirilgan.
“Termin” libosini olgan ushbu so‘z keyinchalik barcha tillar (shu jumladan, rus va
o‘zbek tillari) ilmiy muloqot lug atidan o‘rin olgan.ʻ
Aslida,   conseptus   so‘zining termin xarakterini olishi falsafada konseptualizm
yo‘nalishining   yuzaga   kelishi   bilan   bog liq.   Ushbu   yo‘nalish   asoschilaridan	
ʻ
bo‘lgan   farang   faylasufi   Per   Abelyar   va   keyinchalik   ingliz   olimi   Jon   Lokk
haqiqatda   borliqda   alohida   predmetlar   mavjud   bo‘lib,   buning   orasidagi
bog liqliklarning   tafakkurdagi   idroki   natijasida   umumiylik,   universaliyalar	
ʻ
tug iladi   va   konsept   hosil   bo‘ladi,   degan   g oyani   olg a   surishgan.   Ammo
ʻ ʻ ʻ
P.Abelyarning   konsept   –   “aqliy   faoliyat   vositasida   u   yoki   bu   predmet   haqida
fikrlarni umumiylashtirish va yagona xulosaga kelishdir” I
 degan ta’rifiga tayangan
konseptualistlarning   harakatlariga   qaramasdan,   ushbu   terminning   ilmiy   ko‘rinish
olishi   va   ommaviylashuvi   ancha   qiyin   kechdi.   Bunday   “sustkashlik”   voqelikdagi
predmet-hodisalar   xususiyatlari   talqinida   konseptualistlar   yo‘l   qo‘ygan   xatolar
natijasi   bo‘lsa   ham   ajab   emas.   Zero,   ushbu   oqim   tarafdorlari   umumiylikni
faqatgina   yakka,   alohida   predmetlar   xususiyatlaridan   izlashib,   tizimiy
munosabatlarni   noto‘g ri   tasavvur   qilishganlar.   Sistema   aslida   yaxlitlik   va	
ʻ
umumiylik   mavjudligini   taqozo   etadi,   qismlarning   xususiy   belgilarini   izlash   va
xususiylikdan   umumiylikka   qarab   yo‘l   olish   hodisalar   mohiyatiga   mexanitsizm
nuqtai nazaridan reduksion yondashuvdan boshqa narsa emas.    
Sistemaning   haqiqiy   mohiyati   xolislik   yondashuvida,   yaxlitlikdan   qismlarga
qarab   intilishda   namoyon   bo‘ladi.   Axir,   Gyote   har   qanday   mavjudot   buyuk
uyg unlikdagi yagona, yaxlitlikning namunalashtirilgan (qoliplashtirilgan) aksidan	
ʻ
boshqa narsa emasligini bekorga qat’iy qayd etmagan bo‘lsa kerak.
Yaxlitlik   va   qismlar   yoki   umumiylik   va   xususiylik   o‘rtasidagi   ziddiyat
“konsept”   terminining   falsafada   turg unlashuvida   bir   muncha   xalaqit   berganligi	
ʻ
I
Qarang  :Сафаров Ш. Когнитив  тилшунослик. –Жиззах. Сангзор, 2006. 86 б . 9aniq   va   xuddi   shu   holat   tilshunoslikda   ham   o‘z   aksini   topdi.   To‘g ri,   “konsept”ʻ
kalimasi   ingliz   zabon   va   roman   zabon   ilmiy   adabiyotlarda   doimiy   ravishda
amaldadir,   biroq   bu   tillarda     concept   asosan   “tushuncha,   g oya,   umumiy   fikr”	
ʻ
ma’nolarini ifodalaydi. Rus tilshunosligida ushbu atama o‘tgan asrning 30-yillarida
qo‘llanishga kira boshladi. 
Binobarin, S.N.Askoldov 1928-yilda e’lon qilgan so‘z va konsept munosabati
haqidagi maqolasida voqelik idroki jarayonida hosil bo‘ladigan alohida va umumiy
tushunchalarni   farqlash   lozimligini   uqtirgan   edi.   Rus   filologining   uqtirishicha,
umumiy   tushuncha   bir   turdagi   predmetlarni,   ularning   belgi,   xususiyalarini
umumlashtirish  asosida  yuzaga   keladi   (masalan,  idish   tushunchasi   zamirida  kosa,
piyola,   choynak,   likopcha,   lagan   kabi   predmetlar   belgilari,   bajaradigan
vazifalarining umumlashmasi yotadi). Demak, konsept aqliy faoliyat jarayonida bir
turdagi   predmetlar   va   ularning   belgi-xususiyatlarini   o‘rnini   almashtiruvchi
(olmoshlar funksiyasi bilan qiyoslang) birlikdir.
      “Konsept”   “tushuncha”   atamasidan   uzoqlashmayotganligini   sezamiz.
Ta’kidlanayotgan   farq   yana   o‘sha   umumiylik   va   xususiylik   munosabatiga   borib
taqalmoqda.   Menimcha,   tanlangan   yo‘l   to‘g ri,   zero,   mental   hodisalar   bo‘lgan	
ʻ
“konsept” va “tushuncha”ni mohiyatan zid qo‘yish noto‘g ridir, ammo ushbu ikki	
ʻ
hodisani yagona bir qolipga solish va ularga bir xildagi me’yoriy o‘lchov asosida
ta’rif   berish   ham   unchalik   to‘g ri   bo‘lmasa   kerak(qarang   Safarov   Sh.   Kognitiv	
ʻ
tilshinoslik 28-b . )
         Konseptning quyidagi tariflaridan ayrimlarini keltiramiz:
“Kognitiv   terminlarning   qisqacha   lug ati”da   konseptga   quyidagicha   ta’rif	
ʻ
berilgan.   “Konsept   –   bizning   ongimiz   (aqliy   faoliyatimiz)   mental   va   ruhiy
imkoniyatlari   hamda   inson   bilimi   va   tajribasini   aks   ettiruvchi   axborot   tizimi
birligidir; xotiradagi mazmundor birlik, mental leksikon (xotiradagi botiniy lug at	
ʻ
tizimi),   konseptual   tizim   va   fikr   yuritish   tili   (lungua   mentalis)   hamda   inson
psixikasida voqelik qiyofasini aks ettiruvchi tuzilmadir.”
Psixolingvistlar   ham   konseptni   nolisoniy   tabiatga   ega   bo‘lgan   murakkab
tuzilma   sifatida   qaraydilar.   Konsept   –   shaxsning   bilish   va   kommunikativ 1
0faoliyatida   o‘z-o‘zidan   yuzaga   keladigan,   harakatchan   perseptiv-kognitiv-affektiv
tuzilmadir.   U   inson   ruhiy   hayoti   qonuniyatlariga   bo‘ysunadi   va   shu   jihatdan
nazariy   tilshunoslik   ilmiy   tavsifi   mahsuli   bo‘lgan   tushuncha   va   ma’no
hodisalaridan   farq   qiladi.   Ushbudan   ma’lum   bo‘ladiki,   psixolingvistlar
konseptning   shakllanishini   yakka   shaxs   (individ)   tafakkur   faoliyati   bilan
bog laydilar.   Konseptni   til   sohibining   “milliy   xotirasi”da   lisoniy   ifodalanganʻ
holatda saqlanadigan “jamoa ongi”ning mazmundor birligi sifatida talqin qiladi.
Adabiyotshunoslar talqinida esa, konsept individual ma’no, mazmun hodisasi
bo‘lib, yuzaga kelishi mumkin bo‘lgan ma’noga ishoradir hamda ushbu individual
xususiyat   ma’lum   muhitda   namoyon   bo‘ladi.   Zotan,   konseptlar,   umumiy   bo‘lish
bilan   bir   qatorda,   ma’lum   kontekstda   namoyon   bo‘ladigan   ko‘plab   mazmuniy
chekinish, to‘ldirilishlar imkoniyatlariga egadirlar.
Ma’lumki,   ong   insonning   ijtimoiy   mavjudot   sifatida   bajaradigan   ruhiy-
psixologik faoliyatining yuqori bosqichidir. Quyi bosqichlarda esa voqelikni idrok
etish bilan bog liq amallar, ya’ni  ko‘rish,  sezish,  his etish,  tasavvur  qilish  kabilar	
ʻ
bajariladi.   Xuddi   shu   amallar   yuritishga   turtki   bo‘ladi,   tafakkur   faoliyati,   o‘z
navbatida,   borliq   haqida   fikr,   tushuncha,   g oya   tug ilishiga   sabab   bo‘ladi.   Shaxs	
ʻ ʻ
ongida   paydo   bo‘lgan   ushbu   tushuncha-g oyalar,   dastavval,   sub’ektiv   mazmunli
ʻ
bo‘lsalarda,   keyinchalik   ideal   tus   olishib,   madaniy   mahsulot   ko‘rinishini   oladilar
masalan, til birliklari, san’at asarlari va boshqa semiotik belgilar sifatida. 
Demak,   borliq   haqidagi   bilim   ilk   bosqichda   ob’ektiv   dunyoning   sub’ektiv
tasavvuri   ramzida   yuzaga   keladi   va   faqatgina   “madaniylashish”   bosqichidan
o‘tgandan so‘ng ijtimoiylashadi va jamoa ongi mulkiga aylanishi mumkin (barcha
tug ilayotgan   sub’ektiv   tasavvur,   tushunchalarning   bir   yo‘sinda   jamoa   ongidan	
ʻ
o‘rin   olishi   shart   emas).   Shunday   ekan,   konseptni   individual   tafakkur   jarayonida,
shaxsning   voqelikni   bilishga   intilishi   natijasida   hosil   bo‘ladigan   birlik   sifatida
qarash ma’qulroq, uning lisoniy qolipda jamoa ongidan joy olishi esa, ma’lum vaqt
oralig ida kechadi va konseptual tizim birligi maqomiga ega bo‘lishini talab qiladi.	
ʻ
Haqiqatdan   ham,   konsept   predmet-hodisalar   haqida   ma’lumotga   ega   bo‘lish
va   to‘plangan   ma’lumot   asosida   kuzatilayotgan   hodisalarni   tavsiflash   hamda 1
1tasniflash   imkonini   beradi.   Tasniflash   amalining   ijrosi   ma’lumotga   ega
bo‘layotgan   shaxsning   hayot   tajribasi,   uning  jamiyatda   qabul   qilingan   guruhlarga
ajratish   qonuniyatlar   bilan   tanishligi   bilan   bevosita   bog liqdir.   Bu,   o‘z   navbatida,ʻ
borliqni o‘zlashtirishning sub’yektiv tajribadan ijtimoiy haqiqat yoki jamoa ongiga
qarab o‘sib borishidan dalolat beradi. 
Bundan ravshanki, konseptning tug ilishi beixtiyorlikdan ratsionallikka qarab	
ʻ
yo‘l   olayotgan   tafakkur   faoliyatining   natijasidir.   Biz   hozircha   tafakkur   jarayoni
qanday   kechishini   bilmaymiz,   lekin   ularning   ba’zilari   ongli   ravishda   kechishini,
ya’ni ratsional aqliy faoliyat xususiyatini olishini tasavvur etishimiz mumkin.
Zero,   konseptning   asosini   tashkil   qiluvchi   predmed   obrazi   yetarlicha   aniq
vaikkilamchi   o rinni   egallagan   bo laklari   mavhumlikka   ega   bo lish   bilan	
ʻ ʻ ʻ
birgalikda, ular yagona negiz (yadroviy asos) atrofida o zaro munosabatga kirishib	
ʻ
birikadilar.   Shu   sababli   konsept   tarkibining   tizimiy   xarakteriga   ega   ekanligini
e’tirof   etish   ma’quldir.   Uning   tizimiy   xususiyatlari   tuzilish   jihatidan   murakkab
tartibli   bo lishida   va   bir   butun  mental   tuzilma  sifatida   idrok   qilinishida   namoyon	
ʻ
bo ladi.	
ʻ
Predmet   -   hodisalarning   ongli   idrok   etilishi   va   ularning   tasavvurda   obraz
hosil   bo lish   yo li   bilan   jamlanadigan   bilim   turlicha   shakllanadi   va   har   xil	
ʻ ʻ
xarakterga   ega   bo ladi.   Bu   bevosita   turli   guruhdagi   va   tuzilishidagi   konseptlar	
ʻ
shakllanishiga   sabab   bo ladi.   Konseptlarning   guruhlanishida   ularning   lisoniy	
ʻ
ifodalanish uslublariga tayaniladi. Tadqiqotchilar leksik va frazeologik konseptlar
bilan   bir   qatorda,   grammatik   (aniqrog i,   sintaktik)   konseptlar   guruhlarini   ham	
ʻ
ajratishni taklif qilishmoqda .
Har   qanday   holda   ham   egallangan   bilimning   shakllanishi   va
tizimlashtirilishning asosiy vositasi til tizimidir. Tafakkur birligi va mental hodisa
sifatida   yuzaga   keladigan   konseptning   lisoniy   voqelanishi   ham   nutqiy   tafakkur
faoliyati natijasidir.
Dastlabki,   o rinda   konseptning   lisoniy   modellashuvi   ong   va   til   tizimi	
ʻ
o rtasidagi   hamkorlikning   mahsuli   ekanligini   unutmaslik   kerak.   Oldin	
ʻ
aytilganidek,   konsept   shakllanishining   boshlang ich   nuqtasi   voqelik   bo lagi	
ʻ ʻ 1
2(predmet)   haqidagi   tasavvur-obrazning   yuzaga   kelishidir.   Bu   obraz   oddiy   sxema
yoki   shakl   bo lib   qolmasdan,   balki   mazmunli   hodisadir.   Boshqacha   aytganda,ʻ
sub’yekt   obrazning   oddiy   shaklini     ko rmaydi   yoki   uning   mazmunini   idrok	
ʻ
qilmaydi, u mazmunli obrazni idrok etadi.
Xuddi shu mazmunli obraz lisoniy belgiga aylanadi va bu belgi ma’nosining
o zagini   tashkil   qiladi.   Lekin   voqelik   -   ong   -   lisoniy   belgi   o rtasidagi   bunday	
ʻ ʻ
uzviylikni   oddiy   takrorlash   ko rinishida   talqin   etmaslik   kerak.   Chunki   ong	
ʻ
voqelikni   lisoniy   belgi   vositasida   oddiygina   aks   ettirmaydi,   balki   sub’yekt   uchun
muhim bo lgan belgi -xususiyatlarini ajratadi hamda ular asosida idrok etilayotgan	
ʻ
ob’yekt (predmet, hodisa) ning namunaviy modelini yaratadi. Ongning bu turdagi
analitik   -   tahliliy   faoliyati   amalga   oshishida   lisoniy   belgilarning   roli   alohida
e’tiborga loyiq.
Konseptning lisoniy modellashuv jarayoni yana bir muhim mental bosqichni
bosib   o tadi.   Voqelikning   tafakkurdagi   umumlashgan   in’ikosi   -   obrazning
ʻ
mantiqiy   “qayta   ishlanishi”   natijasida   hosil   bo lgan   konsept   lisoniy   “libos”	
ʻ
olishdan   oldin   ushbu   “libos”   ning   tasavvurdagi   aksi   -   model   yuzaga   keladi.
Lisoniy   voqelanish   rejasi   paydo   bo lgan   zahotiyoq   uni   amalgam   oshirish   uslubi	
ʻ
izlanadi.   Reja   hamda   “so zsiz”   model   nolisoniy   yoki   “botiniy   nutq”   jarayonida	
ʻ
yuzaga   keladi. I
  Botiniy   nutqning   yuzaga   kelish   muammosi   bilan   shug ullangan	
ʻ
psixolog   va   psixolingvistlar   ushbu   hodisani   turli   cha   talqin   qilib   kelishmoqda.
Ulardan   ayrimlari   botiniy   nutqni   oddiygina   qilib,   o z-o ziga   gapirish   bilan	
ʻ ʻ
tenglashtirsalar,   boshqalari   uni   alohida   tashqi   (zohiriy)   nutqdan   butunlay   farq
qiluvchi   hodisa   sifatida   ta’riflaydilar.   Biroq,   eng   muhimi,   botiniy   nutq   zohiriy
nutqning   asosini,   negizini   tashkil   qilishini   olimlar   e’tirof   etib   kelishmoqda.
Darhaqiqat,   nutqiy   faoliyat   ijro   (talaffuz)   va   eshitish   (mazmun,idrok)
bosqichlaridan tashqari yana bir bosqichni o z ichiga oladi. Bu tashqi yoki zohiriy	
ʻ
nutqni   rejalashtirish   bilan   bog liq   yashirin   jarayondir.   Bo lg usi   nutqiy   hatakat	
ʻ ʻ ʻ
niyat va rejadan boshlanadi  va ushbu reja nutqiy faoliyatning “ichki  harakatchan
sxemasi” vazifasini o taydi.	
ʻ
I
Муҳамедова С.  Когнитив лингвистика: вужудга келиши, асосий тушунчалари ва йўналишлари .- Т;  
Фан , 2007 й  46 б  1
3Ichki   sxema   o ziga   xos   dasturlash   xizmatini   o tab,   lisoniy   nomlanish   lozimʻ ʻ
bo lgan   konseptning   mundarijasida   mujassamlangan   asosiy   mazmuniy	
ʻ
xususiyatlarni   aks   ettirmog i   darkor.   Botiniy   nutq   konseptning   lisoniy	
ʻ
voqelanishini   ta’minlovchi   jarayondir.   Ushbu   jarayonda   bo lg usi   lisoniy	
ʻ ʻ
birlikning tuzilishi va mundarijasi shakllanadi.
Botiniy nutq jarayonida konsept, birinchidan, ma’lum mazmun shaklini
olsa, ikkinchidan, lisoniy belgi tanlovi bosqichiga tayyorgarlik ko radi. Xuddi	
ʻ
shu   hozirlik   lisoniy   modellashuvdan   oldingi   harakatlar   vositasida   nominativ
birlikning   denotativ   asosini   mazmunan   boyitadi.   Bu   bilan   lisoniy   tanlov
imkoniyati   ham   kengayadi.   Lisoniy   tanlov   esa   alohida   ko rinishdagi   lisoniy	
ʻ
tafakkur   faoliyati   natijasidir.   Bu   faoliyatning   ko chishi   til   o zlashtirish   va   nutqiy	
ʻ ʻ
qobiliyat hosil bo lish jarayonlariga mos ravishda kechadi. Ma’lumki, inson til va	
ʻ
moddiy   olamni   bir   xil   uslubda   hamda   bir   xil   yo nalishda   o zlashtiradi.   Moddiy	
ʻ ʻ
dunyo idroki  ayni  paytda idrok etilayotgan predmet - hodisalar  haqida tushuncha
tug ilishini,   keyinchalik   ushbu   tushuncha   mental   namuna   -   konsept   sifatida	
ʻ
shakllanib,   moddiy   nom   olishni   taqozo   qiladi.   Bu   xildagi   ko p   bosqichli	
ʻ
linvopsixik   faoliyatning   natijali   (natija   muvaffaqiyatli   yoki   muvaffaqiyatsiz
bo lishidan qat’iy nazar) kechishida asosiy rolni lisoniy xotira o ynaydi.	
ʻ ʻ
Tilshunos   uchun   eng   muhimi   tafakkur   birligi   bo lgan   konseptning   tilda	
ʻ
(aniqrog i   nutqda)   aks   etishini   ta’minlovchi   strukturalar,   harakatlar,   qoidalarni	
ʻ
aniqlashdir. O‘zbek   tilshunosligida   lisoniy   hodisalar   mohiyatini   ochib   berishga
kognitiv   nuqtai   nazaridan   yondashilgan   ilmiy   tadqiqotlar     yuzaga   kelmoqda. I
  Bu
o‘zbek   tilshunosligida   mazkur   sohada   ham   ma’lum   yutuqlar   qo‘lga
kiritilayotganligidan   dalolat   beradi.       Tilshunoslikda   mentallik   xususiyatiga   ega
bo‘lgan   til   birliklari   belgilar   tizimi   sifatida   tushuniladi     va   ular   vositasida   inson
o‘zini   o‘rab   turgan   ob’ektiv   olamga   xos   xususiyatlarni   asta-sekinlik   bilan
anglaydi, voqelik faktlarini o‘zlashtira boradi. Ana shu holatda tilning o‘z ijtimoiy
vazifalarini   namoyon   etishi   bevosita   amalga   oshiruvchini   –   inson   ishtirokini
taqozo   qiladi.   S.Muhamedova   to‘g ri   qayd   etganidek,”An’anaviy   tilshinoslikda,	
ʻ
I
 Аюб Ғуломов ва ўзбек тилшунослиги масалалари  илмий мақолалар тўплами.- Тошкент:ЎзМУ, 2007. 
22-б. 1
4asosan,   belgining   ifoda   plani   va   mazmun   planiga   e’tibor   qaratilar   edi,
kommunikatsiya   jarayonining     realizatori     bo‘lgan   insonning   o‘zi   esa
tadqiqotchilarning   nazaridan   chetda   qolib   keldi” I
.Zamonaviy   tilshunoslikning
an’anaviy tilshunoslikdan farqi shundaki, unda lisoniy hodisalar mohiyatini ochib
berishda belgining ifoda va mazmun planiga emas, balki mazkur jarayonni amalga
oshiruvchi   inson   omiliga,   insonning   bu   jarayondagi   o‘rniga   alohida   e’tibor
qaratiladi.Kognitiv tilshunoslik shu asosda  inson ongidagi milliy-madaniy, ruhiy-
falsafiy, qomusiy, mantiqiy bilimlari zaxirasi va ularni nutqning og zaki va yozmaʻ
shakli   orqali   namoyon   bo‘lishini   ta’minlovchi   vosita   –   tilni   ongga   bog liq   holda	
ʻ
o‘rganishni   o‘z   oldiga   maqsad   qo‘yadi   va   lingvistik   tadqiqotlarda   shunga
asoslanadi.Tilni   shunday   tushunish   va     uni   tadqiq   qilishga   bo‘lgan   bunday
yondashuv    tilga kognitiv  yondashuv   nomini  oldi.             Tilni  kognitiv yondashuv
asosida   tadqiq   qilish     kognitsiyaning   til   ifodasini   o‘rganish   bilan   bog langan.	
ʻ
Kognitsiya   –bu   ma’lumotlarni,     bilimlarni   olish,     qayta   ishlash,     eslab   qolish,
xotirada tiklash va foydalanishning har qanday ongli yoki ongsiz jarayonidir. 
U o‘zida quyidagi psixologik  jarayonlarni mujassamlashtiradi: 
1) dunyoni idrok qilish; 2) kuzatish; 3) kategoriyalarga ajratish; 4) tafakkur;
5) nutq; 6) tasavvur va b. 
Kognitiv lingvistikaning shakllanishida tilshunoslikdagi quyidagi yo‘nalishlar
nazariy asos sifatida xizmat qilgan:   
1) semasiologik nazariya;
2) semasiologik grammatika nazariyasi;
3) tilni mantiqiy analiz qilish nazariyasi;
4) nutqiy tafakkur nazariyasi;
5) nominatsiya nazariyasi yoki onomasiologik  nazariya;
6) germenevtika;
7) nutqiy faoliyatning psixologik konsepsiyalari.
I
Муҳамедова   С.   Когнитив   лингвистика:   вужудга   келиши,   асосий   тушунчалари   ва
йўналишлари.- Т;  Фан , 2007 й  59 б. 1
5    Ilmiy   adabiyotda   Kognitiv   lingvistikaning     quyidagi   asosiy   yo‘nalishlari
mavjudligi haqida gapiriladi. B ular:
1.Bilishning biologik nazariyasi.   
2. Bilishning  biomadaniy nazariyasi.   
3. Sun’iy intellekt yaratish nazariyasi.  
4. Kognitiv semantika yo‘nalishi. 
Tadqiqotlar konseptlarning quyidagi turlari mavjudligini aniqlaganlar:  
1.   Ontologik    konseptlar   dunyoning  ontologik  strukturasini  tavsiflaydi:   vaqt,
makon,  xususiyat,   sifat   va   b.   Ular     qo‘llanish   sohasi   yoki   foydalanish   maqsadiga
ko‘ra cheklanmagan.     
2.     Pragmatik   konseptlar   tor   qo‘llanish   sohasiga   ega,   ular   bir   ma’noli   va
bilishning quroli  sifatida xizmat qiladi. 
3.   Aprior   konseptlar.     Ular   his   qilish   tajribasini   umumlashtirish,   predmetlar
bilan bevosita operatsiyalar o‘tkazish  orqali shakllanadi. 
4.   Lingvokreativ   konseptlar   til muloqoti va   til birliklari semantikasi    orqali
dunyoni   bilish       asosida   vujudga  keladi   va   til   belgisining   mazmun  planini   o‘zida
mujassamlashtiradi. 
5.  Konsept-universaliyalar.  Ular dunyo xalqlariga xos konseptlardir. 
6.   Konsept-unikaliyalar.       Ular   faqat   muayyan   bir   xalqqa   xos   konseptlardir.
Ularni   etnodeymlar   –   “dunyoni   ko‘rish   konseptlari”   deb   ham   atashadi,   chunki
ularda   muayyan   xalqning   dunyoni   ko‘rishi   uning   milliy-madaniy   xususiyatlari
asosida amalga oshishi ifodalanadi. I
So‘z   ma’nosi   konseptni   til   va   nutqda   reprezentlash   vositasidir.   So‘z   nutqda
konseptning   faqat   kommunikativ-relevantli   belgilarini   bildiradi.   So‘z   ma’nosi
kognitiv   xarakterga   ega:   u   nutqda   konsept   mazmunini   hosil   qiladigan   ba’zi
kognitiv belgilarni namoyon qiladigan semalardan tashkil topadi.
Shu tarzda konsept so‘z ma’nosi bilan o‘zaro munosabatda, ammo unga teng
emas.Konsept   so‘z   lug aviy   manosidan   kengroq   va   boyroq,   chunki   konseptʻ
shakllanishida   insonning   atrof   dunyoni   o‘zlashtirish(bilish)   jarayonida
I
Qarang :  Сафаров Ш. Когнитив  тилшунослик. -Жиззах: Сангзор, 2006. 85 б 1
6egallaydigan butun tajribasi ishtirok etadi.
M azmunning   ikki   turi   alohida   ajra l adi:   mazmun(protoverbal)   va   mazmun
(nutqiy).   Protoverbal   mazmun   predmetlar,   hodisalar   va   vaziyatlarni   o‘z-o‘zicha
emas,   balki   ko‘plab   aloqa   va   munosabatlar   bilan   bog langandek   aks   ettiruvchiʻ
“yaxlit   kognitiv   hosila”   sifatida   ta’riflanadi.   Shunday   qilib,   ma’no-mazmun   bu
turining   mohiyati   ahamiyatlilik   va   qadr-qiymat   kategoriyalari   bilan
belgilanadi.Tilga   oid   mazmunlar   uni   ifodalash   uchun   vosita   bo‘lib   xizmat
qiladi.Nutqiy   mazmun   esa   sistem   ma’noning   til   ongidagi   shaxsga   xos   o‘zgarishi
hisoblanadi.Ajratilgan   semantik   hodisalar   konsept   mavjudligi   va   rivojlanishi
bosqichlari   sifatida   ko‘rilishi   mumkin:   predmetli-hissiy   obraz   >mazmun
(protoverbal) > tushuncha>so‘z ma’nosi>so‘zshakl>mazmun-ma’no1(nutqiy)
Konseptlarni ng   tipologik   muammosi   ancha   murakkab   va   haligacha   to‘la   hal
qilinmagan.   Z amonaviy   lingvistikada   alohida   ajratiladigan   konsept   turlari   aslida
bir   konseptning   turli   tomonlari,   uning   mazmuniy   strukturasidagi   ehtimolli
komponentlar   deb   hisoblaymiz.   Sh unday   qilib   konseptlar   tipologiyasi   mohiyati
jihatidan   ularni   aks   ettiradigan   ongga   nisbatan   olingan   ob’ektlar   (denotatlar)
tipologiyasidir.   Masalan,   konseptning   quyidagi   turlari,   mohiyatan   esa   mazmuniy
strukturasining   komponentlari   alohida   ajratiladi:   aniq-hissiy   obraz,   sxema,
tushuncha, tasavvur, freym, ssenariy (skript), geshtalt va boshqalar.
Tasavvur (fikriy manzara) – bu predmetlar va hodisalarning birlashgan hissiy
obrazlaridir(titroq   –tananing   tez-tez   titrashi).Ular   statik   va   alohida   predmet   yoki
hodisaning   hissiy   idrok   qilinadigan,   yaqqol   tashqi   belgilari   yig indisining   hissiy	
ʻ
aksi hisoblanadi.
Sxema   –ma’lum   makoniy-grafik   yoki   konturli         chizma   bilan   namoyon
qilingan konsept (dars obrazi tasma sifatida).U tasavvur va tushuncha oralig idagi	
ʻ
deb e’tirof etiladi .
Tushuncha   –   predmet     yoki   hodisaning   muhim,   umumiy   belgilaridan   iborat
konsept,   ularning   ratsional   aksi   va   anglanishi   (kvadrat   –   tomonlari   teng
to‘rtburchak);   obrazliksiz   mantiqiy   tuziladigan   konsept.U   tasavvur   yoki   chizma
zamirida   yuzaga   keladi   va   odatda   terminologik   leksika,   ratsional   semantikali 1
7leksemalar bilan verballashadi.
Tarkibiy   qismlar   yaxlitligidagi   ko‘p   komponentli   konsept,   keng   ko‘lamli
tasavvur,   predmet   yoki   hodisa   haqidagi   standart   bilimlarning   ma’lum   majmuasi
(magazin,  kino  va hak.).  Dunyoda mavjud  yoki  mavjud  bo‘lishi  mumkin    voqea-
hodisalar,   vaziyatlarga   monand   bir   nima;   “steriotip   vaziyatlar   haqidagi
ma’lumotlar   strukturasi”.   Kognitiv   kontekst,   ma’lum   konsept   atrofidagi   madaniy
belgilangan   bilim   tuzilishining   umumiy   modelidir.Freymni   ko‘pincha   ularning
to‘ldirilishiga ishora qiladigan tugunlar(slotlar) ko‘rinishida tavsiflashadi.
Ajratishning   birinchi   bosqichida   ontologik   narsalar   va   bilimlar   konseptlari
farqlanadi.   Belgilar   konseptlari     farqlanadi.Belgilar   konseptlari   ikkilamchidir.
Buning ustiga belgilar orasida sensorli kuzatiladiganlari (rang,shakl,hajm belgilari
kabi)   va   bilvosita   kuzatiladiganlari(qobiliyatlar,   moyillik,   ma’naviy   fazilatlar)
alohida   ajratiladi.Ajratishning   ikkinchi   bosqichida   muallif   murakkab   va   sodda
konseptlarni farqlaydi.Ular implikativ butunlikka biriktirilgan qismlar kabi ko‘plab
soddaroq   konseptlarni   birlashtiradi.   O‘zaro   bog liq   freymlar   majmui   dunyoʻ
kognitiv modelini hosil qiladi.
Semantik   strukturalar   integratsiyasining   darajasiga   ko‘ra   superkonseptlar,
makrokonseptlar, asos konseptlar va mikrokonseptlar farqlanadi .  Shuningdek, ko‘p
jihatdan   bir-biriga   qarama-qarshi   qo‘yilgan   bilish   va   badiiy   konseptlarni   ham
alohida ajratiladi.
Nihoyat,   standartlashish   alomatiga   ko‘ra   individual,   guruhiy   (jinsiy,   yoshga
nisbatan,   ijtimoiy)   va   umummilliy   konseptlar   alohida   ko‘rsatiladi.   Guruhiy
konseptlar   guruh   chegaralarida   stantartlashtirilgan,   milliylari   –   xalq
konseptosferasi chegaralarida, individual konseptlar umuman standartlashmagan.
Olimlarning konseptlarni o‘rganish ko‘p jihatdan lingvistik muammolarni hal
qilishga yordam berishi va semantik strukturalar mental strukturalarini aks ettirish
haqidagi fikrlariga qo‘shilgan holda, biz konseptlar strukturasi haqidagi   masalani
ko‘rib chiqishi lozim hisoblaymiz.
Kognitiv   lingvistika     vakillarining   aksariyati   konseptning   maydoniy   tashkil
topishini tan olishadi. Konsept o‘zagi kalit so‘zning to‘g ri ma’nosini o‘rganish va	
ʻ 1
8uning   sinonimlari     hamda   antonimlari   semantikasini   o‘rganish   asosida
belgilanadi.O‘zakka   katta   hissiy-yaqqol   konkretlikka   ega   qatlamlar,   yorqin
obrazlar   kiradi.Konsept   chegaralarini   mavhumroq   ma’nolar   tashkil   qiladi.U   turli
mualliflarning   har   xil   matniy   manbalarda   sochilgan   va   konseptning   talqiniy
qatlamini tashkil  etuvchi tavsiflar bo‘yicha o‘rganiladi.Ajratilgan qatlamlar hosila
munosabatlaridadir,   har   bir   keyingi   sath   mavhumligi   oshishida.   Konsept   aniq
struktura, qatlamlar qat’iy izchilligiga ega emas.
Ko‘pchilik tadqiqotchilar tomonidan konseptning tushuncha, obraz, pragmatik
va   aksiologik   (qadriyatli)   qatlamlari   ajratiladi.Har   bir   aniq   holatda   ular
ustunlikning turli darajalariga ega, komponentlari orasidagi  munosabatlar  konsept
aks   ettirayotgan   mohiyat   va   konsept   turi   bilan   aniqlanadi.   Xususan,   biz   tadqiq
etayotgan konseptda uning pragmatik tarkibiy qismlari muhim rol o‘ynaydi.
Bizningcha,   o‘rganilayotgan   sohada   konseptning   quyidagi   struktur
qatlamlarini   alohida   ajratadi:   1)superkategorial   qatlam   –   mavhum   qatlam   bo‘lib,
mazkur   konsept   (predmetlik,   jarayon,   miqdor,   belgi)   bo‘lgan   konseptosfera
sohasiga   ishora   qiladi;   2)torroq   ma’no   hosil   qiluvchi   xususiyati   bilan   ajralib
turuvchi   kategorial   qatlam;   3)predmetlt-mantiqiy   belgilar   majmuidan   tashkil
topgan tushunchaviy qatlam; 4) dunyoni bir etnotil uyushmasi  a’zolari tomonidan
o‘ziga xos ko‘rishni  aks ettiruvchi farqli belgilarga ega etnomadaniy qatlam; 5) u
yoki bu til sohiblari har birining predmet-hissiy tasavvurlarini ifodalovchi obrazli-
assotsiativ qatlam.
Shuningdek,   leksik   ma’no   strukturasidagi   muqobillikka   ko‘ra   denotativ,
signifikativ va pragmatik qatlamlarlar ham aniqlanadi.
Konsept   strukturasi   bundan   batafsilroq   va   yuqorida   aytilgan   barcha
qatlamlarni o‘z ichiga oladi.Masalan,  konseptning tubandagi struktura elementlari
alohida ajratiladi: 
1) hissiy obraz(ideal modellar, sxemalar, prototipik tasavvurlar). 
2)implikativ  imkoniyat   – mazkur   toifa  ob’ektlari   uchun bashorat  qilinadigan
ehtimolli   aloqalar,   munosabatlar,   bog liqliklar   va   ta’sirlar   strukturasi   haqidagiʻ
tizimli umumiy tasavvur; 1
9 3) mavhum tushuncha;
4) baholovchi-pragmatik ahamiyat.
Tilning   u   yoki   bu   konsepti   tahliliga   bag ishlangan   ishlar   sharhi   konseptningʻ
shakllanishi   va   verballanish   jarayonlariga   ikki   xil   yondashuv   haqida   gapirish
imkonini   beradi   –   arxitipli   va   invariantli.   Arxetipli   modelda   konseptga   imkon
qadar umumiylashgan, ammo shunday bo‘lsa ham, hissiy obrazli, ongda yashirin,
reduksiyalangan   shaklda   mujassam   bo‘luvchi   (tushunchada,   tasavvurda,   so‘z
ma’nosida)   bir   narsadek   qaraladi.Invarintli   modeldaesa   ma’lum   semantik   sohani
qamrab   oluvchi   til   birliklari   mazmunining   umumlashish   (invariant)   chegarasi
sifatida   namoyon   bo‘ladi.Konseptlarning   arxetipik   shakllanish   modeli   ularning
semantiklashishiga   tilgacha   tayyorlikni,   moyillikni,   invariantli   model   esa   –   tilni
o‘zlashtirish   va   fikr   hamda   nutq   sub’ekti   tomonidan   tildan   tashqari   voqelikni
anglash jarayonida shakllanishni taqoza qiladi.
Shunday qilib, konseptning verballashuvi birinchi bosqichi bo‘lib voqelikning
u yoki bu ob’ekti haqida tasavvurlar vujudga kelishi xizmat qiladi.      
Shundan so‘ng konseptni tushunish, uning ma’naviy mazmunini muvofiq so‘z
etimoni   bilan   ongimizda   bog lash   yuz   beradi.Verballashishning   birinchi	
ʻ
bosqichidayoq konsept  o‘zining obrazli  verballashuvi  bosqichida etakchi  faktorga
aylanadigan   etnotil   o‘ziga   xosligiga   ega   bo‘ladi.Verballashishning   ikkinchi
bosqichida   so‘zning   ichki   shakli   hosil   bo‘ladi   –   obraz   –   konseptning   ma’noviy
markazi shakllanadi. Verballashishning uchinchi bosqichida obrazning metonimik
shakllanishi  yuz beradi.So‘zning simvolik shakllanishiga  turtki bo‘ladigan obrazli
tushuncha   paydo   bo‘ladi.Nihoyat   konsept   shakllanishi   va   verballashuvining
to‘rtinchi   bosqichida   mifga   yo‘naltirish,   ya’ni   mazkur   madaniyat   paradigmasida
ma’lum simvol yuzaga keladi. 2
02. “Ona” va “o‘gay ona” konseptining tahlili.
“Ona” va “o gay ona” konseptini dastavval  lug aviy birlik sifatida keyin esaʻ ʻ
obraz   sifatida   tahlil   qilamiz.   Dastavval   tilimizning   lug at   tarkibiga   murojaat	
ʻ
qilamiz.   Tilimizning   lug at   tarkibida	
ʻ   shunday   qatlamlar   borki ,   ular   qardosh   tillar,
shevalarning ichki  taraqqiyot qonunlari  asosida  rivojlanadi. Bu xil qatlamni ifoda
etuvchi   so‘zlar   avloddan-avlodga   meros   tarzida   o‘tadi.   Mana   shunday   leksik
qatlamlardan biri ayollikni ifodalovchi so zlardir.   	
ʻ
Agar   biz   eng   qadimgi   yozma   manbalarga   murojaat   qilsak,   hozirgi   turkiy
tillarda   hamda   ularning   shevalarida   uchraydigan   ayollarga   xos   bo‘lgan
atamalarning eng asosiylari shu manbalarda mavjud ekanligini ko‘ramiz.
Urug   qabilalar     o‘rtasida     yuz     bergan   birlashish,   ajrashish   jarayonlari   elat,	
ʻ
xalq   va   millatlarning   tashkil   topishi,   ular   tilining   ham   differensiatsiya   va
integratsiya   hodisalarini   boshdan   kechirishga   sabab   bo‘ldi.   Natijada   bir   urug ,	
ʻ
qabila   yoki   elat   tilidagi   ayollikni   ifoda   qiluvchi   bir   yoki   bir   necha   so z   o‘rnini	
ʻ
ikkinchi urug , qabila, elat tiliga oid shu tushunchani bildiradigan so z egallaydi va	
ʻ ʻ
qo‘llanish   doirasi   kengayadi,   boshqasiniki   torayadi,   bora-bora   iste’moldan   chiqib
ketadi.   Bu   xildagi   ayollikni   ifodalovchi   terminlar   turkiy   tillar   tarixiga   oid
manbalarda   ko‘plab   uchraydi.   VIII   asrga   doir   O‘rxun   yodnomalarida   og(mat),
yegin(plemyannik),   yotaz(jena)   leksemalari   ishlatilgan   bo lsa   Devonu   lug otit	
ʻ ʻ
turkda   farzand   tushunchasi   ganch/kanch ,   kenja   bola- ashtal, kundosh- kuni,   quda-
tunur,   aka- ichi,   opa- egachi   so‘zlari   orqali   ifoda   qilingan   o rinlarni	
ʻ
kuzatamiz. I
.Lekin   yuqorida   tilga   olingan   atamalardan   boshqasi   bilan   almashgan,
ayrimlarining   ma’nosi   o‘zgargan.   Bularning   barchasi   tarixiy   taraqqiyot   bilan
bog langan.	
ʻ  
Fikrimizni   ona   xususidagi   fikrlar   bilan   davom   ettirsak,   ona     muqaddas     zot.
Bu     ibora     nafaqat     o zbek     xalqi     uchun     olingan     ibora,   balki   butun   dunyo	
ʻ
xalqlarida   ona   inson   uchun   eng   qadrli     hamda   muqaddas   shaxs   timsoli
hisoblanadi.     Ona     farzandini     katta     qiyinchiliklar     bilan     dunyoga     keltirib,   uni
tarbiyasida  asosiy  rol  o ynovchi  shaxsdir.  Bejizga  xalqimizda  dunyoni onalar	
ʻ
I
Ма ҳмуд Кошғарий .  Туркий сўзлар девони  - Тошкент : Ўзбекистон Фанлар академияси нашриёти , 1963. 24 б 2
1tebratadi,  onalar  oyog i  ostidadir  ravzai  jannat  kabi  iboralar  mavjud emas.  Buʻ
iboralar  xalqimiz  turmush  tajribalari  asosida  asrlar  mobaynida shakllangandir.
O zbek tilida onani mehridaryo, mushfiq, rahmdil, bolasi uchun jonini   ham   fido	
ʻ
qiluvchi     inson     sifatida     tushunishadi.     Ona     so zi     qon-qarindoshlik     atamasi	
ʻ
sifatida  hozirgi  zamon  jahontillarining  deyarli  hammasida,   ham  mavjuddir.
Ma’lumki   “ona”   qavm   -   qarindoshlikning   boshi,   tayanchi   asosiy   manbai
hisoblanadi.  Uning qavm   qarindoshlik tizimida  tutgan o rnini   bilish  ham  nazariy,	
ʻ
amaliy   ahamiyatga   ega.   Shuning   uchun   ham   quyida   keltirilgan   Ismoilovning
“Turkiy tillarda  qavm-qarindoshlik terminlari  nomli  asari  mazmuni  bilan tanishib
chiqishga   to g ri   keladi.   Muallif   qavm-qarindoshlik   terminlarini   quyidagicha	
ʻ ʻ
tasniflaydi:     
“Ona”   so zi    turkiy   tillarda   qon-qarindoshlik   atamasi    sifatida   bola   tug ib,
ʻ ʻ
katta     qilgan,     tarbiyalagan,     o z     bolasi     bor,     yoki     biror     shaxsning     bolasini	
ʻ
boqib, asrab  olgan  ayolga  nisbatan  ishlatiladi.  Bu  ona so zining bosh ma’nosi	
ʻ
hisoblanadi: I
Orzularga qonaman. (O zbek xalq qo shiqlari)	
ʻ ʻ
Yoki   o zbek   tilining   Z.M.Ma’rufov   tahriri   ostida   chiqarilgan   2   tomli   Izohli	
ʻ
lug atida     ona     so ziga     quyidagicha     ta’rif     berilgan:     ona     –     farzandi     yoki	
ʻ ʻ
farzandlari bo lgan xotin (o z tuqqan farzandlariga nisbatan); bolali xotin:	
ʻ ʻ
Ona  bilan bola -  gul bilan lola  .
Erka tutsa onasi taltayadi bolasi. II
“Ona” so ziga ikkala   berilgan izoh ham aynan farzandlari bor ayolga nisbatan
ʻ
ona   atamasi   qo llanilishini   tasdiqlamoqda.   Hududiy   jihatdan   ona   so zi   turli	
ʻ ʻ
shevalarda     turlicha   ma’no   ifodalaydi.   Misol   uchun   qaysidir   sheva   vakili   ona   deya
o z tuqqan onasini tushunsa, boshqa sheva vakili buvisiga nisbatan ushbu atamadan	
ʻ
foydalanadi.   “Ona”   atamasi   ko p   hollarda   badiiy   adabiyotda   asarlar   va   she’rlarda	
ʻ
qo llaniladi. Uning ano, modar kabi variantlarini ham kuzatishimiz mumkin:	
ʻ
I
Исмоилов И. Туркий тилларда қавм-қариндошлик терминлари. – Тошкент: Фан, 1966. –  B .
12
II
Mirzayev   T ., Musoqulov   A ., Sarimsoqov   B .,  O ’ zbek   xalq   maqollari  - T .:  Sharq  2012. B.273 2
2  Och oina kuydi anodin  judo, Modarini mehrida erdi ado.
  Jahd ila yetmay anosin keynidin, Quinda kuyardi g ami ul siynadin.ʻ I
    Zarbulmasaldan   olingan   ushbu   parchada   aynan   ona   so zining   ano,   modar	
ʻ
variantlari qo llanilganligiga guvoh bo lishimiz mumkin.	
ʻ ʻ
Yoki xalqimiz orasida juda mashhur  bo lgan ushbu qo shiqqa e’tibor beraylik:	
ʻ ʻ
 BOSHGINAM OG RIYDI	
ʻ
- Onajon. onajon!
-  Boshginam og riydi-ya.	
ʻ
- Boshginangdan onang aylansin.
-  Nimalarga og riydi-ya?	
ʻ
- Bozorlarda bo lar ekan, 
ʻ
- Zargarlarda turar ekan,
-  Uning oti tillaqosh,
-  O‘shanga og riydi-ya!	
ʻ
- Onajon, onajon!
-  Bo‘yniginam og riydi-ya.	
ʻ
- Bo‘yniginangdan onang aylansin, 
- Nimalarga og riydi-ya?	
ʻ
- Bozorlarda bo‘lar ekan, 
- Zargarlarda turar ekan,
-  Uning oti bo‘yintumor,
-  O‘shanga og riydi-ya!	
ʻ
- Onajon, onajon!
-  Quloqqinam og riydi-ya.	
ʻ
- Quloqqinangdan onang aylansin, 
- Nimalarga og riydi-ya?	
ʻ
- Bozorlada bo lar ekan, 
ʻ
- Zargarlarda turar ekan,
-  Uning oti oltin isirg a.	
ʻ
  - O‘shanga og riydi-ya!	
ʻ
Xalqona   uslubda   yaratilgan,   turli   shakllarda   kuylangan   bo lsada,   ushbu	
ʻ
qo shiqdagi   ona   so zi   o zgarishsiz   asl   holida   kuylanib   kelinmoqda.   Bunday	
ʻ ʻ ʻ
qo shiqlarga yana ko plab misollar keltirishimiz mumkin:
ʻ ʻ
Onaman-u  onaman,
I
  Ahmedov   S . Qo ’ chqorov   R .  Rizayev   Sh . 6- sinf   adabiyoti  – Toshkent  :  Ma ’ naviyat , 2009. 207  b 2
3Bolam uchun yonaman.
Bolam tinchlikda o ssaʻ
Orzularga qonaman. (O zbek xalq qo shiqlari)	
ʻ ʻ
So zlashuv   uslubida   esa   ona   atamasining   bir   qancha   shevalarga   xoslangan	
ʻ
variantlari mavjud:
Oyim tepki mashinada Donoga ko‘ylak tikib o‘tirgan ekan. Yon- ginasiga borib:
Oyi, -  dedim   ingichka  ovozda. Oyim   boshini   ko‘tarib, u  yoq-bu  yoqqa  qaradi-
yu, “tavba” deb ko'kragiga tuflab qo'ydi I
  
    “Ona”     qadimiy   so zlardan   biri   bo lib,   yozma     yodgorliklarda   quyidagicha	
ʻ ʻ
ifodalangan:     ana-мать;     Mahmud     Koshg ariyda     –   ona;     XII-XIII     asr     Tafsirida	
ʻ
ana-мать;   o rta   asr   o zbek   va   uyg ur   klassik adabiyotlarida esa ana   variantlari	
ʻ ʻ ʻ
ishlatilgan.
“Ona” so zining   keyingi davr asarlarida va turkiy tillarning lug atlarida xilma-
ʻ ʻ
xil fonetik  variantlarda  kelganligi  ko rsatiladi. 	
ʻ
Xususan,     V.V.Radlov     o zining     4     tomlik   lug atida   ona   so zining   butun   bir	
ʻ ʻ ʻ
turkiy   tillardagi   va   shevalardagi   ko rinishlarini   qayd     etadi:     ana,   ena,     änä,     enäi	
ʻ
kabi  ko rinishlarda  mavjud  bo lganini ta’kidlagan.  Ona  so zi hozirgi zamon turkiy	
ʻ ʻ ʻ
tillarida yuqoridagi asarlarda qayd qilingan ë, u, ë shakldagi variantlari sifatida qabul
qilingan.
Yuqorida ta’kidlaganimizdek o zbek  tilida  keng  qo llaniladigan  ona  varianti	
ʻ ʻ
adabiy     til     uchun     xizmat   qilgani   holda   ,   uning     энə     (Xorazm,   Buxoro)     eнə
(Andijon)   əнa  (Namangan) kabi fonetik variantlari esa o zbek tili shevalarida ona ,	
ʻ
buvi ma’nolarida ishlatiladi. II
Ona dunyodagi eng mehribon zot.
Onalar oyog i ostidadir ravzai jannat.	
ʻ
Lekin shunga qaramasdan, o zbek tili sheva va dialektlarida aba, acha, eba, eye,	
ʻ
ena,   aya,opa,   buvi,   buv     –   мать,     мама;     eнə-     мать  
so zlarining   ona   ma’nosini	
ʻ
anglatishi  qayd  qilinadi.  “Ona”   atamasini     ayolning  o zi  tug ib  o stirgan  yoki  asrab	
ʻ ʻ ʻ
olgan farzandlari (o g il  yoki  qiz)  tomonidan  ana  shu  ona  so zi  bilan  shu  ayol	
ʻ ʻ ʻ
I
  Ahmedov   S . Qo ’ chqorov   R .  Rizayev   Sh . 6- sinf   adabiyoti  – Toshkent  :  Ma ’ naviyat , 2009. 207  b
II
Исмоилов И. Туркий тилларда қавм-қариндошлик терминлари. – Тошкент: Фан, 1966. –  B . 12 2
4shaxsini  boshqa qarindoshlardan farqlaydi. 
Sotiboldi   qizchasini   o‘lik   yonidan   olib,   boshqa   yoqqa   yotqizayotganda,   qizcha
uyg ondi va ko‘zini ochmasdan odatdagicha duo qildi;ʻ
Xudoyo ayamdi daydiya davo beygin...  (bemor hikoya) 
O zbek   tilida   o g il   va   qiz   farzandlar     tug ib   o stirgan   ayol   shaxsga   nisbatan	
ʻ ʻ ʻ ʻ ʻ
yuqoridagi  ona  atamasidan  tashqari–  oyi,  aya,  acha,  buvi,  ena,  opa atamalarini
ham ishlatadilar.
O zbek  tilida  “ona”-  oila  boshlig i  tarbiyachisi  ma’nosida  ham qo llaniladi:
ʻ ʻ ʻ I
Ya’ni       farzandlar   tarbiyasida   ko pincha   asosiy   vazifa   onaga   yuklanganligi   nazarda	
ʻ
tutilib ushbu ibora qo llanadi:	
ʻ
Bular  uchun  alohida  qozon osilarmidi.  Siz hammasining onasisiz,  u  bobo  –
ota. 
Usta bolani juda yaxshi ko radilar.( A.Qahhor, Tomoshabog )	
ʻ ʻ
Shu   o rinda   o zbek   tilida   ona   atamasining   sinonimi   sifatida   arab   tilidagi	
ʻ ʻ
volida II
  atamasini   ham   keng   ma’noda   ishlatilganligini   ham   ta’kidlash   joiz.
“Volida”atamasi   o zbek   tilida   bugungi   yozma   adabiyotlarda   tez-tez   uchrab   turadi.	
ʻ
Ushbu   atama   o zbek     tilidagi   “muhtarama     ona”     yoki     “volidai     muhtarama”	
ʻ
ma’nosiga    to g ri   keladi.   Chunki  volidai    muhatarama       birikmali   so zi    o zbek	
ʻ ʻ ʻ ʻ
tilida     nafaqat     o zining,     balki   begonalarning     onasini     ham     hurmat     qilib     fikr	
ʻ
bildirganda  ishlatiladi,  lekin murojaat qilganda bu so z qo llanilmaydi:	
ʻ ʻ
  Zahiriddin   Muhammad   Boburnng   volidai   muhtaramasi   Qutlug	
ʻ
Nigorxonimning  xos xonasi. 
Beshikda   oydek   bo‘lib,   pahlavon   go‘dàk   jilmayib   yotibdi.   Umarshayx   Mirzo,
Yunusxon   va   Eson   Davlatbegim   baxtiyor   onani   qutlab   turadilar.   –   Ko‘z   tegmasin,
bahodir   o‘g lon   tug ilibdur,   –dedi   Yunusxon.   –   Ismi   ne   bo‘ldi?   –   Zahiriddin	
ʻ ʻ
Muhammad, – dedi Umarshayx  Mirzo.   – Qutlug  bo‘lsin, ulug larning ismi, – dedi	
ʻ ʻ
Yunusxon   kulimsirab.     –   Nàsib   etsa,   inshoolloh,   yo‘lbarsdek   bahodir     bo‘lg usidir.	
ʻ
Shunday   ekan,   „Bobur   –   yo‘lbars“   deb     chaqirsak   ham   bo‘ladi.     Umarshayx   Mirzo
yalt etib unga qaradi va:  – Yo‘lbars?! „Zahiriddin  Muhammad Bobur“ deb ataylik, –
I
Ma’rufov Z.M. O’zbek tilining izohli lug’ati  Moskva Rus tili  nashriyoti 1981 y. 28 б.
II
 Узбек классик адабиёти асарлари учун қисқача луғат  -Тошкент: Уз ФА нашриёти , 1953 й. 43 б 2
5dedi hayajonlanib,
Volidalari ham bundan ta’sirlandilar I
Ko rib turganimizdek, o zbek tilidagi –jon affiksoidini qo shgan holda hamʻ ʻ ʻ
volida  sinonimi  orqali  ham  onani  hurmatlash  ma’nosini  berish  mumkin. O zbek	
ʻ
tilida  - jon qo shimchasi o zbek  tilida  ona,  aya,  oyi  terminlariga  qo shilib  kelib	
ʻ ʻ ʻ
asosan, erkalatish,   erkalash,   murojaat    qilinuvchiga   nisbatan   o zini   yaqin   tutish	
ʻ
ma’nolarini ifodalaydi. 
               Oyijon, albatta, domlaning aytganlarini olib borishim kerak, yo qsa…(Oybek,	
ʻ
Bolalik).
                  Bundan     tashqari,     turli     xil     shaklli     so zlarni     qo llash     mumkin,     ayniqsa	
ʻ ʻ
hozirgi   kunda   o zbek   tili   leksikasida   kundalik   hayotimizda   ona   ma’nosida     opa   ,	
ʻ
opajon  terminlariniham  qo llash  holatlarini  kuzatishimiz  mumkin.  Mana  shu opa	
ʻ
garchi oilada o zidan katta qiz bola qarindoshga nisbatan ishlatiluvchi so z bo lsa-da,	
ʻ ʻ ʻ
bu  termini  ona  o rnida  qo llovchilarni  ko p  uchratamiz.	
ʻ ʻ ʻ
Anavi nima, opa? – dedi o‘sha tomondan ko‘z uzmay. – Laylak, o‘g lim, laylak!	
ʻ
– ona o‘g lining boshini  silab qo‘ydi.   Bola hech qachon bunaqa qushni  ko‘rmagan	
ʻ
edi. Qush negadir bir   oyoqlab turardi. U yana to‘xtab qoldi. – Nima u, opa? – dedi
tag in   chinor   uchiga   ko‘z   tikib.   –   Laylak,   o‘g lim,   laylak.   –   Nimaga   bir   oyoqda	
ʻ ʻ
turibdi? Ona kuldi: – Bir oyog i charchagandir-da. (11 sinf  darligidan)	
ʻ
O zbek tilida  ham  onasini  yaqin  olib  onam-onam,  onajonim  kabi iboralarni	
ʻ
qo llash   holatlari   ko p   uchraydi.   Bundan tashqari,-jon+gina+mformasidagi   affiks	
ʻ ʻ
o zbek     tiliga     xos     bo lib,     onajonginam,     oyijonginam,   ayajonginam     formalari
ʻ ʻ
asosan  onasini,  oyisini  o ziga  juda  yaqin  tutish, hurmatlash, achinish kabi ma’no	
ʻ
bo yoqlarini   ifodalaydi.   11   sinf   darsligidagi   aynan   shu   mavzuga   oid   matnga   nazar	
ʻ
tashlaylik:       Endi   ota-onani   tilga   olganda   ishlatiladigan   so‘zlarga   kelsak,   otaga
nisbatan   “boboy”,   onaga   nisbatan   «kampir»   singari   so‘zlarni   ishlatish   nutq
odobidan,   xususan   va   umuman,   odobdan   tashqaridir.   Adabiy   tilda   otani   otamiz,
padarimiz,   qiblagohimiz   deb,   onani   ona   miz,   volidamiz,     onayizorimiz,   volidayi
mehribonimiz, oq sut bergan onamiz kabi  so‘z va iboralar bilan tilga olinadi.  Bular
I
Umarova   M . Hamraqulova   X .  Tojiboyeva   R  3- sinf   o ’ qish   – Toshkent  :  O ’ qituvchi , 2016.  131 b 2
6nutq   odobiga   daxldor   ijobiy   hodisalardan   hisoblanadi.   Ammo   boboy,   kampir   kabi
so‘zlar   bolaning   beodobligidan   nishonadir.   Ota   oila   boshi   bo‘lgani   uchun   unga
ulug vorlik ni bildiruvchi sifatlarni, onada  bolaga nisbatan mehr ortiqroq bo‘lgani vaʻ
ko‘proq   ma   shaqqat   chekkani     uchun   unga   mehribonlik,   mushfiqlik   va   mehnat-u
mashaqqat   anglatuv   chi     sifatlar   beriladi...   Ota-onaga   murojaat   qilganda,   jon
qo‘shimchasini   qo‘shib,   otajon   yoki   dadajon   yoxud   adajon   yo   oyijon   deb   murojaat
qilinsa,   ota-onaga bo‘lgan ehtirom  shartlaridan biri ado etilgan bo‘ladi. Ammo   bu
murojaat   til   uchida   emas,   astoydil   bo‘lishi   kerak.   Jon   so‘zi   jondan     chiqsa,   ota-
onaning joni farzand joniga baraka bag ishlaydi. Agar til uchidan chiqsa, ota-ona har	
ʻ
qancha mehr-u shafqat ko‘rsatmasin, bolaning  ishi yurishmaydi I
     
    Maktab   darsligida   tarbiyaviy   ahamiyatga   ega   bo lgan   mana   shunday	
ʻ
mavzudagi   matnlarning   mavjudligi   insonni   nquvontiradi.Darslikda   ushbu   matn
xususida   suhbat   olib   boring   deyilgan  va   o quvchilar   bilan  olib   borilgan   bu  tarzdagi	
ʻ
mashg ulot   o zining   ijobiy   ta’sirini   ko rsatishi   tabiiy.O quvchilar   nutqini	
ʻ ʻ ʻ ʻ
shakllantirishda ham samarali natija berdi. Shunday ekan bu shakldagi topshiriqlarni
quyi sinf darsliklarida ham keltirib o tish maqsadga muvofiqdir. Onaning bu   shakli	
ʻ
kamtarlik     bo lgani     uchun     hech     qanday     hurmat   qo shimchalari     qo shilmaydi,	
ʻ ʻ ʻ
balki     kamtarlik     shakli     so zlari     bilan     birga   qo llaniladi.   O zbek   tiliga   ham	
ʻ ʻ ʻ
oddiygina ona yoki onayizor shaklida ifodalanadi. 
O zbek     tilida     –lar     ko plik     qo shimchasi     ham     mavjud     bo lib,     u   otlarga,	
ʻ ʻ ʻ ʻ
atoqli     otlarga,     olmoshlarga     qo shilganda     ko plikni     emas,     baki   begonalarga,	
ʻ ʻ
so zlovchining  o zidan  yoshi  katta  shaxslarga  nisbatan hurmatni  ifodalaydi.	
ʻ ʻ II
        
Hozirgi     zamon     o zbek     adabiy     tilida     yuqorida     aytganimizdek,     ona	
ʻ
terminining     sinonimi     sifatida     ishlatilib,     onani     ulug   ’lash,     uni     yuqori   darajaga
ko tarish,     ulug     inson,     siymo     sifatida     tasvirlash     jarayonida   volida   termini   ona	
ʻ ʻ
termini bilan barobar ishlatiladi:
Mehrigiyo volidam meni ardoqlab o stirdi. (O tkir Hoshimov)	
ʻ ʻ
Mehribon   volidalar   hayotning   zavq-shavqini,   go zalligi   va lazzatini o z	
ʻ ʻ
jigargo shalarida   ko rishadi.   Rustam   orziqib   kutgan   kun   keldi.   O‘sha   kuni   Rustam	
ʻ ʻ
I
  Mahmudov N. Odilov Y. Ziyodullayeva G. 11 sif ona tili – T: Ilmiy nashriyot 2018 12 b
II
 Hamroev M.A O’zbek tilidan ma’ruzalar majmuasi  -Toshkent ;   Фан  , 2004  й  -51  б 2
7maktabdan   chiqdi-yu,   to‘g ri   gulzoriga   o‘tdi.   Maktab   bog boni   Rasul   buvani   izlabʻ ʻ
topdi-da,unga sekin pul uzatdi.–Buva, shunga gul bering, kerak bo‘lib qoldi.Bog bon	
ʻ
ajablanib   Rustamdan   so‘radi:–Nega   kerak   bo‘lib   qoldi?–Bugun   eng   aziz   insonim
volidamning   tug ilgan   kuni–Juda   yaxshi   o‘ylabsan,   pulingni   cho‘ntagingga   solib	
ʻ
qo‘y. Hozir senga ajoyib guldasta yasab beraman.( 9 sinf  ona tili darsligidan 79 bet)
Ikkinchi qiz mening volidam qutluq Nigorxonim edi. (Bobur)  O zbek tilida nuroniy	
ʻ
ona,   nuroniy   onaxon   tarzida   ifodalanadi.   O zbek   tilida   –xon   qo shimchasi     ham	
ʻ ʻ
mavjud     bo lib,     u     ham     ona     terminiga     qo shilib     begona   nuroniy,   yoshi   katta	
ʻ ʻ
shaxsga nisbatan murojaat qilishda shu shaxsni o ziga yaqin tutib,  uni  hurmat  qilish	
ʻ
ma’nosini   anglatadi.   Shu o rinda   aya   termini   ham mavjud   bo lib,   aya   nisbatan	
ʻ ʻ
o rta     yoshli     ayollarga     nisbatan     qo llaniladigan   termin.     Ona     esa     albatta     50	
ʻ ʻ
yoshlardan     oshgan     shaxs     bo lishi     shart.     O zbek     tilida     ona     o zining       tuqqan	
ʻ ʻ ʻ
onasi     ma’nosidan     boshqa     subyektiv   munosabatlarni   ifodalash   uchun   ham
qo llanadi.   Ismoilovning     ta’kidlashicha,     “ona     qon-qarindoshlik     termini     sifatida	
ʻ
turkiy   tillarda   umum     ma’noga   ega   bo lib,   o zbek   tilida   umum     dialektal     termin	
ʻ ʻ
hamdir.  Uning  ma’nosi,  fonetik  variantlaridan   qat’iy  nazar,  adabiy  tildagi  ona
ma’nosini  ifodalaydi. Ona   termini   biror   begona   o rta   yoshlardagi   ayol   boboga	
ʻ
nisbatan murojaat qilish uchun qo llaniladi:	
ʻ
–  Qayerdan keldingiz , ona? – dedi Yo lchi.	
ʻ
Kampir  kichkina  samovarga  olov  solib, yigit  yoniga  qaytdi-da,  erkakcha
ovoz bilan...(Oybek,   Qutlug     qon. Ona  madhini  kuylamagan  shoir   bolmasa  kerak,	
ʻ
qaysi bir shoir ijodiga nazar solmang dunyolarga teng mehr muhabbat bilan onasini
madh   qilganligini   asarlardan   bilib   olasiz.Xususan   Mirtemir   ham   shular
jumlasidandir:
  Abadiyatday cheksiz armon bo‘lib qoldi dilimda, 
                                                                    onaginam!
Odam bo‘ldimmi menam?
Ha, odam sanashar meni elimda.
Senga qilolmagan xizmatim,
Sen deb chekolmagan zahmatim – 2
8Jindak zehnim, jindak she’rim, jindak g azalxonligim,ʻ
Onalik mehriga to‘ymagan mehrim, jindak yaxshilik va
                                                                               yomonligim,
Meni odam sanagan elimga baxshida, jafodiyda
                                                                                 onaginam.
- jon   affiksoidi    o zbek   tilida   begona   shaxsga    nisbatan   ham    murojaat	
ʻ
qilish   davrida,     shu     shaxsni     yaqin     tutish,     uni     hurmat     qilish     ottenkalarini
ifodalaydi. 
Bundan  tashqari,  o zbek  tilida  –xon  affiksi  ham  mavjud  bo lib,  u  ham
ʻ ʻ
ona   terminiga   qo shilib   begona   shaxga   nisbatan   murojaat   qilishda   shu   shaxsni	
ʻ
o ziga yaqin  tutib,  uni  hurmat  qilish  ma’nosini  anglatadi.	
ʻ
Lekin     bu     vaqtda     uning   ma’nosi     –jon     affiksi     bilan     yasalgan     onajon
ma’nosiga  nisbatan  hurmatlash, erkalash bo yoqlari kuchliroq ifodalanadi:	
ʻ
–   Domla   otaxonimiz   edilar,   kelinimiz     bizga     onaxon     bo ladilar.	
ʻ
(A.Qahhor,To yda aza).	
ʻ
O zbek   oyimning   obro si   yolg iz   shular   bilangina   cheklanib   qolmas,   uni	
ʻ ʻ ʻ
o rda xonimlari ham   ehtirom   qilib,   o zlarining   “onaxonlari”   deb   bilar   edilar.	
ʻ ʻ
(A.Qodiriy, O tkan kunlar)	
ʻ
O zbek     tilida     bunday    shaxslarga     nisbatan     begona     bobolar     tomonidan	
ʻ
murojaat   formasi     uchun     aya     termini     ham     ishlatiladi.     Lekin   ona     bilan
ayaterminlarining     ishlatilish     o rinlari       bir-biridan,     asosan,     shu     murojaat	
ʻ
qilinuvchi shaxsning  yosh  jihatidan  bo lgan  farqlariga  qarab  qo llaniladi.  	
ʻ ʻ
  Ona   albatta     50   yoshlardan   oshgan   shaxs   bo lishi   shart.     Aya   esa   u	
ʻ
shaxsning 50 yoshgacha yoki hali o zining  tashqi  ko rinishida  qarilik  alomatlari	
ʻ ʻ
sezilmagan  ayolga  nisbatan qo llaniladi. Misol uchun:	
ʻ
–Ko cha  eshigi  ochildi.  Eshikdan  kirganning  qadam  sharpasi  uy  yonida	
ʻ
jim bo ldi. Ayol o zini panaga olib chaqirdi:	
ʻ ʻ
–Aya! (jurnaldan)
O zbek  tilidagi  bu  aya  termini  ona  ma’nosidan  tashqari(  aya  termini 
ʻ
ishlatuvchi     shevalarda)     tarbiya     muassasalarda,     bog cha     va     yaslilarda,	
ʻ 2
9bolalarning  o z  tarbiyachisiga,  o qituvchisiga  nisbatan  murojaat  qilishi  uchun ʻ ʻ
ham   qo llaniladi.     Bulardan   tashqari,   o z   qarindoshlariga   nisbatan   o zidan   kichik	
ʻ ʻ ʻ
shaxslarning murojaatida ishlatiladi.
Ayrim  so zlarning  o z  va  ko chma  ma’nolari  bo ladi. So zning  gapdan	
ʻ ʻ ʻ ʻ ʻ
tashqarida     ifodalaydigan     ma’nosi     bosh     ma’no     deyiladi.   So zning     boshqa	
ʻ
so zlar     yordamida           aniqlanadigan,     izohlanadigan     ma’nosi     ko chma     ma’no	
ʻ ʻ
deyiladi.   Biz   yuqorida   “ona”   so zining   bosh   ma’nosi   haqida   so z   yuritdik   ya’ni	
ʻ ʻ
“ona”   so zini   lug aviy   birlik   sifatida   tahlil   qildik.     Endi   esa   “ona”   terminining	
ʻ ʻ
ko chma   ma’noda   qanday   xususiyatlari   mavjudligi,   obrazlilik   xususiyatlarini	
ʻ
haqida   so z   yuritamiz. Ona   termini   yordamida   o zbek   tilida tog ridan-to g ri	
ʻ ʻ ʻ ʻ ʻ
qoni   qo shilmagan   ba’zi   qarindoshlik   va   yaqinlik   nomlarini, yangi ma’nodagi	
ʻ
boshqa   so z   turkumlarini   yasash   mumkin:   Ona   Vatan,   ona   diyor,   ona   tuproq	
ʻ
singari. Iqbol Mirzo qalamiga mansub Ona tuproq she’ri shular jumlasidandir:
Ona tuproq
Avliyolar, daholarning beshigisan, 
Naqshbandlar topgan jannat eshigisan.
Tiriklikning navosi ham qo‘shig isan – 	
ʻ
Sen azizsan, muqaddassan, ey sajdagoh,
O‘zbekiston, ota makon, ona tuproq! 
Yuragimda tulporlaring dukurlari,
Qaysi yurtning bordir buyuk Temurlari? 
Olovlardan omon chiqqan Semurg lari, 	
ʻ
Sen azizsan, muqaddassan, ey sajdagoh,
O‘zbekiston, ota makon, ona tuproq! 
Asl farzand merosiga posbon bo‘lgay,
Ozod elning orzulari osmon bo‘lgay,
Bobolarim ismin aytsam, doston bo‘lgay,
Sen azizsan, muqaddassan, ey sajdagoh, 
O‘zbekiston, ota makon, ona tuproq! 
Ismoilov   “Ona   so zi   o zbek   tilida   toponimika   (shahar,   qishloq,   mamlakat	
ʻ ʻ
yoki   biror   joy   )   shuningdek   ishlab   chiqarish   korxonalari   bilan   birga   kelib,   shu
nomlarning     o ziga     qanchalik     yaqin,     mehribon     ekanligini,     o z     onasidek	
ʻ ʻ
tarbiyalovchi,   voyaga   yetkazuvchi   sifatida   uni   o ziga   yaqin   tutish   ottenkalarini	
ʻ 3
0berish maqsadini ifodalash uchun qo shib ishlatiladi” deb yozadiʻ : I
Qudrat     (yuragini     ushlab,     jim     qoladi).     Ey     mening     shovvoz     yuragim,
sanchma!   O n   yil   sog intirgan   ona   qishlog imga   yetkazding   minnatdorman.	
ʻ ʻ ʻ
(N.Safarov, “Chin muhabbat”).
Shodon kunim gul otgan sen,
Chechak otgan izimga,
Nolon kunim yupatgan sen,
Yuzing bosib yuzimga.
Singlim deymi,
Onam deymi,
Hamdard-u hamxonam deymi,
Oftobdan ham o‘zing mehri Ilig imsan, 	
ʻ
Vatanim. 
                                     (Muhammad Yusuf)
Vatanni   onaga   qiyoslashlarini,   uni   “ona   Vatan”deya   e’zozlashlarining   ham
sabablari mavjud.Vatanimiz ham xuddi onamiz singari mehrda tengsiz va olamda
yagonadir.Ularning ikkisi han hech bir narsaga alishilmaydi .
Bundan   tashqari    o zbek   tilida   onadek   qadrli,   aziz   bo lgan   narsalarga	
ʻ ʻ
nisbatan     ona   bag ir,   ona   zamin,   ona   tabiat,   ona   qishloq     kabi   ko chma   ma’noda	
ʻ ʻ
qo llaniluvchi birliklar ham mavjud.	
ʻ
Vatan nima o‘zi? Vatan –  ona allasi  taralgan,  beshiging iziari  chizilgan 
zamin. Ajdodlaring ko‘milgan qabriston,  ota- onangning iziari  qolgan ko'chalar, 
sening lahjangda  so'zla- shadigan, qosh-u ko‘zi xuddi sening kabilar yashaydigan 
qadr- don yer – Vatandir!
Birinchi   bor   bahorni   tanigan,   ilk   bor   varrak   uchirgan,   birinchi   marta
hayitlik   olgan   joying,   birinchi   o‘qituvchi,   birinchi   muhabbatingni   tanitgan
makon – Vatandir!
O‘z jonidan yaratgani uchun ham ona yaxshi-yu yomon  bolasini tishida 
I
Исмоилов И. Туркий тилларда қавм-қариндошлик терминлари. – Тошкент: Фан, 1966. – B. 19 3
1tishlab o‘tadi.  Vatan ham o‘shanday bag ri keng. ʻ Qadamlaringni ko‘ksiga qo‘yib, 
suyab yashaydi seni.
Osmoni ko‘фang, maysasi  dimog ingni bosib yotadigan 
ʻ muattar 
bolishingdir. Vatan mung aygan tandirli, pastakkina tomli 	
ʻ kulbangdan bosManadi.
Unga bo‘lgan muhabbating ham shu  ostonada tug uadi.(Darslikdan)	
ʻ
Ona   terminining     ko chma     ma’nolari     haqida     ozmuncha     bo lsa-da	
ʻ ʻ
tasavvurga  ega  bo ldik.  Endi  yana  boshqa  ma’noviy  ko rinishlari  haqida  so z	
ʻ ʻ ʻ
yuritamiz. Ismoilovda berilishicha onaning yana quyidagi ma’nolari bor:
Ona  so zi  uy  hayvonlari  va  umuman,  hayvonlar,  parrandalarning  ba’zi	
ʻ
turlariga  bolasi  bor,  urg ochi  jinsdagi  turlariga  nisbatan  ham  qo shilib  kelib	
ʻ ʻ
u hayvon yoki parrandani aniqlab, ta’kidlab keladi:
Sinchiklab qaradim.  Ona ayiq.  Lekin u ayiqchaning nola cheboboga parvo
ham qilmaydi.
Ona sigir g unajinni molxonaga olib ketdi. (Mushtum).	
ʻ
Ona   so zi   o simliklarning(   gulli,   mevali   o simliklar,   sabzavot   ekinlari)	
ʻ ʻ ʻ
urchish   organi   sifatida   uni   boshqa   organlaridan   ajratib   ko rsatuvchi    termin	
ʻ
sifatida –lik affiksi bilan keladi:
Otasi uzun xo‘ja,
Onasi yoyma xotin,
Bolasi shirin-shakar.                                      (Tok, bargi, uzumi)
Bir otasi, bir onasi,
Necha yuz ming bolasi.
                                                   (Quyosh, oy, yulduzlar)
Gulning  qoq  o rtasida  gul  o rindan  yuqoriga  ko tarilgan  onalik  bor.	
ʻ ʻ ʻ
Onalikning ostki qismi kengayib tuguncha hosil qilgan.
Bu     yuqorida     ko rsatilgan     xususiyatlarda     ona     so zining     rus     tilidagi	
ʻ ʻ
“мама”   ma’nosini     ifodalovchi     so zlarga     nisbatan     uning     ma’no     doirasi       va	
ʻ
ishlatilish   o rinlari     qanchalik     keng     va     so z     yasash     usullari     xilma-xil	
ʻ ʻ
ekanligidan,   shuningdek   ona   so zi   umum   va   abstrakt   ma’nolarni   ifodalash	
ʻ
xususiyatiga ega ekanligidan  xabar  beradi.  Bu  xususiyatlar  aya,oyi,  ena,  opa, 3
2buvi,  oyijon so zlarida ko rinmaydi.ʻ ʻ I
Bundan     tashqari,     o zbek     tilida     turli     xil     affikslarning     ona     terminiga	
ʻ
qo shilishi   orqali   ham   yangi   ma’nodagi   so zlar   yasalishi   mumkin.     Bu   xususida	
ʻ ʻ
ozmuncha  bo lsa-da  yuqorida  fikr  yuritdik  (-xon,  -jon,  -gina,-jon+ginam,  -lik	
ʻ
kabi affikslar). Quyida to xtalib o tmaganlarimiz haqida so z yuritsak:	
ʻ ʻ ʻ
-yi+zor     murakkab     affiksi     ona     terminiga     qo shilib     keladi     va     onaga	
ʻ
nisbatan hurmat, unga achinish, bechora singari ma’nolarni anglatadi. Bir otasi, bir
onasi,
–O rtoq   G ulomov   o zi   borib   keldi.     Eshitibdi-yu,   dod   solib   yiqilibdi	
ʻ ʻ ʻ
onayizor...(S.Ahmad, “Ufq”).
Onayizor     emasmi,   ustunni   ushlagancha   bir   qo lidagi   yostig ini   ham	
ʻ ʻ
tashlamay, bolasining tovushi kelayotgan tomonga qarab qoldi. (S.Ahmad).
Abdulla Qahhor tili va uslubiga xos ravishta yozilgan ushbu matnga e’tibor
bersak:
–   O‘rtoq   rafiqam!   Ijozat   berasiz,   xushchaqchaq   hayotimizni   sharaf   bilan
davom   ettirib,   oilaviy   burchimizni   namunali   bajarib   kelayotganimizga   bir   yil
to‘lgan kunda  sizni  bevosita  tabrik qilishga!  Õotin bu muqaddimani  hazil  gumon
qilganligi uchun qiyqirib chapak chaldi. Notiq yana ham jiddiyroq qiyofada davom
etdi:          
–   Bundan   365   kun   muqaddam   siz   bilan   o‘z   hayotimizda   qat’iy   burilish
yasab, zo‘r sinovlar sharoitiga bevosita qadam qo‘ydik. Ilgarigi vaqtda faqat erkak,
endilikda esa ham erkak, ham xotin boshchilik qiladigan oila masalasi  o‘zingizga
ma’lum   bo‘lganligi   uchun   bunga   keng   ravishda   to‘xtab   o‘tirishni   lozim
ko‘rmayman.   Siz   bilan   biz   bir   yillik   oilaviy   faoliyatimiz   natijasida   qanday
yutuqlarga erishdik?          
  Avvalo,   shuni   ta’kidlab   o‘tish   kerakki,   biz   u   yoki   bu   masalada   yuz
beradigan   prinsipial   kelishmovchiliklarni   chetdan   kuch   jalb   qilmasdan   o‘z
kuchimiz bilan, o‘zaro keng muhokama qilish yo‘li bilan bartaraf qiladigan bo‘lib
qoldik.   Ikkinchidan,   o‘rtoq   rafiqam,   oilamizni   tashkiliy   xo‘jalik   jihatidan   misli
I
Исмоилов И. Туркий тилларда қавм-қариндошлик терминлари. – Тошкент: Фан, 1966. –  B . 19-20 3
3ko‘rilmagan darajada mustahkamladik.  (Abdulla Qahhor)
Hajviy   shaklda   tasvirlangan   ushbu   matkub   Abdulla   Qahhor   tili   va   uslubi
qanchalik o tkir ekanligini va so z boyligi o ta teranligidan dalolat beradi. O zbekʻ ʻ ʻ ʻ
tilida   ona   termini   ba’zi     bir   so zlar   bilan   frazeologik   birlikda   turib,o zining     ona	
ʻ ʻ
ma’nosidagi    xususiyatlarini    o zgartirib,   biror    narsaning    asli, tog risi,  haqiqati
ʻ ʻ
deganga   o xshash   ma’nolarni   ifodalab   keladi.     Gapning   onasibirikmasi   gapning	
ʻ
po skallasi, bo lgan-turgani, haqiqati ma’nosida qo llaniladi:	
ʻ ʻ ʻ
–Otangizga   rahmat     –     tog a!   –     dedi   boshini   qimirlatib   Meli   polvon.     –	
ʻ
Gapning naq onasini aytdingiz-qo ydingiz. (S.Ahmad hikoyalaridan)
ʻ I
 Shuningdek,
biror     narsaning     asli,     eng     yuqorisi     kabi     ma   ’nolarni     ham   ifodalaydi:     –
Qassoblik   hunarlarning   onasi.   Qassoblik   qilmoqchi   bo lgan   odam avvalo   bir	
ʻ
qo lini   kundaga   qo yadi-yu,   bolta   bilan   chopadi.   Agar   chopilmasa qassoblik	
ʻ ʻ
qiladi. (Oila va jamiyat).
                                        II BOB .
XALQ OG ZAKI IJODI NAMUNALARIDA “ONA” VA “O GAY”ONA	
ʻ ʻ
I
Ma’rufovZ.M. O’zbek tilining izohli lug’ati Moskva  Rustili  nashriyoti 1981 y.32 b 3
4KONSEPTINING IFODALANISHI
2.1. Hadislarda ona siymosi.
Dunyoda   pirma’no   bir   so z   bor,   men   undan   ortiq   va   yaxshiroq   so zniʻ ʻ
bilmayman.  Bu   so z   –  “Ota-onangga   rahmat”,   degan  yoqimli   so zdir.   Uning  aksi	
ʻ ʻ
ham   bor:   u   eng   yomon,   eng   yoqimsiz   –   oq   padar,   ona   suti   ko r   qilgur,   degan	
ʻ
so zlardir. 	
ʻ
Ota-ona   uchun   farzanddan   aziz,   farzanddan   shirin   narsa   yo q.   Ota-ona	
ʻ
farzandining   sog lig i,   kamoloti   va   kelajagi   yo lida   hatto   o zini   qurbon   qilishga	
ʻ ʻ ʻ ʻ
rozi   bo ladi.   Ota-ona   o g il-qiziga   o z   umri,   aql-idroki,   shodligini   o z   shodligi,	
ʻ ʻ ʻ ʻ ʻ
baxtini o z baxti deb anglaydi, shodligu quvonchidan quvonadi, qayg usiga sherik
ʻ ʻ
bo ladi.	
ʻ
Shunday   ekan,   bu   oily   ne’matni,   xazinamizni   borida   qarlaylik,   qadriga
yetaylik.
Har   narsaning   ikki   tomoni   bor   deganlaridek,   yuqorida   siz   bilan   faqat
ko nglimizga hush yoquvchi, iliq so zlar bilan suhbatlashdik. Ming afsuslar  bilan
ʻ ʻ
hatto,   achchiq   bo lsa   ham   aytish   kerakki,   hayotimizda   bunday   insonlarning   aksi	
ʻ
ham uchrab turadi. 
Ota-onalar,   ota-onalik   baxtidan   o zlarini   mosuvo   qilib   ham,   hayotda   bosh	
ʻ
ko tarib   yurishibdi.   Shunday   naql   bor,   biz   buni   yuqorida   ham   zikr   qilgan   edik,	
ʻ
inson   hayotidagi   eng   daxshatli   so z,   bir   umrlik   tamg a.   Bu   tamg a   nafaqat   o sha	
ʻ ʻ ʻ ʻ
insonning   balki   butun   avlodiga   tatigulik   meros   bo ladi.   Bu   “Oq   padar”   degan	
ʻ
lanatdir.   Biz   bu   hunuk   iborani   faqat   ota-onalar   farzandlariga   nisbatan   qo llashadi	
ʻ
degan   tushunchaga   egamiz.   Buni   qarangki,   aksincha   farzandlar   ham   ota-onasiga
nisbatan   ishlatiladigan   hollar   uchrar   ekan.   Bir   hadisda   o qigan   edim:   Ulamoning	
ʻ
oldiga   bir   ota   kelib,   o z   farzandidan   arz   qilibdi.   Holimdan   habar   olmaydi,   hatto	
ʻ
yo qlamaydi,   men   uni   oq   qilmoqchiman   balki   uni   siz   bundan   ogohlantirsangiz,	
ʻ
sizning   gaplaringiz   kor   qilarmidi   –   debdi.   Ulamo   otaning   farzandini   huzuriga
chaqirib   unga   tanbeh   bermoqchi   bo libdi.   Undan   bunday   qilishini   sababini	
ʻ
so ragan   ekan.   O g il   javoban   unga   shunday   debdi   –   To g ri   bu   borada   men	
ʻ ʻ ʻ ʻ ʻ
gunohkorman,   lekin,   Siz   meni   ismimni   ma’nosini   bilasizmi,   ma’nosi 3
5“ko rshapalak”   degani.   Ota-onaning   bu   hayotdagi   birinchi   vazifasi   farzandlarigaʻ
ma’noli,   hosiyatli   ism   qo yishi   emasmi.   Farzand   o z   ismidan   farxrlanishi,   unga	
ʻ ʻ
munosib   bo lishga   harakat   qilishi   kerak   emasmi?   –deya   javob   qaytaribdi.   Ulamo	
ʻ
otani   huzuriga   chaqirib:   –   siz   farzandingizni   oq   qilishga   haqli   emassiz   chunki   u,
unga   ism   qo ygan   kuningiz   sizni   oq   qilgan   ekan   deya,   javob   beribdi.   Bu   misol
ʻ
tariqasida aytilgan hikoya dengizdan tomchi, xolos. Bir kuni “Saniya” ismli qizdan
ismingizni ma’nosi nima deb so rasam, u javoban otamni ismi “Sanjar” onamniki	
ʻ
“Roziya”,   ikkalasining   ismlaridan   otamnikidan   “San”   onamnikidan   “iya”
qo shimchalarini olib ismimni yasashgan, dedi. Hayron bo ldim nima uchun, buni	
ʻ ʻ
ma’nosi   nima,   ism   qo yish   yoki   yashash   ermak   uchunmi?  Buni   ta’riflashga   hatto	
ʻ
lol qolasan bobo. Bunday voqealar hayotda uchrab turadi.
Ne   azoblarni   bo yniga   olib   farzandni   dunyoga   keltiradi-yu,   lekin   jannatning
ʻ
mevasi   deb   atalmish   jigargo shasidan   yuz   o giradigan,   u   menga   kerak   emas,	
ʻ ʻ
menga ortiqcha yuk, meni oyog imga ipsiz zanjir bo ladi, deydigan bag ri toshlar	
ʻ ʻ ʻ
ham uchrab turadi.
Hayotda   qanchadan   qancha   oilalar   shu   farzand   degan   mo jizaga,   tirmoqqa	
ʻ
zor, kecha-yu kunduz Ollohdan iltijo qilib kutayotganlar oz emas. Bir kam dunyo,
“kimdir farzandga, yana kimdir ota-onaga zor, kimlardir esa ularni qiladi hor”.
Farzand   ota-onani   tanlashga   qodir   emas,   bu   haqida   o ylashning   o zi   azmi	
ʻ ʻ
gunohdir. Ba’zilar ulardan uyalishadi, or qilishadi. Qaytar dunyo, bu hayotda hech
bir gunoh jazosiz qolmaydi.
Buyuk   insonlar   ayollarni   e’zozlaganlar.   Hazrat   Amir   Temurning   Saroymulk
xonim   –   Bibixonimga  hurmatlari   bunga   buyuk  ibrat.  Aql,   tafakkurda,   mardlik   va
jasoratda   benazir   ul   zot   ulug   ishlarni   boshlashdan   avval   umr   yo ldoshlari	
ʻ ʻ
Bibixonimga maslahat solganlar, ularning fikrlarini inobatga olganlar.
Yetti   iqlimda   ilmu-tariqatlari   bilan   mashhur   Xoja   Bahouddin   Naqshband
hazratlari   shunday   vasiyat   qilgan   ekanlar:   «Bizni   ziyorat   qilmoqni   istaganlar
avvalo   onalarini   rizo   aylab,   so ngra   volidamiz   qabrlarini   ziyorat   qilib,   bizni
ʻ
xushnud etsinlar...»
Yurtimizda mustaqillik  yillariga kelibgina ayollar  chin ma’noda e’zoz topdi, 3
6ularning   jamiyatda   tutgan   mavqei   va   nufuzini,   ijtimoiy   hayotimizdagi   faolligini
oshirish borasida beqiyos ishlar amalga oshirildi.
Bugun   onalarimiz,   opa-singillarimiz   mamlaka timizning   katta   vazifasini
zimmasiga   olgan   senator,   deputat,   vazir,   hokim,   tashkilot   rahbari,   ilm   so qʻ -
moqlarida   ixtirolar   yaratayotgan   olima,   madaniy   me rosimiz   rivojiga   hissa
qo shayot	
ʻ gan   san’atkor,   xalqimiz   baxtini   tarannum   etayotgan   adiba,   xalqaro
musiqa,   fan   olimpiada lari   va   sport   musobaqalarining   g oliblari,   yangi   avlodning	
ʻ
oqila murab biyasi, dillariga darmon shifokori, xullasi kalom, har biri yurtimizning
fidoyisi.
Yurtboshimizning   «Ayollarni   qancha   ulug lasak,   hayo	
ʻ timizning   chirog i,	ʻ
umrimizning   guli   deb   e’zozlasak,   demakki,   oilamizni,   Vatanimizni   e’zoz lagan
bo lamiz», «Dunyoda «muqaddas» degan so zga eng muno	
ʻ ʻ sib zot ham – Ona dir»,
degan   da’vati   bugun   har   biri mizning   ongu   shuurimizni   munavvar   etib,   ezgu
ishlarimizga   qanot   bag ishlayapti.   Ayol   –   Oila   –   Jamiyat   –   Taraqqiyot	
ʻ
tushunchalarining bir-biriga uzviy bog langan	
ʻ ligini teranroq anglatib, bu uzviylikni
qadrlashga, mustahkamlashga undayapti.
Dunyoda onaday zahmatkash zot yo q, deb bejiz aytilmaydi. Darhaqiqat, ona	
ʻ -
larning   umri   davomida   amalga   oshiradigan   ishlarini   uncha-muncha   alloma
hisoblab adog iga yeta olmaydi.	
ʻ
Lekin   barchamiz   ko rib-bilib   turibmiz,   biz	
ʻ ning   yurtimizda,   bizning
davrimizda   onalarning,   ayollarning   zahmatli   mehnati   munosib   sharaflanayapti.
Ko ksida   Qahramonlik   yulduzi,   yuzida   quyosh   balqib   turgan   ayollarimizga	
ʻ
qaraganda   qalbimiz   faxr-iftixor     tuyg ulariga   to ladi.   Vatanimizning   yuksak	
ʻ ʻ
mukofotlariga   loyiq   ko rilgan   opa-singillarimizni,   ayniqsa,   o z   iqtidorlarini	
ʻ ʻ
namoyon   qilib   «Nihol»   va   Zulfiya   nomidagi   Davlat   mukofoti   bilan   taqdirlangan
yosh-yosh qizlarimizni ko rganda, ko ngillarimiz quvonchdan yashnaydi. 
ʻ ʻ
Ota   ona   oldidagi   burchlarimizni   eslab   o tdik,   endi   mumkin   bo lmagan,	
ʻ ʻ
ta’qiqlangan   amallar   xususida   fikr   yuritsak.   Xalq   orasida   tarqalgan   “oq”   qilish
iborasi qarg ish ma’nosida, ota-onasini norizo qilgan farzandga nisbatan ishlatilishi	
ʻ
haqida   ozmi   ko pmi   ma’lumotga   egamiz.   Ilmiy   asos   sifatida   ushbu   mavzuga	
ʻ 3
7kengroq to xtalib o tsak  va ishonchli  manbalarga murojat  qilsak.  Dinshunos  olimʻ ʻ
Rahmatullo Sayfuddinov bu mavzuga quyidagicha munosabat bildirganlar:
Ota-onaga   oq   bo‘lish   degan   tushunchani   ko‘pchiligimiz   yanglish   tasavvur
qilamiz.   Mazkur   tasavvurga   ko‘ra   bu   holat   ota-onaning   o‘z   farzandidan   u   sodir
qilgan o‘ta qabih va kechirib bo‘lmaydigan darajadagi mudhish bir qilmishi tufayli
uzil-kesil   norozi   bo‘lib,   undan   voz   kechishi   va   buni   oshkora   e’lon   qilishida
namoyon bo‘ladi. Ungacha oq bo‘lgan hisoblanmaydi. 
Aynan   dinimiz   farzandning   ota-onasiga   qiladigan   muomalasidagi   muayyan
holatni   “ota-onaga   oq   bo‘lish”   deya   baholagan   ekan,   mazkur   tushunchaning   asl
talqinini ham shar’iy manbalardan izlashimiz to‘gri bo‘ladi.
            Ota-onaga oq bo‘lish tushunchasi arab tilida “‘uququ-l-volidayn” deb atalib,
yuqorida  zikr  qilingan  holatdan  birmuncha  kengroq  ma’nolarni   qamrab  oladi.  Bu
yerdagi “oq” so‘zini rang turini bildiruvchi o‘zbekcha so‘z bilan chalkashtirmaslik
lozim. Zero, “oq bo‘lish”dagi  “oq” so‘zi asliyatda “kesmoq” ma’nosini anglatadi.
Aqqa,   ya’uqqu,   uquq   un   uzmoq,   kesmoq   fe’lidan   olingan   ismi   foil   (ya’ni,   ya’ni
aniq   darajadagi   sifatdosh)   bo‘lib,   lug aviy   jihatdan   “ota-onasiga   chiroyli	
ʻ
muomalani   uzuvchi,   itoatsizlik   qiluvchi,   ularni   xafa   qiluvchi   kishi”   degan
ma’nolarni   anglatadi.   “Uququ-l-volidayn”   ning   ziddi   esa   “birru-l-volidayn”   (ota-
onaga yaxshilik qilish) deb ataladi.
            Mashhur tilshunos alloma Ibn Manzur “uquq (oq bo‘lish)” so‘zining lug at	
ʻ
jihatidan dalolat qiladigan ma’nolari haqida so‘z yuritar ekan, shunday deydi: aq-
qa validahu "otasiga oq bo‘ldi” degan ibora “otasiga itoat qilishdan bo‘yin tovladi”
ma’nosini  anglatadi, aq-qa validayhi  “ota- onasiga oq bo‘ldi”   so‘zi esa “ota-onani
tashlab qo‘yib, ular bilan aloqani uzish hamda ular orqali bog langan qarindoshlari	
ʻ
bilan aloqani uzish” ma’nolariga dalolat qiladi”.
Ibn   Manzur   davom   etadi:   “Hadisi   shariflarda   «Nabiy   sollallohu   alayhi   va   sallam
onalarga   oq   bo‘lishdan   qaytarganlar»i   vorid   bo‘lgan.   Shuningdek,   mazkur   so‘z
ya’ni uquq “bir” “ota-onaga yaxshilik qilish” so‘zining ziddi antonimi hisoblanadi.
Asliyatda esa bu so‘z “kesish” ma’nosini bildiruvchi “aq-qun” so‘zidan olingan ”
(“Lisonu-l-arab”). 3
8                  Shar’an   esa   uququl-volidayn   ya’ni   “ota-onaga   oq   bo‘lish”   deganda
farzanddan ota-onaga ozor yetkazadigan har qanday so‘z va amallar sodir bo‘lishi
nazarda tutiladi. Alloma Ibn Hajar aytadi: “Uququ-l-volidayn bu - ota-onaga yoxud
ulardan biriga urf jihatidan arzimas sanalmaydigan darajada aziyat yetkazmoqdir.
                      Yuqoridagilardan   kelib   chiqib,   umumiy   ma’noda   tushunadigan   bo‘lsak,
“ota-   onaga   oq   bo‘lish”   deganda   farzand   tomonidan   ota-onaga   jiddiyroq   bir   ozor
yetkazish, qattiqroq xafa qilish iroda qilinar ekan.
           Mazkur aziyat fe’liy, qavliy va imo-ishora bilan amalga oshiriladigan xatti-
harakatlarni   o‘z   ichiga   olishi   mumkin.   Ya’ni   bu   aziyat   so‘z   bilan,   xatti-harakat
orqali yoki imo-ishora bilan ham yetkazilishi mumkin.
                        Hasan   Basriy   rahmatullohi   alayxdan   “uququ-l-vodidayn   nima?”   deb
so‘rashganda:   “U   -   farzandning   o‘z   ota-onasiga   yaxshilik   va   ehsonni   to‘xtatib
qo‘yishi,  ularni  tashlab  qo‘yishi  va yuzlariga tik boqishidir”, deb javob beradilar.
Tobeinlar   ulug ining   mazkur   so‘zlaridan   farzand   ota-onasini   o‘z   yaxshiliklaridanʻ
mahrum   qilishi   ham   ota-onaga   oq   bo‘lish   jumlasidan   hisoblanuvchi   ishlardan
ekanligi ma’lum bo‘ladi. Modomki shunday ekan, ota-onasini o‘z yaxshiliklaridan,
mehr-muruvvatidan   mahrum   qilish   tugul,   ularga   turfa   xil   ozor   va   aziyatlar
yetkazish orqali doimiy ravishda dillarini ranjitib, xafa qiluvchi farzandlar haqida
nima ham deyish mumkin?!
Ato aytadi: “Zinhor ota-onangga qo‘l ko‘tarma! ”
        Urva ibn Zubayr (raziyallohu anhu esa): “ota-onangga ular yaxshi ko‘radigan
narsalarni darig  tutma!”, deganlar.
ʻ
        Salafi solihlarimiz ota-onaga yaxshilik qilish borasida g oyatda peshqadam va	
ʻ
barchaga   o‘rnak   va   namuna   bo‘lganlar.   Rivoyat   qilinishicha,   Zar   ibn   Umar   ismli
ota-onasiga o‘ta mehribon va mushfiq kishining otasidan farzandi haqida so‘rashdi.
Otasi  farzandining o‘ziga  nisbatan ehtiromi  nechog li  ekanini  ko‘rsatib beradigan	
ʻ
ayrim   ishlaridan   gapirib,   shunday   deydi:   “Kunduz   kuni   yurganimda   o‘g lim   men	
ʻ
bilan bo‘lsa, orqamda yuradi. Tunda esa faqat oldimga tushib yuradi. Biror uy va
hokazo ichida bo‘lsam, aslo uning tomiga chiqmaydi”. 3
9                    Rivoyatda   tilga   olinmish   insonning   ota-onani   hurmat   qilish   borasida   o‘z
otasi  tomonidan vasflanmish ayrim odatlari  haqidagi mazkur  so‘zlarga biroz izoh
bersak.  
               Zero, bu so‘zlar qisqa bo‘lishiga qarmasdan olam-olam ma’noga egadir.
“Kunduz   kuni   yurganimda   o‘g lim   men   bilan   bo‘lsa,   albatta   orqamda   yuradi   ”.ʻ
Chunki,  kunduzi  ko‘chalar  gavjum   bo‘lgani   bois,  atrof   xavf-xatardan deyarli   xoli
bo‘ladi. Bu vaqtda har-turli bezorilar, yomon niyatli kishilar ham qarshisida paydo
bo‘lgan odamga oshkora zarar yetkazishdan tiyiladilar. Shuning uchun Zar otasiga
hurmat yuzasidan uning ketidan yuradi, undan oldinlab ketmaydi. Chunki, odatda
hurmat   yuzasidan   ota-onani   o‘zidan   muqaddam   qo‘yiladi.   Kechqurun   esa   ahvol
biroz   boshqacharoq.   Tunda   oldingdan   chiqqan   kishi   o‘g ri,   qaroqchi   yoki	
ʻ
yo‘lto‘sar   bo‘lishi   mumkin.   Har   holda   bu   vaqtda   atrof   xavf-xatardan   xoli
bo‘lmaydi.   Shu   sababdan   Zar   tunda   otasini   himoya   qilish   va   mabodo   qarshi
tarafdan   biror   xavf   paydo   bo‘lsa   ham,   birinchi   bo‘lib   unga   o‘zi   ro‘baro‘   bo‘lishi
uchun   ham   otasining   ortida   emas,   oldida   yuradi.   “Biror   uy   va   hokazo   ichida
bo‘lsam,   hargiz   uning   tomiga   chiqmaydi”.   Bu   so‘zga   izoh   shart   bo‘lmasa   kerak.
O‘zini   otasidan   yuqori   qo‘ymaslik   uchun   ham   Zar   otasi   ichida   bo‘lgan   biror
xonaning ustiga chiqmaydi.
Biz   ota-onalarimizga   nisbatan   mana   shu   odoblarning   birortasiga   amal   qila
olyapmizmi?..   Otalarimiz   bilan   marosim,   ziyofat   va   hokazoga   borsak,   ularning
ortidan   ergashib   yurayapmizmi,   yoki   teskarisi   bo‘lyaptmi?..   Mana   shular   haqida
o‘zimizga tez-tez savol berib turishimiz foydadan xoli emas.
Ota-onaga oq bo‘lish Kitobu Sunnat dalolatiga ko‘ra harom va gunohi kabiralardan
hisoblanadi. Alloh taolo marhamat qilib aytadi:
                    “Rabbing,  yolg iz  Uning  O‘ziga  ibodat   qilishlaringizni   hamda  ota-onaga	
ʻ
yaxshilik qilishlaringizni amr etdi. Agar ularning (ota-onangizning) birisi yoki har
ikkisi   sening   qo‘l   ostingda   keksalik   yoshiga   yetsalar,   ularga   qarab   “uf”   tortma,
ularni   jerkma.   Ularga   (doimo)   yaxshi   so‘z   ayt!   Ular   uchun   mehribonlik   bilan,
xorlik   qanotni   past   tut   -   xokisor   bo‘l   va:             -   “Parvardigorim,   meni   go‘daklik 4
0chog imdan tarbiyalab-o‘stirganlaridek, sen ham ularga rahm-shafqat qilgin!”, debʻ
haqlariga duo qil !”.            
             Rasululloh sollallohu alayhi va sallam: “Sizlarga kabira gunohlarning eng
kattasi nimalar ekanligini aytaymi?” - dedilar, - “Kabiralarning eng kattasi Allohga
shirk keltirish keyin ota-onaga oq bo‘lish va yolgon guvohlik berishdir”.
             Islom ummatining barcha ulamolari ota-onaga oq bo‘lish harom va uning
gunohi   kabiralardan   ekanligi   borasida   yakdildirlar.   Ota-onasiga   oq   bo‘lgan   ya’ni
ota-onasiga   o‘zining   itoatsizligi,   yomon   xulqi   va   qo‘pol   muomalasi   bilan   ozor
yetkazuvchi,   ulardan   yaxshiligini   darig   tutuvchi   farzand   Alloh   taolo   tomonidan	
ʻ
dunyoyu oxiratda turli uqubatlar bilan jazolanadi:
                           1. Uning rizqi tor qilib qo‘yiladi, mabodo keng bo‘lsa ham bu istidroj
bobidan bo‘ladi. Ya’ni agar unday insonning rizqi torayish o‘rniga kengayayotgan
bo‘lsa,   aslida,   bu   uning   foydasiga   emas   zarariga   bo‘layotgan,   uning   yanada
tug yonga ketib, gunohlar jarligiga chuqurroq qulashi uchun amalga oshirilayotgan	
ʻ
bir tuzoq bo‘ladi.
                         2. Ota-onasiga yomonlik qiluvchi kishining umri ota-onasiga yaxshilik
qiluvchi,   qarindoshlari   bilan   bordi-keldi   qiluvchi   kishining   umridek   uzaytirib
qo‘yilmaydi.
                         3. Payshanba kuni-juma oqshomida uning solih amallari Alloh huzuriga
ko‘tarilmaydi.
              4. Unday kimsani Alloh taolo yomon ko‘radi.
              5. Uni o‘z ahli oilasi va qo‘ni-qo‘shnilari ham sevishmaydi.
    6. Unday insonning yomon xotima topish ehtimoli bor.
                              7.   Ota-onasiga   oq  bo‘lgan  insonni   Alloh,   farishtalar   ham   mo‘minlar
la’natlaydilar.
                 8. Duosi ijobat bo‘lmaydi.
                 9. U ota-onasiga qanday yomon muomala qilgan bo‘lsa, xuddi shunday
muomalani o‘z farzandlari va nabiralaridan ko‘radi.
                  10.   Ota-onasiga   oq   bo‘lgan   inson   agar   tavhid   ahlidan   bo‘lsa,   jannatga
birinchilar qatorida kirolmaydi. 4
1        11. Garchi jannatga kirsa ham Alloh unga nazar qilmaydi.
                  Alloh taoloning bir bandasiga nazar qilmay, “yuz burishi” aslida mo‘min
kishi uchun eng katta jazodir. Nabiy alayhissalom dedilar: “Uch toifa inson borki,
Alloh azza va jalla Qiyomat kuni ularga boqmaydi. Ular: ota-onasiga oq farzand,
o‘zini   erkakcha  tutadigan  ayol   hamda  dayus  kishidir”. Boshqa   bir   hadisi   sharifda
esa:   “Minnatchi,   ota-onasiga   oq   farzand   va   xamrga   mukkasidan   ketgan   kishi
jannatga kirmaydi, deyiladi.
                    Abu   Hurayra   raziyallohu   anhu   dan   rivoyat   qilinishicha,   bir   kuni   Nabiy
sollallohu alayhi va sallam: “Xor bo‘lsin!.. Yana xor bo‘lsin!.. Yana xor bo‘lsin!..”,
-   dedilar.   Sahobiylar   “kim   (xor   bo‘lsin),   Yo   Rasulalloh!”,   -   deyishdi.   Shunda
Nabiy sollallohu alayhi va sallam: “Ota-onasining har ikkisi yoki biriga - ularning
qarilik chog ida - yetishganu, lekin   ularni rozi qilib   jannatga kirmagan kishi!”, -ʻ
dedilar.
                     Ota-onaga oq bo‘lish holatlari ko‘p bo‘lib, ular turli-tuman ko‘rinishlarda
namoyon   bo‘ladi.   Jumladan,   ota-onaga   baqirish,   jerkib   berish,   dillarini   og ritish,	
ʻ
ular biror so‘z aytganlarida yoxud ish buyurganlarida malollanib “uff” deyish, ular
huzurida qovog i soliq, peshonasi tirishgan holda yurish, ularga tahqir yoki g azab	
ʻ ʻ
nazari   bilan   boqish,   o‘zi   dam   olib,   ularga   ish   buyurish   yoki   ishlatish,   ular
tayyorlagan   taomni   yomonlash,   ota-ona   gapirayotganda   ulardan   yuz   burish   yoki
so‘zlarini   bo‘lish,   o‘zining   yomon   xulqi   bilan   uydan   tashqarida   birovlarga   aziyat
yetkazish orqali otaonasiga la’nat keltirish, obro‘larini tushirish ham ota-onaga oq
bo‘lishning   ayni   o‘zidir.   Bu   qotillik,   bezorilik   kabi   og ir   jinoyatlar   sodir   qilish,	
ʻ
shuningdek,   o‘g irlik,   tovlamachilik,   poraxo‘rlik   kabi   oila   sha’nini   yerga   urib,	
ʻ
kishining   obro‘sini   tushiradigan   tuban   ishlar   bilan   shug ullanish   kabi   ishlarda	
ʻ
ko‘rinadi.   Ko‘pincha   bunday   ishlar   bilan   shug ullanuvchi   kimsalarning   oqibati	
ʻ
qamoq   yoki   sharmandalik   bilan   yakun   topadi.   Bu   esa   kishini   ota-onasiga   oq
qilishida zarracha ham shubha yo‘q. 
             Zero, bunday holatlar ota-onaga el-yurt ichida oru nomus keltirib, ularning
pokiza nomlariga yuvib-ketkazib bo‘lmaydigan dog  tushiradi. Noqobil farzandlari	
ʻ 4
2tufayli mislsiz g am qayg u va sharmandalik ichida qolishga, tik boshlari umrbodʻ ʻ
egik bo‘lishga mahkum qiladi.
             Shuningdek, uzoq vaqt ko‘chada yurib, ota-onani xavotirga solish, har-xil
talablar   bilan   ularni   mashaqqatga   qo‘yish,   yoki   ahli   ayolini   ota-onadan   ustun
qo‘yish ham ota-onaga oq bo‘lishning ko‘rinishlaridan hisoblanadi.
                      Inson   xalqimiz   iborasi   bilan   aytganda   bir   qo‘lida   ota-onasini   yana   bir
qo‘lida esa ayolini tutib turishi kerak. Ota-onani ayoldan ustunroq ko‘rish dinimiz
ko‘rsatmasidir. Bu degani ayollarga zulm qilish kerak degani emas, albatta. 
                          Balki,   er   kishi   ota-onasiga   yaxshi   muomala   qilishi   bilan   bir   qatorda
ayolining   ham   haqlarini   poymol   qilmaslikka   va   ota-onasi   bilan   xotini   o‘rtasida
ko‘prik   vazifasini   o‘tashga   mas’uldir.   Mabodo   ota-onasi   uning   ayoliga   adolatli
munosabatda   bo‘lmayotgan   bo‘lsa   ham   murosayu   madora   san’atini   ishga   solib,
vaziyatni   sekin-sekinlik   bilan   yumshatish   talab   etiladi.   Ota-onam   ayolimdan
noto‘g ri   talab   qilyapti,   noto‘g ri   urishyapti   deya   darrov   ularni   chetga   chiqarib	
ʻ ʻ
qo‘ymasdan   ayolini   sabrga   chaqirishi,   nima   bo‘lganda   ham   ular   uning   ota-onasi
ekanliklari, farzand sifatida ularga qo‘pol muomala qilishga haqqi yo‘qligi, uning
o‘rniga ayoli ota-onasiga manzur bo‘lishga harakat qilishi lozimligini yotig i bilan	
ʻ
uqtirib borishi maqsadga muvofiq sanaladi. 
             Bizning qulog imizga onalarimiz allasi bilan ezgulik singgan edi. Hozirgi	
ʻ
yangi   avlod   qulog iga   esa   Mustaqillik   ne’matlaridan   bahra   olgan   baxtiyor	
ʻ
onalarning   allalari   bilan   ezgulikning   xush   nafasi   singmoqda   va   ular   yurtimizda
barkamol   avlodni   tarbiyalash   borasida   yara tilgan   shart-sharoitlardan   bahramand
bo lib voyaga yetmoqda. 	
ʻ
                               Demakki, intellektual salohiyati keng bu avlod bizdan ko ra ko proq	
ʻ ʻ
yurtimizni, onalarni, ayollarni ulug laydi. Ona O zbekistonimizni qudratli davlatlar	
ʻ ʻ
ichra qudratli, obod mamlakatlar ichra obod davlatga aylantiradi.
            2.2   Xalq og zaki ijodi namunalarida ona konsepti.	
ʻ
Maqollar – xalqning hayotiy tajribalari asosida yuzaga kеlgan dono fikrlarini
ixcham shaklda ifodalovchi asardir. Maqollar shе’riy va nasriy tuzilishga ega, har
ikkala   turda   ham   xalqning   jonli   so zlashuv   tiliga   yaqin   bo ladi.   Ular   mazmun   va	
ʻ ʻ 4
3shakl   jihatidan   uzoq   davrlar   mobaynida   kam   o zgarishlarga   uchraydi   va   uzoqʻ
yashovchanlik   xususiyatiga   ega.   Maqollar   bobolarning   asrlar   davomidagi   hayotiy
tajribalari  va kundalik turmushida ko p bora sinovlardan o tadi. Ko proq falsafiy,	
ʻ ʻ ʻ
axloqiy-ta’limiy   mavzularda   yaratilganligi   bois   juda   katta   tarbiyaviy   va   didaktik
ahamiyatga   ega.   Xalq   maqollarining   mavzu   doirasi   juda   kеng   bo lib,   ularda   aks	
ʻ
etmagan xalq hayotining biron sohasi yo q. Chunki xalq o z hayotiy kuzatishlari va	
ʻ ʻ
tajribalarini   maqollar   shaklida   abadiylashtiradi   va   shu   tariqa   kеlgusi   avlodga
qoldiradi. Maqollarda vatanparvarlik, mеhnatsеvarlik, ilmparvarlik, insonparvarlik,
mardlik,   adolat,   insof,   sof   muhabbat,   olijanoblik,   sadoqat,   do stlik   kabi   chin	
ʻ
insoniy xislatlar o z ifodasini topgan. Shu o rinda ayrim ona to grisidagi maqollar	
ʻ ʻ ʻ
mazmuniga e’tibor bеraylik:
Onaning allasi dunyoni tebratar
Bolaning qo'li shilinsa, onaning ko'ngli shilinadi
Jannat onalar oyog i ostida	
ʻ
Ona bilan bola - gul bilan lola
Onaning ko'ngli bolada, bolaning ko'ngli dalada
Bolali ona donga to'ymas, bolali g oz donga	
ʻ
Onali kelin qarqara, onasiz kelin tasqara
Onangni quyosh bilsang, otangni oy bil
Bola loy bo'lsa, ona kulol
Ona qilsa zo'rlikni, bola tortar xo'rlikni
Otasi buzuqning biri buzuq, onasi buzuqning bari
Erka tutsa onasi, taltayadi bolasi.
Bolani qöli shilinsa onani köngli shilinadi.
Ona allasi dunyoni tebratar.
Onani qadrini ona bulganda bilasan!
Onaga berma baho Ona o zi bebaho.	
ʻ
O zbek xalq maqollari orasida ona to g risidagi maqollar talaygina. Ularning	
ʻ ʻ ʻ
barchasi   mehr   –muhabbat,   sadoqat,   matonat   ramzi   sifatida   ayollarni,   onalarni 4
4tariflaydi.   Maqollarda   onalarning   farzandiga   bo lgan   mehri   ,yurtga   bo lganʻ ʻ
sadoqati aks ettiriladi.
                     “Ona qilsa zo'rlikni, bola tortar xo'rlikni” maqolini olsak, ko p hollarda «ogay ona»ning	
ʻ
farzandiga   qilgan   zulmi   ta’sirida   jabr   torgan   farzand   haqidagi   maqol   bo lib,   bu	
ʻ
yerda   «ogay   ona»   o z   o rnida   salbiy   obraz   sifatida   gavdalanadi.   Ko p   o rinlarda	
ʻ ʻ ʻ ʻ
xalq  og zaki   ijodining   boshqa   namunalarida   ham,  ayniqsa   ertaklarda   «o gay   ona»	
ʻ ʻ
konsepti obraz sifatida salbiy bo yoqlarda aks ettiriladi. Quyidagi maqol yuqoridagi	
ʻ
fikrimizni ifodalaydi.
Onang o gay bo lsa otang uzingniki emas.	
ʻ ʻ
Xal q   o g	
ʻ zaki   ijodining   eng   q adimiy   va   ommaviy   shakllaridan   biri   bu
qo shiqdir.  Qo shiq,  kuyga   solib  aytiladigan  kichik  lirik  sh	
ʻ ʻ е ’rdir.   Qo	ʻ shi q lar   h am
bosh q a   xal q   o g	
ʻ zaki   ijodi   janrlari   kabi   shu   xal q ning   m е h nati,   kurashi,   ma’naviy
e h tiyojlari   natijasida   vujudga   k е ladi.   Ular   g	
ʻ oyaviy-mazmuniy   va   janr
xususiyatlariga k o	
ʻ ra xilma-xil b o	ʻ ladi. 
    Ma h mud   Q osh g	
ʻ ariyning   «D е voni   lu g	ʻ otit-turk»   asaridan   qo	ʻ shi q larning
eng   q adimiy   turlari   ma’lum.   Jumladan,   ov   qo	
ʻ shi q lari,   m е h nat   qo	ʻ shi q lari,
mavsum,   marosim   qo	
ʻ shi q lari,   marsiya,   mad h iya   va   b.   Qo	ʻ shi q lar   yoshlarda
g o	
ʻ zallik   tuy g	ʻ ularini   shakllantiradi,   dillarga   orom   ba g	ʻ ishlaydi,   shuningd е k,
yoshlarni   vatanga   sado q at,   xal qq a   mu h abbat   ru h ida   tarbiyalaydi.   Bolalar   dastlab
ona   allasini   eshitadi,   asta-s е kin   ovuncho q   qo	
ʻ shi q lar,   o	ʻ yin   qo	ʻ shi q lari   bilan
tanishib b o radilar. 
Masalan,   Ayollarimiz   go zalligini   ta’riflovchi     qo shiqlardan   tortib,	
ʻ ʻ
onalarimiz tilidan aytilgan “alla” namunalari hozirgacha saqlanib kelinmoqda.
Quyidagi   aytishuv   namunasi   ona   va   qiz   o rtasidagi   baxs   shaklida   yaratilgan	
ʻ
qo shiqlardan biri bo lib hozirgi kunga qadar o z shaklini o zgartirmagan.	
ʻ ʻ ʻ ʻ
BOSHGINAM OG RIYDI	
ʻ
- Onajon. onajon!
Boshginam og riydi-ya.	
ʻ
- Boshginangdan onang aylansin.
-  Nimalarga og riydi-ya?	
ʻ 4
5- Bozorlarda bo lar ekan, ʻ
- Zargarlarda turar ekan,
Uning oti tillaqosh,
O‘shanga og riydi-ya!	
ʻ
- Onajon, onajon!
Bo‘yniginam og riydi-ya.	
ʻ
- Bo‘yniginangdan onang aylansin, 
- Nimalarga og riydi-ya?
ʻ
- Bozorlarda bo‘lar ekan, 
- Zargarlarda turar ekan,
Uning oti bo‘yintumor,
O‘shanga og riydi-ya!	
ʻ
- Onajon, onajon!
Quloqqinam og riydi-ya.	
ʻ
- Quloqqinangdan onang aylansin, 
- Nimalarga og riydi-ya?
ʻ
- Bozorlada bo lar ekan, 
ʻ
- Zargarlarda turar ekan,
Uning oti oltin isirg a.	
ʻ
O‘shanga og riydi-ya! (Xalq qo shiqlari)	
ʻ ʻ
                    So zimizni   iltijo   shaklidagi   qo shiqlar   bilan   davom   ettiramiz.   Shunday	
ʻ ʻ
qo shiqlardan   biri   Sust  	
ʻ xotin   ya’ni     yom g	ʻ ir   cha q irish   qo	ʻ shi g	ʻ idir.   Sust   xotin
zardushtiylarda   yom g	
ʻ ir   tangrisi   (osmon   suvlari   xudosi)   h isoblangan.   Bahor
oylarida yomg ir yеtarlicha yog masa, “Sust xotin” qo shig ini aytib, xonadonlarga	
ʻ ʻ ʻ ʻ
kirib   yurishgan.   Yig ilgan   xayr-sadaqaga   Sust   xotinga   atab   is   chiqarishgan.	
ʻ
Quyidagi misralarda  yomg ir hadya etish Sust xotindan iltijo qilinmoqda:	
ʻ
  Hosillar mo l bo lsin, sust xotin,	
ʻ ʻ
  Dеhqonning uyi to lsin, sust xotin,	
ʻ
  Yomg irlarni yog dirsin, sust xotin,	
ʻ ʻ
  Yomonning uyi kuysin,  sust xotin, 4
6  Osmondan tomchi tashlab, sust xotin,
  Elu-yurtni to ydirsin, sust xotin.ʻ
           Momolarimiz, onalarimiz tomonidan ijro etiladigan yana bir qo shiq turi bu	
ʻ
alladir .   “Alla”   qo shig i   –   bolalarni   tinchlantirish   va   uxlatish   uchun   aytiladigan	
ʻ ʻ
qo shiq. Bu qo shiqqa juda bеhisob ta’riflar kеltirish mumkin. 	
ʻ ʻ
Qo shiqlarda nafosat  tarbiyasiga oid ma’lumotlar bilan birga jismoniy, aqliy,	
ʻ
axloqiy tarbiyaga oid qarashlar ham katta o rin egallaydi. Quyidagi qo shiqda o z	
ʻ ʻ ʻ
farzandini  “ salomlashishga ”  odatlantira olgan ota-ona maqtaladi:
Qizil-qizil olma tеrdim, tеpa shoxdan egilib
Qizlarjon o tib boradir sochbog i yеrga tеgib.	
ʻ ʻ
Salom bеrsam alik oldi tol xivichdеk egilib,
O stirgan onangga rahmat, o lmagaysan ko z tеgib.	
ʻ ʻ ʻ   I
O z   farzandini   yaxshi   tarbiyalay   olmagan   ota-onaning     turli   ta’na   va   isnodga	
ʻ
qolishi mana bu qo shiqda kuylanadi :	
ʻ
Ikki yuzing pishgan olma,
Noz etib hargiz buralma.
Ishdan hеch bo yin tovlama,	
ʻ
Chiroylisan, ko rdik, kеlin.
ʻ
Onang sеni o stirgan xom,	
ʻ
So zlarimni uqqin tamom.	
ʻ
Kattalarga bеrgil salom
Shunda qadring ortar, kеlin.  
Odatda   otani   “Padari   buzrukvor”,   onani   esa   “Mehribon   volida”   deymiz.
Chunki,   har   bir   inson   uchun   otadan   ulug   qadrdon,   onadan   mehribon   va   yaqin	
ʻ
bobo   yo q.   Ular   siz   bilan   bizni   dunyoga   keltirib,   ko z   qorachig idek   asrab	
ʻ ʻ ʻ
avaylab   voyaga   yetkazibgina   qolmasdan   hamma   vaqt   quyosh   yanglig	
ʻ
hayotimizga nur ato etadilar, tunimizni yorug , yo llarimizni oydin qiladilar. Shu	
ʻ ʻ
boisdan   ham,   eng   go zal   dostonlar,   eng   yaxshi   qo shiqlar,   eng   yoqimli   kuylar	
ʻ ʻ
ana shu ulug  zotlarga bag ishlangani bejiz emas.	
ʻ ʻ
I
Алавия М. «Ўзбек халқ  қўшиқлари». – Т., «Фан», 1959, 209-бет. 4
7      Xalqimiz   ijodidagi   eng   mazmunli   sahifalar   ham   ota-onalarga
bag ishlagandirlar.ʻ
Ota – aql, ona – idrok.
Otangni quyosh deb bilsang,
Onangni oy deb bil!
Ona kulsa xona to lar,	
ʻ
Ota kulsa g aming	
ʻ
Otasini og ritgan el ichida xor bo lur,
ʻ ʻ
Onasini og ritgan parcha nonga zor bo lur.
ʻ ʻ
kabi   hikmatlarning   har   birida   hayotiy   haqiqat,   buyuk   insoniylik   aks   etgan
deya olamiz.
Ayolni   sevmagan,   ardoqlamagan,   kuylamagan   kim   bor   dunyoda.   Ehe,
dunyoda   ne-ne   ulug   zotlar,   sohibqironlar,   sarkardalar,   sultonlar,   donishmandlar,	
ʻ
daholar   o tmadi   deysiz.   Bugungi   ayol   –   uy   bekasi,   xizmatchi,   olima,   agronom,	
ʻ
lekin,   bu   bir   tomon,   ammo   u   birinchi   galda,   kelgusi   avlodni   dunyoga   keltiruvchi
ona. Bu moborak, ulug  zot haqida qancha so z yuritsak, shuncha oz.	
ʻ ʻ
“Dunyo tor bo lganda ham, ona bag ri keng!”.	
ʻ ʻ
“Onani derlar – yerning quyoshi, bashariyat aqlu hissining boshi”.
“Onaning bir qo li beshikni, ikkinchi qo li dunyoni tebratadi”.	
ʻ ʻ
Oilada  otaning  ta’sir  kuchi   katta ekanligini   faqat  yoshlik  yillaridagina emas,
balki  ulg aygandan  keyin ham   his  qilasan  bobo.  O z  otasini   mehribon,  g amxo r,	
ʻ ʻ ʻ ʻ
talabchan, odil inson deb atay oladigan odamgina baxtlidir.
Ota bola uchun mustahkam tayanch, or-nomus, kelajagi yo lidagi orzu-umidi,	
ʻ
haqiqat   va   adolat   posbosi.   Ijtimoiy   va   mehnat   faoliyati   bilan,   yaxshi   axloqi   va
xulqi   bilan   o rnak,   har   bir   yaxshi   ishda   ustoz,   murabbiy,   saxovat   va   muruvvat	
ʻ
maktabidir.
Oqil bobo shunday deydi: “Ey o g lonlarim, qizaloqlarim, yoshlikdan boshlab	
ʻ ʻ
ota-onangizni   qadriga   yeting,   ularning   hurmati,   izzat-ikromini   joyiga   qo ying,	
ʻ
aytganlaridan   chiqmang.   Chunki,   ota-ona   hech   qachon   yomon   bo l   demaydi.	
ʻ
Aksincha, o zini o tu suvga urib bolam bezavol o ssin, voyaga yetib, katta hayotga	
ʻ ʻ ʻ 4
8qadam   qo ysin   deb,   o zini   fido   qilgudek   bo ladi.   Baxt-saodatingiz,   kelajagingizʻ ʻ ʻ
yo lida fidoiylik ko rsatishadi”.	
ʻ ʻ
“Otani   –   quyosh,   onani   –   oy”   deb   bilgan   xalqimiz   ularning   qadriga   yetish,
e’zozlash,   boshga   ko tarish,   padari   buzrukvorining   tuz   haqini,   volidayi	
ʻ
mehribonining   sut   haqini   oqlash   har   bir   o g il-qizning   vijdoniy   burchi   ekanligini	
ʻ ʻ
alohida uqtiradi.
“Quyoshdan so rashibdi: Sening haroratingdan zo rroq harorat bormi?”	
ʻ ʻ
“Bor – javob beribdi Quyosh – Ona mehri mening taftimdan ham kuchliroq”.
O limdan so rashibdi: “Senga bas keladigan kuch bormi dunyoda?”	
ʻ ʻ
“Bor! – deb javob beribdi o lim” – “Ona mehri meni ham ham chekintiradi”.	
ʻ
Daryoi azimdan so rashibdi: “Sendan kuchliroq jonzot bormi dunyo?”	
ʻ
“Bor! – debdi Daryoi azim” – “Ona mahri mendan kuchliroq, zo rroq”…	
ʻ
Ha, Ona mehri toshni eritadi, qahri tog ni qulatadi, daryoni jilovlay oladi…	
ʻ
Quyosh   –   haroratini,   Oy   –   nurini,   hayot   –   go zalligini   Onadan   olgan,   deydi	
ʻ
xalq.   Tabiat   tarovati,   gullar   isi,   hayot   nashidasi,   inson   ko rkamligi,   odamiyligi,	
ʻ
inson aql-idroki, fahm-farosati – bari-barisi onaizordan!
2.3.    Ertaklarda “ona” va “o gay ona” konseptining ifodalanishi.	
ʻ
Ota-onalarni   behad   ulug lovchi,   ularning   nuroniy,   tiniq   va   nurafshon	
ʻ
siymolarini   gavdalantiruvchi   ajoyib   dostonlar,   ertaklar,   afsonalar,   naql-rivoyatlar
ham talaygina. Ulardan biri:
        Hikoyat:   kunlardan   bir   kun   yurtni   yov   bosibdi.   Elni   tig dan   o tkazibdi,	
ʻ ʻ
ekinzorlarni  yondiribdi, talab vayron qilibdi. Navbat  bir  mushtipar  onaga kelibdi.
Onaning bir o g li va bir qizi bo lib, ularni haddan ziyod yaxshi ko rar, ular uchun	
ʻ ʻ ʻ ʻ
hatto   jonini   berishga   ham   tayyor   ekan.   Bosqinchi   shoh   onani   sinab   ko rmoqchi	
ʻ
bo libdi:	
ʻ
– Seni o ldirmoqchi emasman, katta bo lganida qasos olishi mumkin bo lgan	
ʻ ʻ ʻ
o g lingni o ldirmoqchiman. Aytishlariga qaraganda, ona farzandlari uchun jonini	
ʻ ʻ ʻ
berishga   ham   tayyor   emish.   Menga   joning   emas,   charosdek   chiroyli   ko zlaring	
ʻ
kerak. Bordi-yu o ng ko zingni o yib bersang o g ling omon qoladi, bo lmasa qatl	
ʻ ʻ ʻ ʻ ʻ ʻ 4
9qilaman – debdi.
Ona:
–     (O ylab   ham   o tirmay)   Ko zim   kerak   bo lsa   o yib   ol,   ammo   bolamgaʻ ʻ ʻ ʻ ʻ
tegma,   –   debdi.   Jallodlar   onaning   o ng   ko zini   o yib   olishibdi,   ona   oh   deb   og iz	
ʻ ʻ ʻ ʻ
ochmabdi Qonxo r shoh:	
ʻ
–  Endi chap ko zingni bersang qizing ham sog  qoladi, – debdi.	
ʻ ʻ
Ona hech ikkilanmay rozi bo libdi. Jallodlar onaning chap ko zini ham o yib	
ʻ ʻ ʻ
olishibdi.   Onaizor   ikki   ko zidan   ajralibdi-yu,   bolalari   omon   qolibdi.   Bu   orada   el	
ʻ
bahodirlari   qo zg olib,   bosqinchi   podshoni   yurtdan   quvib   chiqarishibdi.   Ona	
ʻ ʻ
mehri,   jasorati   oldida   bosh   egib,   xaloyiq   uni   yurtga   boshliq   etib   tayinlabdi.   Ikki
ko zidan   ayrilgan  ona   o g lini   o ng   ko zi,   qizini   chap   ko zi   qilib,  uzoq   yashabdi,	
ʻ ʻ ʻ ʻ ʻ ʻ
yurtni adolat bilan boshqaribdi.
Ona – endi tili chiqa boshlagan norasida go dakning ilk bor aytiladigan so zi.	
ʻ ʻ
Bu   so z   umrbod   uning   tilidan   tushmaydi,   dilidan   ketmaydi.   Boshida   shafoatli	
ʻ
kunlar
mavjurganda ham yoki og ir kunlar tushib, nochor ahvolda qolgan chog larida	
ʻ ʻ
ham lablarining beixtiyor: “Ona!” – deya shivirlashini, kim bilmaydi deysiz!
Qani ko raylik-chi, ona so zi  nimani anglatar ekan? Ona so zi uchta harfdan	
ʻ ʻ ʻ
iborat   bo lib,   u   o zida   oriyat,   nafosat,   andisha   so zlarining   ma’nolarini   to liq	
ʻ ʻ ʻ ʻ
mujassamlashtirgandir.   Bular   pokizalik,   ma’naviyat,   go zallik   uyg unlashib   Ona	
ʻ ʻ
so zi   bunyod   bo ladi.   Ona   u   fozila,   oqila,   komila.   U   e’tiqod,   mehr-muxabbat   va	
ʻ ʻ
nafosat  gulshaninng   sohibasi.   Bu  so z  yashash   umidi,  hayotga   tashnalik,  dunyoni	
ʻ
anglashning boshlanishi demakdir.
Go dak   qalbini   isituvchi   ilk   nur   onaning   mehr-muxabbatga   to la   ko zidan	
ʻ ʻ ʻ
tushadi. Onaning jo shqin va so nmas mehri hamisha va hamma yerda bolasi bilan,	
ʻ ʻ
bu   mehr   samodek   cheksiz,   musaffo   havodek   zarur   va   sahiydir.Yana   bir   ertak
namunasini misol keltirsak.
Qadim   zamonlarda   ona-bola   yashashgan   ekan.   Kunlardan   bir   kuni   o g li	
ʻ ʻ
dunyo kezib, sayohat silmoqchi bo libdi va onasiga:	
ʻ
– Onajon! Yo lga non-pon yopib bersang,– debdi.	
ʻ 5
0Onasi   non   yopib   beribdi.   O g il   nonlarni   xaltachaga   solibdi-da,   hayo-huv   debʻ ʻ
yo lga   chiqibdi.   Yo l   yuribdi,   yo l   yursa   ham   mo l   yuribdi.   Oxiri   bir   yerga   yetib	
ʻ ʻ ʻ ʻ
kelibdi-da, yuz-qo lini yuvib, o tirib ovqatlanmoqchi bo lgan ekan, ro parasida bir	
ʻ ʻ ʻ ʻ
it paydo bo libdi. Itga ozroqsina non bergan ekan, u qaytib ketibdi.	
ʻ
Shu orada qandaydir bir boy charm kopda oltinlarini oftobga yoyib qo ygan ekan.	
ʻ
It   o sha   yerga   kelibdi-da,   bitta   kopni   tishlaganicha   yigitning   oldiga   olib   kelibdi.	
ʻ
Yigit   qopni   ochib   ko ribdi   va   oltinlarni   ko rib,   sevinib   ketibdi.   Shundan   so ng   u	
ʻ ʻ ʻ
to rvasidagi   hamma   nonini   itga   beribdi-da,   sevina-sevina   uyiga   qaytib   kelibdi   va	
ʻ
kopdagi   oltinni   onasiga   ko rsatgan   ekan,   uni   ko rib   onasining   ko zlari   qinidan	
ʻ ʻ ʻ
chiqib ketay debdi.
Ona   nihoyatda   aqlli   ayol   ekan.   U   sakkiz   annaga   har   xil   shirinliklar   sotib   olib,
ularni ayvon bilan tomga yoyib ko yibdi-da, o g liga:	
ʻ ʻ ʻ
–   O g lim!   Qaragin-a,   g aroyib   yomg ir   yog ipti!   Shirinliklardan   xoxlaganingcha	
ʻ ʻ ʻ ʻ ʻ
yeb, to yib ol,– debdi.	
ʻ
O g li sevinib ketibdi va shirinliklarni bitta qoldirmay yeb bitiribdi.	
ʻ ʻ
Onasi o g liga bejirim ko ylak ham tikib beribdi.	
ʻ ʻ ʻ
Kunlardan bir kuni o g li onasiga:	
ʻ ʻ
– Oyijon, menga to rt paysa bering, bozorga borib kelamam,– debdi.
ʻ
– Pulni nima qilasan?– so rabdi onasi.	
ʻ
–   Bir   paysaga   shirinlik,   bir   paysaga   yong oq,   bir   pansaga   shirinlik   olaman.   Bir	
ʻ
paysani esa buzuq ayolga beraman,– debdi.
Onasi   unga   to rt   paysa   beribdi.   Yigit   bozorga   borib,   avval   shirinlik   sotadigan	
ʻ
do konga kelibdi-da:	
ʻ
– Amaki, hoy amaki! Yaxshi shirinlikdan bormi?– deb so rabdi.	
ʻ
– Judayam yaxshisi bor, amaki! Hozir olib chiqaman, qancha kerak edi?
– Elliktacha o rami kerak edi!	
ʻ
Shundan so ng u shirinliklar sotadigan do koncha oldiga boribdi va:	
ʻ ʻ
– Qandolatpaz, hoy qandolatpaz, tayyor shirinliklardan bormi?– deb so rabdi.	
ʻ
– Qancha kerak edi, amaki?– so rabdi do konchi.	
ʻ ʻ
– Bir-ikki kilo kerak! 5
1– Xo p bo ladi, amaki, hozir tayyorlab beraman!– debdi do konchi.ʻ ʻ ʻ
– Bo lmasa men bir aylanib kelaman, ungacha tayyorlab ko yarsiz.
ʻ ʻ
Shundan   so ng   u   bir   fohisha   ayolni   topib,   unikida   tunab   qolibdi.   Erta   bilan	
ʻ
ketayotib uning qo liga bir paysa tutqazgan ekan, fohisha:	
ʻ
– Tuni bilan ishrat qilib, faqat bir paysa berasanmi!– deb shallakilik qilibdi.
Tabiya   uni   rosa   adabini   berib   kaltaklabdi-da,   haqini   ikki   barobar   qilib   undirib
olibdi. Shundan so ng yigit qandolatpaz oldiga boribdi.
ʻ
–   Qandolatpaz,   hoy   qandolatpaz!–   deb   chaqiribdi.–   Qalay,   shirinliklar   tayyor
bo ldimi?	
ʻ
– Tayyor, amaki! Qancha tortay?
– Ta’mini ko rish uchun bir paysalik tortsang bo ladi.	
ʻ ʻ
Do kondor yigitni rosa uribdi-da, ust-boshlarini yechib olibdi.	
ʻ
Shundan so ng u shirinlik sotuvchi do kon oldiga kelibdi.	
ʻ ʻ
– Amaki,– debdi dokonchi,– shirinlik tayyor bo ldi!	
ʻ
– Juda soz! Bo lmasa, bir paysalik ber-chi!– debdi yigit.	
ʻ
Do kondorning jahli chiqib ketibdi-da, rosa kaltaklabdi va oxirgi dxotniysini ham	
ʻ
yechib olibdi.
Shu payt   birdan  hammayoqda  nogoralar   chalinib jarchi  chaqirib  qolibdi:   falonchi
boyning   bir   qop   oltini   yo qoldi,   kimda-kim   topib   keltirsa,   evaziga   katta   mukofot	
ʻ
beriladi!
Bu gapni yigit eshitibdi-yu:
– Katta, mukofotni beraver, qopni topdim! – debdi.
– Qop qani?– so rashibdi undan.	
ʻ
– Qop onamda!
Xaloyik u bilan birgalashib uyiga boribdi.
– Oyi! Xaligi, men keltirib bergan qop qani?– debdi u.
– Qachon sen menga qop berding?
– Huv anovi, osmondan shirinliklar yog gan kuni!	
ʻ
Shunda onasi xaloyiqqa qarab:
– Sira osmondan shirinlik yog gan kunni eshitganmisiz?– debdi.	
ʻ 5
2Xaloyiq uning gapini eshitib:
– Voy, tentak-e!– deb rosa kulishibdi va orqalariga qaytib ketishibdi.
Ushbu   ertakda   Onaning   o z   farzandiga   qanchalik   mehr-muhabbatʻ
bag ishlagani   aks   ettirilganini   ko rsak   bo ladi.   Onalar   jasoratini   tasvirlovchi	
ʻ ʻ ʻ
bunday ertaklar juda ko p topiladi.	
ʻ
Ertaklarda   eng   ko p   uchraydigan   obraz   “o gay   ona”   obrazidir.   Salbiylik
ʻ ʻ
nuqtai   nazaridan   ertaklarda   doim   g araz   niyatli   ayol   obrazida   gavdalanadi.	
ʻ
Ertaklardagi   ushbu   obraz   ko pincha   o ta   bo rttirilgan   shaklda   keltiriladi.   Buning	
ʻ ʻ ʻ
asosiy   sababi   unga   qarama-qarshi   qo yilgan   qahramonning   ijobiy   xususiyatlarini	
ʻ
bo rttirib ko rsatishdan iborat. 	
ʻ ʻ
Deyarli, o zbek xalq ertaklarining barchasida «ogay ona» obrazi birdek salbiy	
ʻ
qahramon   sifatida   gavdalanadi.   Barchamiz   uchun   birdek   sevimli   bo lgan   Zumrat	
ʻ
va Qimmat ertagi misolida bunga amin bo lishimiz mumkin:	
ʻ
Bir   zamonda   katta   bir   soy   bo yida   kichkina   bir   uy   bo lar   ekan.   Bu   uyda	
ʻ ʻ
chol, uning Zumrad degan qizi, «ogay ona» va uning Qimmat degan arzanda qizi
turar ekanlar. Kampirning Zumradni ko rgani ko zi otgani o qi yo q ekan. U hadeb
ʻ ʻ ʻ ʻ
qizni urib, qarg ab, ertadan kechgacha ishlatarkan, bechoraga birpas ham  tinchlik	
ʻ
bermas ekan.
          Zumrad chiroyli, odobli, muloyim, aqlli qiz ekan. Uni bir ko rgan bobo yana	
ʻ
ko rsam deb orzu qilar ekan. Xullas, u juda ajoyib qiz ekan.	
ʻ
            Qimmat esa ishyoqmas, injiq va dimog dor ekan. Uning butun kuni urish-	
ʻ
janjal va to polon bilan o tar ekan.	
ʻ ʻ
                       Zumrad erta bilan barvaqt ko zasini ko tarib, soy yoqalab buloq boshiga	
ʻ ʻ
borarkan, yo lda uchragan lola gullar boshlarini egib, unga salom	
ʻ
berarkanlar.   Zumrad   maysalar   ustida   o tirib   dam   olganida   gullar   uni   olqishlar,	
ʻ
bulbullar quvonib unga hikoyalar aytib terarkanlar.
                       Ammo, xuddi shu gullar kampirning arzandisini  sevmas, uni erkalamas
ekanlar,   chunki   bu   qiz   ularni   yulib   tashlar,   xushbo y   gullarni   hidsiz   deb   tepkilar	
ʻ
ekan.   Shuning   uchun   ham   ular   Qimmat   kelar   bo lsa,   qovoqlarini   solib,   yumilib
ʻ
qolarkanlar. 5
3           Bularning hammasi yovuz kampirning g azabini keltirar ekan. Kampir esa,ʻ
buni Zumraddan ko rarkan.	
ʻ
Bir kun kampir Zumradni yomonlab, cholga do q uribdi:	
ʻ
– Qizing beodob, ishyoqmas, uni haydab yubor! Bo lmasa sen bilan bir nafas ham	
ʻ
birga turmayman!
Chol nima qilarini bilmay qolibdi. Axiri kampir:
– Qizingni o rmonga oborib adashtirib kel! U bilan birga turmayman! – debdi.	
ʻ
Chol qizini adashtirib kelish uchun tog -toshlarni kezib, bir o rmonga boribdi. Ota-	
ʻ ʻ
bola   o rmon   ichida   uzoq   yurishibdi.   Axiri   quyuq   soyali   bir   joyga   borib	
ʻ
to xtashibdi. Keyin chol o tin kesgani ketibdi. Zumrad yolg iz qolibdi. Shu paytda	
ʻ ʻ ʻ
birdan   shamol   turibdi.   Chol   esa   o rmondagi   bir   kattadaraxtga  boltasini   osibdi-da,	
ʻ
unga og irroq tosh bog lab, qattiq itarib yuboribdi. Bolta u yoqdan bu yoqqa urilib	
ʻ ʻ
to qillayveribdi.	
ʻ
Shamol juda kuchayibdi. Bolta shamol kuchi bilan uzoq vaqt daraxtga urilib „to q-	
ʻ
to q» qilib tovush chiqaribdi.	
ʻ
                   Zumrad „Otam o tin kesayotibdi», deb o ylab, otasini anchagacha kutibdi.	
ʻ ʻ
Kech   bo libdi,   otasidan   darak   bo lmabdi.   Shamol   to xtabdi.   Qiz   o rmondagi	
ʻ ʻ ʻ ʻ
chuchmomalarni   terib   yurib,   bexosdan   bolta   osilgan   daraxt   tagiga   borib   qolibdi.
Qarasa, otasi yo q emish.	
ʻ
–   Voy   sho rim   qursin!   Voy,   otajon?!   –   deb   uvvos   solib   yig lab,   to rt   tomonga	
ʻ ʻ ʻ
yuguribdi. Hech kimdan darak bo lmabdi, qiz adashib qolibdi. O rmon unga yana	
ʻ ʻ
ham   vahimali   bo lib   ko rinibdi.   Qiz   qayoqqa   borishini   bilmay,   axiri   kichik   bir	
ʻ ʻ
so qmoqdan chopib ketaveribdi.	
ʻ
       Zumrad uzoq yo l bosibdi. Qorong ida gullar uning yo lini yoritibdi. Ketaturib	
ʻ ʻ ʻ
bir   vaqt   qarasa,   uzoqda   miltillagan   chiroq   ko rinibdi,   itning   hurigani   eshitilibdi.	
ʻ
Qiz   o sha   tomonga   qarab   yuraveribdi.   Tezda   kichik   bir   uyga   yetibdi.	
ʻ
Uyning derazasidan qarasa, bir kampir o tirgan emish. Qiz	
ʻ   sevinib, kampir oldiga
kiribdi, boshidan kechirgan voqealarni kampirga birma-bir aytib beribdi.
Uyga   shunday   chiroyli   qizchaning   kelganini   ko rgan   kampir   juda   quvonibdi.   Bu	
ʻ
kampir o rmonda yashaydigan sehrgar kampir ekan. Kampir	
ʻ 5
4qizning yig laganini ko rib:ʻ ʻ
– Ko p xafa bo lma, qizim, senga yordam beraman, – deb qizni ovutibdi. Qiz ham	
ʻ ʻ
unga:
–   Rahmat!   Men   sizni   onamdek   ko raman.   Buyurgan   ishingizni   jonim   bilan	
ʻ
qilaman, – deb javob beribdi.
         Shu  choq kampirning uyi   tepasiga  juda  ko p  qushlar  yig ilibdi, ular  qizchani	
ʻ ʻ
maqtab, sayrashibdi. Qushlar tilini bilgan sehrgar kampir yana
ham   quvonibdi.   Xosiyatli   qizga   dunyoda   topilmaydigan   rasmli   kitob   va
qo g irchoqlar berib:	
ʻ ʻ
–   Oppoq   qizim,   shirin   qizim!   Do mbog im,   nunchog im!   –   deb   qizning   boshini	
ʻ ʻ ʻ
silab erkalabdi.
Ular   uzoq   vaqt   birga   turishibdi.   Kampir   qizchani   yaxshilab   parvarish   qilibdi.
Zumrad   ozoda   qiz   bo lgani   uchun   uyni   supur   b-sidirib,   oynalarni	
ʻ   artib-surtib,
hamma yoqni chinniday qilib qo yar ekan. Buni ko rib kampir yana ham quvonar	
ʻ ʻ
ekan.
        Bir kun kampir qizga osh qilib bermoqchi bo lib:	
ʻ
– Tomdan o tin olib tush, qizim, – debdi. Qiz dik etib o rnidan turib:	
ʻ ʻ
– Xo p bo ladi, onajon, – deb darrov tomga chiqibdi.	
ʻ ʻ
Tom baland ekan, undan hamma yoq ko rinar ekan. Qiz atrofga qarab turib, birdan	
ʻ
o z uyining tomini ko rib qolibdi. Yuragi orziqib yig lab yuboribdi. Buni eshitgan	
ʻ ʻ ʻ
kampir:
– Nega yig laysan, jon qizim? – deb so ragan okan. Qiz:	
ʻ ʻ
– Ko zimga uyimiz ko rindi, otamni sog indim, – debdi.	
ʻ ʻ ʻ
Kampir uni aldab-suldab yupatibdi, ikkovlari ovqat pishirib yeyishibdi.
Erta bilan kampir qizga:
– Narsalaringni yig ishtir, qizim! – debdi.	
ʻ
Qiz qo g irchoqlarini yig ishtiribdi. Kampir qizga:	
ʻ ʻ ʻ
–   Tomda   qizil   va   oq   sandiq   bor,   oq   sandiqni   qoldirib,   qizil   sandiqni   olib   tush!   –
debdi-yu o rmonga kirib ketibdi. Bir vaqtdan	
ʻ
keyin   o rmondan   saman   ot   qo shilgan   bir   arava   yetaklab   chiqib,   qizni   aravaga	
ʻ ʻ 5
5o tqazibdi.ʻ
– Qizil sandiqni uyga borgandan keyin och! – deb kampir qizga bir kalit beribdi.
Qiz kampir bilan qayta-qayta xayrlashib yo lga chiqibdi. Bir zumda arava qizning	
ʻ
uyi   oldida   hozir   bo libdi.   Shu   paytda   uy   eshigi   oldida   chol   o z   qizini   sog inib,	
ʻ ʻ ʻ
uning dardida yig lab o tirgan ekan. Qiz mehribon otasini ko rishi bilan:	
ʻ ʻ ʻ
– Salom, otajon! – deb otasining bag riga tashanibdi.	
ʻ
Chol   benihoyat   xursand   bo lganidan   anchagacha   ko z   yoshlarini   to xtatolmabdi.	
ʻ ʻ ʻ
Axiri yig idan to xtab, qiziga:	
ʻ ʻ
– Oppog im, meni kechir, – debdi.
ʻ
Ular uyga kirishibdi. Qizning kelgani hammaga ma’lum bo libdi. Qo ni-qo shnilar	
ʻ ʻ ʻ
yig ilishibdi.  Qiz  qizil   sandiqni   ochishi   bilan hamma  hayron qolibdi:   qizil   sandiq	
ʻ
asl   mollar   bilan   liq   to la   ekan.   Mol   shuncha   ko p,   shu   qadar   ajoyib   emishki,	
ʻ ʻ
Zumradning butun umriga yetib ortar emish.
Bu narsa «ogay ona»ni og ir tashvishga solibdi.	
ʻ
U   cholga   qizi   Qimmatni   ham   tezda   o rmonga   olib   borib   adashtirib   kelishni	
ʻ
buyuribdi. Chol „Xo p” deb, Qimmatni darrov o rmonga	
ʻ ʻ
adashtirib kelibdi.
Kech kirganda Qimmat, xuddi Zumradga o xshab, bolta osilgan daraxt tagiga borib	
ʻ
qolibdi. Adashganini sezibdi. Ho ng-ho ng yig lasa	
ʻ ʻ ʻ
ham,   lekin   uni   ovutadigan   odam   topilmabdi.   Faqat   uning   ro parasida   boyqushlar	
ʻ
o tirib olib, qorong i, vahimali o rmonlar haqida sayrarmish.	
ʻ ʻ ʻ
Bu   kuylar   Qimmatni   vahimaga   solibdi.   U   qo rqib   o rmondan   qocha   boshlabdi.	
ʻ ʻ
Qorong i tushgan paytda sehrgar kampirning uyiga kirib boribdi.	
ʻ
Kampir uni yaxshi kutib olibdi, ovutibdi, mehmon qilibdi. So ngra qizga qarab:	
ʻ
– Xafa bo lma, qizim, o zim yordam beraman, – debdi.	
ʻ ʻ
Ammo   Qimmat   kampirga   yaxshi   so zlar   topib   aytolmabdi,   chunki   onasi   unga	
ʻ
yaxshi so zlar o rgatmagan ekan. Kampir uni sevmabdi, yaxshi ertaklar ham aytib	
ʻ ʻ
bermabdi, dunyoda topilmaydigan suratli kitoblar va qo g irchoqlar ham bermabdi.	
ʻ ʻ
Qimmat   ertadan   qora   kechgacha   yalqovlanib   o tiraverar   ekan.   Uyni   yig ishtirib,	
ʻ ʻ
supurmas ekan. 5
6Bir kun kampir o rmondan qaytib kelib, unga:ʻ
– Tomdan o tin olib tush, qizim! – degan ekan, qiz:	
ʻ
– O zingiz olib tushing, malayingiz yo q! – debdi.	
ʻ ʻ
Kampir   judayam   xafa   bo libdi,   shunga   qaramay   qizni   aldab-suldab   tomga	
ʻ
chiqaribdi. Lekin qiz o tin olib tushish o rniga tom boshida chinqirib	
ʻ ʻ
yig layveribdi. Kampir buni eshitib:	
ʻ
– Nega yig laysan, qizim? –deb so ragan ekan, Qimmat yer tepinib:	
ʻ ʻ
– Uyimni ko rdim, ketaman, – deb yana ho ngrabdi.
ʻ ʻ
Sehrgar kampir qizga:
– Juda yaxshi, tomdagi sandiqni olib tush, – debdi.
Qimmat sandiqni olib tushibdi. Keyin kampir qizga bir kalit uzata turib:
– Mana kalit, sandiqni uyingga borganingda ochasan, – debdi.
Qiz o sha onda yig isini ham unutib, oq sandiqni orqalab jo nabdi.	
ʻ ʻ ʻ
Sehrgar kampir unga arava ham bermabdi, qiz og ir sandiqni ko targanicha uyiga	
ʻ ʻ
piyoda kelibdi.
Qizning kelishini dastavval olapar it sezibdi. U Qimmatning onasi oldiga borib:
– Vov, vov, vov, – degan ekan, kampir quloq solmabdi, it yana vovullab:
– Opam kelayotirlar, orqalaganlari oq sandiq, ilon bilan liq to liq, – debdi.	
ʻ
Kampir g azablanib, o qlog i bilan itni urib, oyog ini sindiribdi.	
ʻ ʻ ʻ ʻ
– Mening aqlli qizim qimmatli mollar keltiradi, – debdi u.
Qizining kelganini ko rib kampir o zida yo q sevinibdi. Qo niqo shnilar yig ilibdi,	
ʻ ʻ ʻ ʻ ʻ ʻ
sandiqni ochmoqchi bo lishibdi.
ʻ
Shunda kampir  bilan qizi  ikkisi:  „Yo q, ochmanglar!» deb o zlarini  sandiq ustiga	
ʻ ʻ
tashlabdilar. Keyin ikki qulog idan ko tarib uyga olib kiribdilar.	
ʻ ʻ
Yarim kecha payti ekan, kampir bilan qiz eshiklarni yopib, sandiqni ochishibdi-yu
birdaniga „Voydod, qutqaringlar!», „Ajdar!», „Voydod!» deb baqirishibdi…
Sandiqda kattakon ikkita ajdar yotgan ekan. Qoqvosh kampir bilan uning urishqoq
qizi dodlashib, uyni gir-gir aylanishibdi, qo rqqanlaridan	
ʻ
qulflangan eshikni  ochisholmabdi.nIkki  ajdar kampir  bilan qizni  yutib, darchadan
chiqib ketibdi. 5
7„Dod,   voy!»   degan   ovozni   eshitgan   qo ni-qo shnilar   eshikni   buzib   ichkariʻ ʻ
kiribdilar.   Qarasalar,   hech   kim   yo q   emish.   Uyda   yovuz   kampirni   ham,   uning	
ʻ
urishqoq   qizini   ham   topolmabdilar.   Shundan   so ng   oq   ko ngil   Zumrad   bilan   ota	
ʻ ʻ
ikkisi tinchgina yashab, murod-maqsadlariga yetibdilar.
Ertaklarda ona va o gay ona konseptining ahamiyati	
ʻ  katta. Xususan ushbu
ertak misolida buni ko rishimiz mumkin:	
ʻ
Badavlat bobo kibr ila etikdo z bolaga: 	
ʻ
- Poyafzalimni tozala, - deb buyurdi. 
Bolakay: - Hop bo ladi, janob, - dedi. 	
ʻ
Bobo: - Tezroq bo l, tezroq! - dedi jirkib-xo mrayib. 
ʻ ʻ
Bolakay: - Qayerga shoshayapsiz, janob? - dedi. 
Bobo   mensimay:   -   Sen   bir   hashorat   pashsha   bo lsang,   nima   ishing   bor	
ʻ
qayerga shoshyapganim bilan, - dedi, aftini buzmaytirib. 
Bolakay:   -   Janob   men   pashsha   emasman,   men   ham   Ollohning   yaratgan   bir
bandasiman - dedi, ma'yuslik bilan. Bobo: - Yaramas bola ekansanku, hoziroq jim
bo lmasang, shapaloq tushiraman! - dedi, asabi buzilib. 	
ʻ
Bolakay asta xo p bo ladi, janob! Lekin sizga bir savolim bor edi... – dedi.	
ʻ ʻ
Bobo: - Tezroq so ra, shoshib turibman! - dedi, qoshini chimirib. 	
ʻ
Bolakay: - Men bilan teng bolalaringiz yo qmi? - dedi, sekin boqib. 	
ʻ
Bobo:   -   Sen   bilan   borabar   farzandim   bor   edi,   lekin   bir   necha   yil   ilgari   uni
yo qotib qo yganman... - dedi, o yga tolib. 	
ʻ ʻ ʻ
Bolakay: - Uni yaxshi ko rarmidingiz? - dedi.	
ʻ
Bobo: - Qalbimdagi eski yaralarimni tirnama... - dedi, mahzun bo lib. 	
ʻ
Bolakay   ikkinchi   marta:   -   Yo qolgan   bolangizni   yaxshi   ko rarmidingiz?!   -	
ʻ ʻ
deya so radi. 	
ʻ
Bobo: - Senga nima?! - dedi, ensasi qotib. 
Bolakay uchinchi bor so radi: - Yo qolgan bolangizni yaxshi ko rarmidingiz?!	
ʻ ʻ ʻ
- dedi. 
Bobo: - Qanidi uni uchratsam, - dedi.  5
8Bolakay: - Men sizning bolangizman, - dedi.
Bobo: - Bolalarim sen kabi isqirt hayot kechirmaydilar, - dedi, istehzoli kulib.
Bolakay: - Alloh nomiga qasam  ichaman! Men sizning bolangizman! - dedi,
yolvorib. 
Bobo   bolakayni   oyog i   bilan   tepib-itarib   yuborib:   -   Boshqa   bu   gapingiʻ
takrorlama!!! - dedi, o shqirib. 	
ʻ
Bolakay ko zlari jiqqa yosh bo lib: - Siz dadamsiz... axir, dadam, - dedi. 	
ʻ ʻ
Bobo: - Bu gapni qaerdan olding, ahmoq bola? - dedi, jahli chiqib. 
Bolakay:   -   Bir   yil   oldin   onam   vafot   etdi.   O limidan   oldin   meni   mana   shu	
ʻ
uyning oldiga olib kelib, «shu erda dadang yashaydi» dedi. Men har kuni tongda
kelib sizni uydan chiqishingizni kutib turar, chiqsangiz oyoq kiyimingizni tozalab
qo yib, sizga yaxshilik qilmoqchi bo lish ilinjida bo laman, - dedi, yig lab. 	
ʻ ʻ ʻ ʻ
Bobo: - Onang kim? - dedi, hayratlanib, mayn ovozda. 
Bolakay:   -   Menga   homilador   bo lganini   eshitib,   yarim   kechasi   ko chaga	
ʻ ʻ
quvganingiz o sha ayol mening onam edi, bechora onam, jannatim - onam! - dedi,	
ʻ
ko zlaridan ko zyoshlarini tinmay oqizib. 	
ʻ ʻ
Bobo: - Nimaaa? - dedi, ajablanib. 
Bolakay: - Otajon elkangizda chandiq izi bor, - dedi, ishonishiga umid qilib 
Bobo: - Sen... Se-e-en???, - dedi - yu, tiz cho kib qoldi. 	
ʻ
Bolakay: - Ismim nima bilasizmi? - dedi. 
Bobo: - Isming nima, bo...o...o..lam?! - dedi. 
Bolakay: - Ismim, sizning ismingiz, dada! - dedi. 
Bobo: - Nima uchun, mening ismim senga qo yildi? - dedi, ta'ajjublanib. 
ʻ
Bolakay:   -   Onam   odamlar   meni   sizning   ismingiz   bilan   chaqirishlari   va   kun
kelib sizga yo liqishimni juda umid qilgandi, - dedi, boshini egib. 	
ʻ
Bobo: - Onang qaerda? - dedi, savolga tutib.
Bolakay:  - Onam  vafot  etgan. U menga «otangni qidirib top, unga yaxshilik
qil! Xizmatini qil, shoyad shu sabab jannatga kirsang» deb vasiyat qilgan, - dedi,
iltijo qarash qilib. 
Bobo chidab turolmay hammani oldida yig lab yubordi. Ko z yoshlari yuzini	
ʻ ʻ 5
9yuvdi. 
Bolakayni   mahkam   quchdi   va:   -   Bolajonim   seni   qanchalar   sog inganimniʻ
bilsayding... - dedi. 
Bolakay: - Onamni hech ham sog indingizmi?! - dedi...	
ʻ
Bobo jim bo lib qoldi, hatto yuzi qizarib ketti. 	
ʻ
Bolakay:   -   Nimaga   jimsiz,   dada?   Onam   menga   aytgan   edilar,   ikkinchi
xotiningiz   onamni   taloq   qilishingizni   va   shu   paytgacha   biron   marta   ko rmagan	
ʻ
farzandingizdan   voz   kechishingizni   shart   qilgan   ekan,   shuning   uchun   bizdan
kechdingizmi? Onam qanchalar qiynalganini bilganingizda edi... shunda ham meni
sizga nisbatan mehr bilan ulg aytirdi. Sizni yomonlamasdi... - dedi. 	
ʻ
Bobo   afsus   nadomat   ichra   sukut   saqlardi...   Bir   yaqiningizni   deb,   boshqa
yaqiningizdan aslo kechmang! Ularga bir xil munosabatda bo ling! Bu ishingizda	
ʻ
Alloh yordam berishini so rang! 	
ʻ
O z hirsingizni deb, boshqalarning umrini, baxtini zoe qilishdan qo rqing!	
ʻ ʻ
Faqat onagina bizni butun umr ko tarib yuradi! 	
ʻ
9 oy  qornida,  uch  yoshgacha  qo lida, butun  umr   o z  yuragida.  (O zbek  xalq
ʻ ʻ ʻ
ertaklari kitobidan)
Ona shunday insonki, u hammaning o rnini bosadi, biroq uning o rnini	
ʻ ʻ
hech kim bosa olmaydi. 
Onalar   eng   katta   mehnatkashlardir.   U   o zining   tishsiz   jajji	
ʻ
ho jayinining bitta kulgisi uchun; 	
ʻ
maoshsiz, 
dam olish kunlarisiz, 
va tushlikka chiqmasdan ishlashga tayyor. 
    Onaning   mehr-muhabbati   shinam   hovli   kabi.   Hamisha   issiq   va
quyoshli. 
Onalar doim yordamga keladi, hatto ular yonimizda bo lmasa ham. 	
ʻ
Ona qalbi hamisha kechirim tuyg usi topiluvchi tubsizlik.	
ʻ 6
0         III BOB.  KONSEPT TUSHUNCHASINI O QITISHʻ
         3 .1 . Ona tili o qitish metodikasida konseptning o rni.	
ʻ ʻ
Bizning   ona   tili   ta’lim   tizimimizda   “konsept”   tushunchasi   amalda   emas.
Uning o qitilishi haqida biror jurnal, to plam, gazetada ma’lumot uchratmadik.	
ʻ ʻ
Bu   holat   aslida   yomon   emas.   Biroq,   uni   metodik   yoki   lingvometodik
tushuncha sifatida o rganish va o qitish uchun namunaning bo lmagani ham yaxshi	
ʻ ʻ ʻ
emas.   Shuning   uchun   bizning   konsept   ta’limi   haqida   bu   yerda   bayon
qiladiganlarimizni   mavzuga   doir   dastlabki   qadamlardan   deb   baholash   kerak
bo ladi.	
ʻ
Biz   yuqorida   konsept   tushunchasi   uning   mohiyati   haqida   o zbek   tilida	
ʻ
yozilgan   yoki   tarjima   qilingan   tarjimalar,   eng   avvalo   professor   Sh.   Safarovning
nomi ko p marta tilga olingan tisolasi haqida fikr yuritdik.	
ʻ
Bu   jarayonda   ya’ni   ushbu   ishni   yozish   jarayonida   xususan   rus   tilini   yaxshi
bilmasligimiz   pant   berdi.   Natijada   yuqorida   aytilganidek   hammaga   ma’lum
ishlardan foydalanishga majbur bo ldik.	
ʻ
O rni   kelganda   taasuff   bilan   aytish   kerakki   rus   tili   metodikasi   asosida	
ʻ
shakllangan   o zbek   tili   metodikasiga   doir   zalvarli   ishlar,   darslik   va   qo llanmalar	
ʻ ʻ
deyarli   yo q.   Borlari   ham   bugungi   kun   talablari   darajasida   emas.   Aks   holda,   ona	
ʻ
tili   talimi   hozirgidek   achinarli   holatga   tushmagan   bo lardi.   Shuning   uchun   biz	
ʻ
SamDU   ona   tili   va   o zbek   tili   metodikasini   o qitish   kafedrasida   bu   borada   olib	
ʻ ʻ
boriladigan   ishlarni   qayt   etib   o tishni   lozim   topdik.   Bu   yerda   gap   Y.G ulomov,	
ʻ ʻ
I.Rasulov,   H.Rustamov,   B.Mirzaahmedovlarning   1975-yilda   “o qituvchi”	
ʻ
nashriyotida   chop   etilgan   o z   davrida   salmoqli   ish   sifatida   baholangan   o quv	
ʻ ʻ
qo llanmasining tabdil qilgingani haqida gap bormoqda.	
ʻ
Mazkur   o quv   qo llanma   davr   mahsuli   bo lganligi   uchun   unda   bugungi   kun	
ʻ ʻ ʻ
ta’limi, tafakkuri, ma’rifati, ma’naviyati va ilmiga to g ri kelmaydigan so zlar, so z	
ʻ ʻ ʻ ʻ
birikmalari   gaplar   chiqarib   tashlandi   va   hech   qanday   siyosiy   tus-ranglarsiz   yaxlit
holga keltirildi.
Y.G ulomov  va   boshqalar   tomonidan  chop  etilgan  o quv  qo llanmaga  qariib	
ʻ ʻ ʻ 6
1yarim asr bo layotganligi, uning mustaqillik yillarida batamom qo lga olinmaganiʻ ʻ
hozirgi   metodist   talimshunoslarning   undan   behabar   qolayotganligini   hisobga   olib
quyida   ushbu   asar   haqida   qisqacha   ma’lumot   beramiz.   Ushbu   qo llanmaning	
ʻ
birinchi   bobi   o zbek   tili   o qitish   metodikasining   umumiy   masalalari   deb	
ʻ ʻ
nomlanadi.   Unda   o zbek   tili   o qitish   metodikasining   maqsad   vazifalari,   ta’limda	
ʻ ʻ
tutgan   o rni   xususida   izohlangan.   Ikkinchi   bobi   esa   o zbek   tili   fani   va   uning	
ʻ ʻ
mazmuni deb nomlanib unda ona tilining umumiy talim tizimidagi o rni, g oyaviy-	
ʻ ʻ
siyosiy tarbiya vositasi ekanligi uqtirilgan. Uchinchi bobi esa ona tili o qitishning	
ʻ
umumdidaktik   va   o ziga   xos   prinsiplari   nomini   olgan.   Unda   ona   tilining   boshqa	
ʻ
fanlar bilan aloqasi uning o ziga xos xususiyatlari to liq yoritib berilgan. To rtinchi	
ʻ ʻ ʻ
bobi   o quvchilarning   umumiy   taraqqiyoti   va   maktabda   ona   tili   o rgatish   deb	
ʻ ʻ
nomlanib,   asosan   o quvchilarning   mantiqiy   fikrlash   qobilyatini   o stirishga	
ʻ ʻ
qaratilgan.   Beshinchi   bobi   esa   Ona   tili   o qitish   metodlari   xususida   so z   yuritsa,	
ʻ ʻ
oltinchi   bobida   ona   tildan   o quv   ishlarini   tashkil   etish   shakllari   tushuntirilgan.	
ʻ
Yettinchi bobi Ona tili mashg ulotlarini rejalashtirishga bag ishlangan. Sakkizinchi
ʻ ʻ
bobida   gramatika   o qitishning   umumiy   masalalari   o quvchilarga   to liq   izohlab	
ʻ ʻ ʻ
beringan.   To qqizinchi   bobi   esa   o zbek   tili   grammatikasining   ayrim   qismlari	
ʻ ʻ
bo yicha ishlash metodikasi bo lib, fonetika o qitish metodikasidan tortib sentaksis	
ʻ ʻ ʻ
o qitish   metodikasi   bo limlari   ham   to liq   misollar   asosida   o quvchilarga
ʻ ʻ ʻ ʻ
tushuntirib   o tilgan.   O ninchi   bobi   esa   Orfografiya   o qitish   metodikasiga	
ʻ ʻ ʻ
bag ishlangan   bo lib   unda   orfografik   metod   usullari,   mashqlar   sistemasi,   imlo	
ʻ ʻ
lug ati bilan ishlash masalalari keltirilgan. O n birinchi bobi Punktuatsiya o qitish
ʻ ʻ ʻ
nomini olgan. Tinish belgilar imlosi va unga doir mashqlar bobda keltirib o tilgan.	
ʻ
O n ikkinchi bobi Nutq o stirishga bag ishlangan bo lib unda lug at ustida ishlash,	
ʻ ʻ ʻ ʻ ʻ
nutq   o stirish   va   yagona   orfografik   nutq   rejimini   shakllantirish   masalasi   ilgari	
ʻ
surilgan. Yakuniy bob Maktabda  ona tili  xonasi  qay  shaklda jixozlanishi,  qanday
talablarga javob berishi lozimligi aniq qilib tushuntirib o tilgan.	
ʻ
Ko rinadiki,   yuqorida   mazmun   mundarijasini   ko rib   chiqqanimizo quv	
ʻ ʻ ʻ
qo llanmada   ham,   bugungi   kungacha   e’lon   qilingan   darslik   va   o quv	
ʻ ʻ
qo llanmalarda   ham   konsept   ta’limi   haqida   lom   –   lum   deyilmagan.   Holbuki
ʻ 6
2yoshlarni   komil   idrokli,   fahm   farosatli,   davrga   hamohang   fikrlaydigan   kishilar
qilib tarbiyalashda konseptning roli benihoya katta.Chunki konseptlarsiz o quvchiʻ
milliy   qadriyatlarni   ham   bilmaydi,qadriga   yetmaydi.   Ularni   bir-biriga   qiyoslab
tegishli xulosalarga kelish salohiyatiga ega emas.
Shuningdek mazkur tushuncha falsafada ham, ruxshunoslikda ham, mantiqda
ham, mantiqiy matematikada ham, semantikada ham, kognitiv grammatikada ham,
lingvokulturologiyada   ham,   o lkashunoslik   va   boshqa   fanlarda   hamyetakchi	
ʻ
bilimni   egallaydi.   Chunki   milliy   ma’naviy   qadriyatlar   inikosibolgan   konseptlarni
bilmasdan turib, faol inson bo lish amri maholdir. 	
ʻ
Ikkinchi   tomondan   konsept   –   konsept   deymizu,   uning   nima   ekanligini,
mohiyatini   o quvchi   ongi   va   jamiyat   a’zolari   ongida   qanday   holat   va   hodisalar	
ʻ
bilan   bog liqligi   haqida   ilmiy   manbalarda   ma’lumot   uchramaydi.   O zbek   tilida	
ʻ ʻ
yozilgan   yoki   boshqa   tillar   asosida   tayorlangan   risola   va   qo llanmalarda   faqat	
ʻ
nazariy   ma’lumot   berilayotgani   aytilgan.   Y.S.   Maslovaning   “Kognitiv
tilshunoslik” kitobi alohida ahamiyat kasb etadi. Ikki qismdan iborat ushbu o quv	
ʻ
qo llanma nazariy va amaliy qismlardan iborat. Uning nazariy qismida konsept va	
ʻ
u   bilan   turdosh   tushuncha   haqida   ma’lumot   berilgan   bo lsa,   amaliy   qismida	
ʻ
berilgan nazariy ma’lumotlar til materiallari asosida isbotlab berilgan. 
Masalan, tilda shunday so zlar borki, ularning ma’nolari juftlikdagi  keyingi	
ʻ
so zlarning   salbiy   ma’nosidan   farq   qiladi:   eshitmoq   –   (sezdirmay)   quloq   solmoq,	
ʻ
kulmoq  –  hajv  qilmoq,  itoat  qilmoq  -     jilpanglamoq,,   maqtamoq  –  tilyog lamalik	
ʻ
qilmoq,   so zlamoq   –   maqtanmoq,   kekkaymoq;   hasrat   qilmoq   g iybat   qilmoq,	
ʻ ʻ
razdednachi   –   josus   va   boshqalar.   Bundan   do lvor   etikaning   quyidagi   qoidalarini	
ʻ
chiqarish   mumkin:   1)   birovning   hayotiga     tumshuq   suqmaslik   (sezdirmay)   quloq
solmoq; Birovning sha’nini erga urish yaxshi emas (xajv qilmoq); 3) o z sha’ni va	
ʻ
g urunini   unutish   yaxshi   emas   (jilpanglamoq);   4)   shaxsiy   fazilatlarni   bo rttirib	
ʻ ʻ
ko rsatish   yaxshi   emas   (maqtanmoq,   kekkaymoq);     birovning   aybi   haqida
ʻ
boshqalarga   so zlab   berish   durust   emas(g iybat   qilmoq).  Bular   hammaga  ma’lum	
ʻ ʻ
haqiqatlar   bo lib,   tilda   o z   ifodasini   topgan.   Shuning   uchun   ular   tilshunos
ʻ ʻ
tomonidan o rganilishi kerak.
ʻ 6
3Do lvor  etika,  ijtimoiy yo naltirilgan  soha  uchun  nimagadir   ruxsat  berish  –ʻ ʻ
nimanidir   ta’qiqlashi,     buning   insonga   munosib   yoki   nomunosib   ekanligiga
yo naltirilganligi   bilan   xarakterli.   V.N.   Teliyaga   ko ra,   «tilning   do lvor   lisoniy	
ʻ ʻ ʻ
manzarasi   –   bu   «oddiy»   kishining   olam   haqidagi   bilimlarining   lisoniylashtirilgan
(tilga solingan) shunday bo g imiki, unda til yashaydi  va faoliyat ko rsatadi;   shu	
ʻ ʻ ʻ
bilimlarning   bir-birining   ustiga   kelib     to planadigan   qismlari   ko pincha   ana   shu	
ʻ ʻ
bo g im   tufayli   yuzaga   keladi»   Uning   fikricha,   olamning   madaniylashtirilgan	
ʻ ʻ
obrazi   til   sohiblarini   dunyoga     antropotsentrik   nuqtai   nazardan   boqishga   majbur
qiladigan, jo n qoliplardan farqli o laroq   antropometrik xarakterdadir:  madaniyat	
ʻ ʻ
ko rsatmalari shaxsga o zi uchun ma’qul bo lgan   yo nalishni tiklashga   mone’lik	
ʻ ʻ ʻ ʻ
qilmaydi.
Biz yuqorida konsept haqida o zbek tilida bosilgan manbalar asosida konsept	
ʻ
haqida   muayyan   tasavvur   hosil   qildik.   Biroq,   ishning   birinchi   bobida   bildirilgan
mulohazalar   bizga   yetishmayotgandek   ko ringani   bois   quyida   o sha   bo shliqni	
ʻ ʻ ʻ
to ldirish bilan bog liq mulohazalarni ham yo l-yo lakay keltirib o tamiz.	
ʻ ʻ ʻ ʻ ʻ
A.N.Shchukinning   yozishicha   kulturalogiyaning   asosiy   birligi   bo lgan	
ʻ
konseptga berilgan ta’riflar qoniqarli emas. (Shchukin 15.) 
Uning aytganida haqiqatdan ham jon bor. Chunki bir tushunchani turli nomlar
bilan   atash   an!   anasi   butun   dunyo   bo ylab   tarqalgan   desak   xato   qilmaymiz.	
ʻ
“Konsept”   tushinchasi   Y.M.Verechagen,   V.G.Kostomarova,   N.D.Burvekovaga
ko ra  	
ʻ lingvoepistema,   Y.M.Vetschagenga   ko ta   lingvoepistema,	ʻ
V.G.Kostomarovga   ko ra  	
ʻ sofientema   V.V.Vorovga   ko ra  	ʻ lingvokulturema
N.A.Rubakinga ko ra	
ʻ  egforemadir.
Biz   ko rib   chiqqan   adabiyotlarda   konseptning   “mifologemi”,   “noema”,	
ʻ
”ekzistentionar”   ma’no   madaniy   konsept   til   konstanti   kabi   terminlar   bilan
nomlanganligini ko ramiz.	
ʻ
Qomus   va   lug atlarda   konseptning   qanday   terminlar   bilan   ifodalanganini
ʻ
kuzatgan   kishini   hayratga   solidi.   Nahotki   bir   tushuncha   shuncha   teminlar
tushunchalar   bilan   ifodalansa   bular   ham   konseptni   yaxlit   lisoniy   metodologik
hodisa sifatida o rganishga moniylik qiladi. 	
ʻ 6
4Bu boradagi fikrlarni uzoq davom ettirish mumkin. Biroq biz bu yerda bunday
yo l tutish bilan hodisa mohiyatini bilish chegaralanamiz va ayrim darsliklarda onaʻ
va ogay ona konseptlarini o qitilishi haqida bayon qilamiz.	
ʻ
“Konsept”   tushunchasini   o qitishda   eng   avvalo   o qitilayotgan   terminning	
ʻ ʻ
qaysi ekanligi haqida bir to xtamga kelish kerak edi. Konsept-tushunchasini leksik	
ʻ
birlik   sifatida   ham   adabiyotshunoslik   unsuri   obraz   sifatida   ham   o qitish   mumkin	
ʻ
deb  o ylaymiz.   Bulardan  qaysi   biri   birlamchi   bo lishi   mumkin  degan   savolga   biz	
ʻ ʻ
konsept eng avvalo lisoniy lug aviy birlik deya javob beramiz.	
ʻ 6
5XULOSALAR
Konseptni   alohida   lisoniy   hodisa   sifatida   o qitishdan   oldin   uning   o zʻ ʻ
ma’nodoshlariga   bo lgan   munosabatini   bilish   kerak   ya’ni   shu   tushunchani	
ʻ
ifodalovchi terminlardan bittasiga to xtash kerak.	
ʻ
Biz   yuqorida   aytilganidek   maskur   tushinchaning   konsept   deb   atalishini
maqsadga muvofiq deb bilamiz.
Konsept   ham   lisoniy   va   adabiy   tushincha   bo lgani   uchun   leksik   hodisa	
ʻ
sifatida   ona   tili   o qitish   metodikasida,   adabiy   hodisa   sifatida   adabiyot   o qitish	
ʻ ʻ
metodikasida o rganilishi kerak.	
ʻ
Biz   ushbu   ishimizning   yutuqlaridan   ko ra   kamchiliklarini   ko proq   his   etib	
ʻ ʻ
turibmiz   biroq   bizni   yupatadigan   narsa   shu   mavzuni   tilshunoslik   va   ta’lim
shunoslikda   birinchilardan   bo lib   o rganishga   harakat   qilganimizdir.   Shuning	
ʻ ʻ
uchun ishni emas bizning maqsadimizni baholash maqsadga muvofiqdir.
Konsept individual va jamoa onggi uchun bir xilda xos hodisadir. Individual,
ya’ni   alohida   shaxslar   tafakkur   faoliyatida   yuzaga   keladigan   konseptlar
jamoaviylariga nisbatan mazmun va shakl jihatidan turli xil hamda keng qamrovli
bo‘ladilar,   chunki   umumiylikka   (jamoaviylikka)   alohida   shaxslar   tajribasi,
tafakkuri   umumlashmasi   orqali   erishiladi.   So‘zsiz,   har   ikki   turdagi   konsept   ham
tashqi dunyo, voqelik qiyofasining ongda aks etishi natijasida hosil bo‘ladi. Lekin
bu   voqelik   haqiqiy   ko‘rinishga   ega   bo‘lish   bilan   bir   qatorda,   xayolan   tasavvur
qilinayotgan  voqelik  bo‘lishi   ham   mumkin.  Bunday  ikki   xildagi   borliq  qiyofasini
aks   ettirayotgan   konseptlarni     bilishga   oid   (poznovatelnыe)   va   badiiy   konseptlar
guruhlariga   ajratish   imkoni   yo‘q.   Voqelik   qiyofasining   oddiy   va   badiiy   tasviri
o‘rtasida   o‘tib   bo‘lmaydigan   jarlik   bo‘lmasa   kerak.   Zotan,   badiiy   tasavvur   ham
shaxsning   voqelikni   bilish   tajribasiga,   shu   tajriba   jarayonida   orttirgan   bilimiga
tayanadi.   To‘g ri,   badiiy   konsept   bir   oz   murakkabroq   sharoitda   shakllanadi.	
ʻ
Psixolingvistlar   inson   ongli   faoliyati   ijrosi   uch   bosqichli,   ya’ni   rejalashtirish,   ijro
etish   hamda   qiyoslash   harakatlari   bosqichlaridan   iborat   ekanligini   ta’kidlagan
edilar. Xuddi shu bosqichlar har qanday turdagi konseptning yaratilishi faoliyatida
o‘z   “kuchi”ni   ko‘rsatadi.   Ammo   oxirgi   bosqich   badiiy   konsept   yaratilishida 6
6o‘zgacha ahamiyatga ega, chunki badiiy ijod faoliyatida shaxsiy nazorat kuchliroq
kechadi.   Inson   har   qanday   holatda   ham   o‘z   faoliyati,   harakati   natijasini   oldindan
rejalashtirish, natijasini ko‘ra bilishga intiladi. Bundan tafakkur (aniqrog i – nutqiyʻ
tafakkur) faoliyati ham istisno emas. Insonning voqelikni idrok etish va shu idrok
jarayonida   tug iladigan   konseptning   tasviriy   (“ifoda”   degim   kelmayapti)   shaklini	
ʻ
tanlashda to‘liq erkinlikka ega emas, bu yerda ehtimolli  reja o‘z kuchini yana bir
bor   namoyish   qiladi.   Mumkin   bo‘lgan   muqobil   variantlardan   eng   maqbulini
tanlash uchun muqobillik doirasi  bosqichma-bosqich torayib boradi va eng oxirgi
bosqichdagina maqsadga muvofiq shakl, sxema ma’qul topiladi.
1.   Konseptning   lisoniy   moddiylashuvi   ong   va   til   tizimi   o rtasidagi	
ʻ
hamkorlikning   mahsuli   hisoblanadi.   Konsept   shakllanishining   boshlang ich	
ʻ
nuqtasi voqelik bo lagi (predmed) haqidagi tasavvur - obrazning yuzaga kelishidir.	
ʻ
Bu   obraz   oddiy   sxema   yoki   shakl   bo lib   qolmasdan,   balki   mazmunli   hodisadir.	
ʻ
Lekin, voqelik - ong - lisoniy belgi o rtasidagi bunday uzviylikni oddiy takrorlash
ʻ
ko rinishida   talqin   etmaslik   kerak.   Sababi,   ong   voqelikni   lisoniy   belgi   vositasida	
ʻ
oddiygina   aks   ettirmaydi,   balki   sub’yekt   uchun   muhim   bo lgan   belgi-	
ʻ
xususiyatlarni   ajratadi,   hamda   ular   asosida   idrok   etilayotgan   ob’yekt   (predmed,
hodisa) ning namunaviy modelini yaratadi.
2. Konseptning lisoniy moddiylashuv jarayoni muhim mental bosqichni bosib
o tadi.   Lisoniy   voqelanish   rejasi   paydo   bo lgan   zahotiyoq   uni   amalga   oshirish	
ʻ ʻ
uslubiizlanadi.   Reja   hamda   “so zsiz”   model   nolisoniy   yoki   “botiniy   nutq”	
ʻ
jarayonida yuzaga keladi. 
Xullas,   botiniy   nutq   jarayonida   konsept,   birinchidan,   ma’lum   mazmun
shaklini olsa, ikkinchidan, lisoniy belgi tanlovi bosqichiga tayyorgarlik ko radi.	
ʻ
3. Tilshunos   uchun   eng   muhimi   tafakkur   birligi   bo lgan   konseptning   tilda	
ʻ
(aniqrog i   nutqda)   aks   etishini   ta’minlovchi   strukturalar,   harakatlar,   qoidalarni	
ʻ
aniqlashdir.
4. Konsept tushunchasi tilshunoslikda bugun yoki kecha paydo bo lgani yo q.	
ʻ ʻ
Yillar   o tishi   bilan   turli   mamlakatlarda   turli   olimlar   bu   mavzuga   turlicha   fikr	
ʻ
bildirib kelganlar.  6
7Tildagi   qarindoshlikni   ifodalovchi   terminlarning   kelib   chiqishini,   etimonini
aniqlash tilshunoslik fani oldida turgan vazifalardandir.
Yuqorida aytilgan fikrlarga ko‘ra, qarindosh-urug  va yaqinlikka oid nomlarʻ
tilning   ichki   taraqqiyot   qonunlari   asosida   rivojlanadigan ,   tillarning   yaqinligini   va
qarindoshligini   belgilashda   muhim   ahamiyatga   ega   bo‘la   oladigan,   avloddan-
avlodga meros tarzida o‘tadigan barqaror leksik qatlam hisoblanadi.
Ayol…   Ona…   Ona allasi…   Ona mehri…   Ayol deganda avvalombor, har
bir   insonning   ko z   o ngida:   mehribon,   bag rikeng,   oq   sut   berib   voyaga	
ʻ ʻ ʻ
yetkazadigan   mo tabar   zot     -Ona   siymosi   namoyon   bo ladi.   Insoniyat     bahori,
ʻ ʻ
avlodlar davomiyligi, sarchashmasi ham Ona.   U naqadar mushfiq, muqaddas, o z	
ʻ
dilbandi uchun jonkuyar, mehribondir…  Ona mehri shu qadar kuchliki, dunyodagi
jamiki go zal kuy va navolar birlashsa ham, uning  kuylagan allasi kabi  quvonchli	
ʻ
va  g amli   bo la   olmaydi…   Ona   muqddas,   mo tabar,   farzandini   jondan  suyguvchi	
ʻ ʻ ʻ
zotdir.     Onajonlarimiz   o z   dilbandlarini   bir   parcha   etligidan   asrab-avaylab   katta	
ʻ
qiladi.   U   og rinsa,   ming   o lib,   ming   tiriladi.   Tunlari   yig lab,   bedor   bo lib,   mijja	
ʻ ʻ ʻ ʻ
qoqmaydi. Farzandi oyog iga tikan kirsa, kipriklari bilan olishga, uning  uchun jon	
ʻ
fido qilishga  ham  tayyordirlar.     Onajonlarimiz biz uchun  naqadar  aziz va qadrli.
Shuning   uchun   ularni   asrab-avaylaylik,   ko klarga   ko tarishimiz,   farzandlik	
ʻ ʻ
burchimizni ado etishimiz, biz uchun ham farz, ham qarzdir!  6
8FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR RO‘YXATI
Siyosiy adabiyotlar:
1.   Мирзиёев Ш. Эркин ва фаровон, демократик Ўзбекистон давлатини 
биргаликда барпо этамиз. Т. Ўзбекистон, 2016.
2. Ўзбекистон Республикаси Президенти Шавкат Мирзиёевнинг Олий 
Мажлисга Мурожаатномаси. Т.   Ўзбекистон, 2018.
3. Karimov   I . A .   Milliy   istiqlol   mafkurasi  –  xalq   kelajagi   va   buyuk   kelajakka  
ishonchdir .- T ., 2000, 23- bet .  
Ilmiy adabiyotlar:
4. Сафаров   Ш .  Когнитив    тилшунослик . - Жиззах :  Сангзор , 2006  Аюб  
Ғуломов   ва   ўзбек   тилшунослиги   масалалари   илмий   мақолалар  
тўплами .-  Тошкент : ЎзМУ , 2007. 
5. Муҳамедова С.  Когнитив лингвистика: вужудга келиши, асосий 
тушунчалари ва йўналишлари.
6. F.Jumaeva. Antroponimlarda jins tushunchasining ifodalanishi. O‘TA, 2012, 3-
son
7. Исмоилов И. Туркий тилларда қавм-қариндошлик терминлари. – 
Тошкент: Фан, 1966. 
8. Mirzayev   T .   Musoqulov   A ., Sarimsoqov   B .,   O ʻ zbek   xalq   maqollari     T .,   Sharq
2012. 
9. Боровков А. К, Узбекские говоры Наманганской области, Научные труды
ТашГУ, вып. 211, 
10. Ma ’ rufov   Z . M .  O ʻ zbek   tilining   izohli   lug ʻ ati   Moskva     Rus   tili     nashriyoti  1981
y .
11.   Узбек   классик   адабиёти   асарлари   учун   қисқача   луғат   Тошкент,   Уз   ФА
нашриёти,1953
12. Hamroev M.AO zbek tilidan ma’ruzalar majmuasi Toshkent.,2004ʻ
13. Ishaev A. O‘zbek shevalaridagi qarindoshlik terminlari. O‘zbek xalq shevalari 
lug ati. Toshkent., 1971.	
ʻ   6
914. Mahmud Qoshg oriy  Devoni lug atit turk 1-3 tomlar.-T., 1960-1963.ʻ ʻ  
15. Заҳириддин Муҳаммад Бобур. Бобурнома.-Тошкент.,Юлдузча. 1990
16. Турсунов У., Мухторов Ж., Рахматуллаев Ш., Ҳозирги ўзбек адабий тили,
Тошкент,1965, 
17. Sayfullaeva R. Va boshqalar Hozirgi o‘zbek adabiy tili.-T.,2005.  
18. Jamoxonov H. Hozirgi o‘zbek adabiy tili.-T., 2004  
19. Ishaev A. Qoraqalpog istondagi o‘zbek shevalari.-T., Fan, 1977.	
ʻ  
20. Abdiev M. Sohaviy leksikaning sistem tahlili. DDA., -T, 2004  
21. Ne’matov H. R.Rasulov. O‘zbek tili sistem leksikologiyasi asoslari. –T, 1995.  
22. Xudayarova M. O‘zbek tilidagi taom nomlarining lingvistik tahlili. NDA.,-T., 
2008.  
23. Saidova M. Singil termini haqida O‘zbek tili va adabiyoti jurnali. 5-son, 2000 
yil.  
24. Hojiev A. Lingvistik terminlarning izohli lug ati. –T., 1985.	
ʻ  
25. O‘rinova O. O‘zbek tilidagi qoramolchilik terminlarinnig leksik-semantik 
tadqiqi. NDA., -T., 2007.  
26. O‘zbek tilining izohli lug ati 2-tomlik.-M., 1981.	
ʻ  
Badiiy adabiyotlar:
27. S.Hamidov. Chaqaloq nega nobud bo‘ldi? -Toshkent., Sharq, 2006.
28. Hoshimov O tkir. Dunyoning ishlari.-Toshkent., Sharq, 2013.	
ʻ
29. Karimov I.A. Yuksak ma’naviyat – engilmas kuch. – Toshkent., Ma’naviyat, 
2008.   
30. Jumanazarova G. Fozil Yo ldosh o g li Shirin bilan Shakar dostonining leksik 	
ʻ ʻ ʻ
xususiyatlari. – Jizzax:   JizzaxDPI nashri , 2006. 
31. Jumanazarova G. Fozil Yo ldosh o g li dostonlari tilining lingvopoetikasi 
ʻ ʻ ʻ
(leksik-semantik, lingvostilistik va lingvostatistik tahlil). – Toshkent., Alisher
Navoiy nomidagi O zbekiston	
ʻ   Milliy kutubxonasi , 2012.  
32. Jumanazarova G. Fozil Yo ldosh dostonlari tilining leksik-stilistik qatlamlari. –	
ʻ
Toshkent., Alisher Navoiy nomidagi O zbekiston Milliy kutubxonasi, 2012.	
ʻ   7
033. Jumanazarova G. O zbek xalq dostonlari matnining lingvostatistik tahlili. – ʻ
Toshkent., Tafakkur nashriyoti, 2011.   
34. Jumanazarova G. Xalq dostonlarida saj’ va takrorning lingvopoetik 
imkoniyatlari. – Toshkent., Tafakkur nashriyoti, 2011.  
35. Jumanazarova G. Xalq dostonlaridagi o xshatishlarning lingvopoetik 	
ʻ
imkoniyatlari. – Toshkent., Tafakkur nashriyoti, 2011.   
36. Karimov S., Qarshiyev A., Isroilova G. Abdulla Qahhor asarlari tilining lug ati.	
ʻ
Chastotali lug at. – Toshkent., O zbekiston milliy ensiklopediyasi	
ʻ ʻ   Davlat 
ilmiy nashriyoti , 2007. 
37. Киссен И.А. Словарь наиболее употребительных слов современного 
узбекского литературного языка (высокочастотная лексика подъязыка 
художественной прозы). – Ташкент: Ўқитувчи, 1972. 
38. Mirzayev T., Eshonqul N., Fidokor S. Alpomish dostonining izohli lug ati. – 	
ʻ
Toshkent., Elmus-Press-media nashriyoti, 2007.   
39. Nafasov T. Qashqadaryo o zbek xalq so zlari lug ati. – Toshkent., Muharrir 	
ʻ ʻ ʻ
nashriyoti, 2011. 
40. Rahmatullayev Sh. O zbek tilining izohli frazeologik lug ati. – Toshkent., 	
ʻ ʻ
O qituvchi, 1978. 	
ʻ
41. Rahmatullayev Sh. O zbek tilining izohli frazeologik lug ati. – 	
ʻ ʻ
Toshkent.,   Qomuslar bosh tahririyati , 1992. 
42. Rizayev S. O zbek tilshunosligida lingvostatistika muammolari. – Toshkent., 	
ʻ
Fan, 2006. 
43. Rizayev S., Bo ronov N. Abdulla Qahhor Sinchalak povesti tilining chastotali 
ʻ
lug ati. – Toshkent: O qituvchi, 1986. 	
ʻ ʻ
44. Quronbekov A. Hofiz g azaliyotida ma’nolar silsilasi (chastotali lug at). – 	
ʻ ʻ
Toshkent., Fan, 1994. 
45. Sodiqova M. Qisqacha o zbekcha-ruscha frazeologik lug at. – Toshkent., 
ʻ ʻ
Qomuslar bosh tahririyati, 1989. 
46. Turobov A. Alpomish dostonidagi shevalarga xos so zlarning izohli lug ati. – 	
ʻ ʻ
Samarqand:   SamDCHTI nashri , 2006.  7
147. To ychiboyev B. Alpomish va xalq tili. Risola. – Toshkent., Fafur Fulom ʻ
nomidagi adabiyot va san’at nashriyoti, 2001. 
48. To ychiboyev B., Qashqirli Q. Zominning til qomusi. – Toshkent., 
ʻ
Akademnashr, 2012.  
Internet saytlari:
49. www.literatura.uz   
50. www.ref.uz   
51. www.gduportal.uz   
52. www.ziyonet.uz   
53. www.google.uz   
54. www.uz   
55. www.guldu.zn.uz

O‘zbek adabiyoti darsliklarida “Ona” obrazi tahlili M U N D A R I J A KIRISH …………………………………………………………………...............3 I BOB. TILSHUNOSLIKDA KONSEPT TUSHUNCHASI VA UNING ASOSIY TAMOYILLARI 1.1.Tilshunoslikda konseptnazariyasining paydo bo lishi…ʻ … ............................. .. . 8 1.2. “Ona” va “o gay ʻ ona ” konseptining tahlili va ta’limi....... .............. ..... .. ......... ..21 II BOB. XALQ OG ZAKI IJODI NAMUNALARIDA “ONA” VA “O GAY ʻ ʻ ONA ” KONSEPTINING IFODALANISHI 2.1 . Hadislarda ona siymosi …… ………………………………………...............35 2.2. Xalq og zaki ijodi namunalarida “ona” konsepti ʻ .............................................43 2.3. Ertaklarda “ona” va “o gay ona” konseptining ahamiyati……………………69 ʻ III BOB. KONSEPT TUSHUNCHASINI O QITISH ʻ 3 .1 .Ona tili o qitish metodikasida konsept ta’limi……………….. ʻ .……… ...........61 XULOSALAR .................................................................................. ……………..66 FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR RO‘YXATI .................. .......................69

2KIRISH Dissertatsiya mavzusining dolzarbligi va zarurati Mustaqilligimiz qo‘lga kiritilgandan keyingi dastlabki kunlarda mamlakatimizda asosiy e’tibor ona tilimiz rivojiga, uning imkoniyatlarini kengaytirish, davlat tili sifatida mavqeini mustahkamlashga qaratildi. Ayniqsa, bu boradagi ishlar ko‘lamini yanada kengaytirish maqsadida o‘zbek tiliga Davlat tili maqomining berilishi, yurtimizda kadrlar tayyorlashning milliy modelini yaratish maqsadida 1997 yilda Oliy Majlisning IX sessiyasida qabul qilingan “Ta’lim to‘g risida”qonun va “Kadrlarʻ tayyorlashning milliy dasturi”ning qabul qilinishi mazkur sohadagi ishlarni yanada jadallashtirdi. Davlat imiz rahbari Oliy Majlisga Murojaatnomasi da ta’kidlaganidek, “intellektual va madaniy salohiyatning qanday noyob boylik ekani, rivojlangan mamlakatlar bugungi yuksak taraqqiyot darajasiga aynan shuning hisobidan etgani-bu ham haqiqat” I . Prezidentimiz mamlakatimizning jahonning eng rivojlangan davlatlar qatoridan o‘rin egallashi avvalo, ta’lim sifatini oshirishga bog liq ekanligini ʻ uqtirar ekan, “bizning eng katta boyligimiz-bu xalqimizning ulkan intellektual va ma’naviy salohiyatidir” II , deb ta’kidla shi ilm-fan xodimlari zimmasidagi mas’uliyatni yanada oshirishga xizmat qiladi. Yuqorida ta’kidlab o‘tganimizdek, mustaqillik tufayli xalqimiz hayotida yangi ijtimoiy munosabatlar shakllandi, mavjudlari takomillashdi. Bu hol ayniqsa diplomatik aloqalarda, internet tizimining yuzaga kelishida, axborot texnologiyalarining takomillashuvida, xalqaro tajribalarning kirib kelishida, yangi iqtisodiy, diniy, madaniy munosabatlarning shakllanishida ko‘rinadi. Binobarin, ana shu islohotlarga bog liq holda tilimizning rasmiy, ommabop va ilmiy uslublari ʻ taraqqiyoti yangi bosqichga ko‘tarilganligini ta’kidlaymiz... Bobolarda badiiy tafakkur va mushohadani chuqurlashtirish, ularning qalbida badiiy-estetik zavq I . Ўзбекистон Республикаси Президенти Шавкат Мирзиёевнинг Олий Мажлисга Мурожаатномаси. - Т.Ўзбекистон, 2018.-Б.72. II . Мирзиёев Ш. Эркин ва фаровон, демократик Ўзбекистон давлатини биргаликда барпо этамиз. - Т.Ўзбекистон, 2016.-Б.13.

3uyg otish, yuksak insoniy tuyg ular va fazilatlar, ma’naviy qadriyatlar ruhidaʻ ʻ kamol topishiga ko‘maklashish o‘zbek adabiyotining bosh maqsadiga aylangan hozirgi davrda badiiy uslubning lingvistik imkoniyatlari ham o‘zgardi. So‘zga, badiiy so‘zga bo‘lgan talab, mas’uliyat kuchaydi. O‘zbek millatining dunyo hamjamiyatidagi mavqeyi, uning bugungi rivojlanish darajasi, buning ustiga «Kadrlar tayyorlash milliy dasturi» ona tilimizdan so‘zlashuv jarayonida foydalanish oldiga mutlaqo yangi talablarni qo‘ymoqda. Umummilliy taraqqiyotimiz va madaniyatimizdan orqada qolib borayotgan og zaki nutq ʻ madaniyati muomala, muloqot jarayonining bu muhim yo‘nalishiga alohida munosabatni kutmoqda. Mamlakatimizning keyingi yillarda erishgan eng katta yutuqlaridan biri ta’lim tizimida xorijiy tillarni o‘qitishga e’tiborning kuchaygani bo‘ldi. Bugungi kunda yurtimizda ingliz tilini chuqur o‘qitish qatori koreys tilini o‘rganishda kelajakda amalga oshirishga mo‘ljallangan sa’y-harakatlar bo‘yicha bir qator ishlar amalga oshirilgan. Bu holat koreys tilini o‘rganishda zamonaviy talablar asosida olib borilayotgan ilmiy tadqiqotlar bo‘yicha ma’lum xulosalarga kelishga imkon beradi. Bugungi kunda mamlakatimizda koreys tilini o‘rganishga doir qator darslik va o‘quv qo‘llanmalari yaratilgan, dolzarb mavzularda doktorlik dissertatsiyalari yozilgan bo‘lsa-da, biroq hali amalga oshirilishi lozim vazifalar, o‘z tadqiqotchilarini kutib yotgan muammolar ko‘p. Bu esa o‘zbek va koreys tillarining o‘zaro aloqasini, ular o‘rtasidagi o‘zaro o‘xshash va farqli xususiyatlarni lisoniy sathlar bo‘yicha alohida tadqiqot ob’ekti sifatida o‘rganishni taqozo qiladi. Mazkur holatlar mavzu dolzarbligini belgilashda muhim ahamiyat kasb etadi. Mustaqillik tufayli o zbek xalqi tarixida, taqdirida yangi bosqich boshlandi. ʻ El-yurt milliy qadriyatlarni e’zozlagan va rivojlantirgan holda umumbashariy mezonlar asosida yashay boshladi. Badiiy adabiyotda tasvirlanguvchi inson qalbi va ongida ro y berayotgan ʻ evrilish, o zgarishlarning sir-sinoatlarini, sabab-oqibatlarini, ularning jamiyat ʻ ravnaqi, zamondosh kamolotidagi o rnini, binobarin, shularni yuzaga chiqaruvchi ʻ yozuvchi mahoratini zug umli siyosat va mafkura emas, umumbashariy, ʻ

4insonparvar mezonlar, milliy qadriyatlar tadqiq etish lozimligi bugungi adabiyotshunoslik oldiga yangi-yangi vazifalar qo ydi. Avvalgi bosqichlardaʻ yaratilgan asarlarni ham Istiqlol g oyalari bilan chambarchas aloqadorlikda ʻ o rganish adabiyotshunoslikning dolzarb vazifalaridan biri bo lib qoldi. ʻ ʻ Ona siymosi dunyodagi barcha xalqlar uchun muqaddas va mo tabardir. ʻ Ularni birlashtirib turuvchi mushtarak fazilatlar bisyor, albatta. Lekin, ayni vaqtda, har bir xalqqa, millatga mansub ona siymosi o z fe’l-atvori, tabiati, ichki va tashqi ʻ dunyosi, hatto, portreti bilan muayyan darajada farqlanib turadi. Ona butun bir xalq, butun bir millatning o ziga xosligi, shakllanishi, namoyon bo lishida alohida ʻ ʻ o rin tutuvchi siymodir va ayni vaqtda, har bir inson kabi jamiyat, muhit, ʻ sharoitning vakili sifatida o ziga xos bir individumdir. ʻ “Odamning qalbida qanday olijanob tuyg ular mavjud bo lsa, ularning barchasi avvalo onadandir”. ʻ ʻ Shu ma’noda, o zbek xalqiga mansub ona siymosining badiiy adabiyotda ʻ tasvirlanishini, bu tasvirdagi o ziga xosliklarni o rganish, bu obrazni badiiy ʻ ʻ yoritishdagi yozuvchi uslubi va mahoratini tahlil etish - bu jihatdan, xarakter yaratilishiga ko ra badiiy adabiyotimizning milliy fazilatlarini ochishda va ikkinchi ʻ jihatdan, o zbek xalqidagi milliylikni ko rsatishda o ziga xos ahamiyatga egadir. ʻ ʻ ʻ Mazkur ishda Ona siymosiga uning ijtimoiy, yoxud tarbiyaviy mohiyatigina emas, balki, asosan, badiiy asarda obraz sifatida yaratilishini o rganish nuqtai nazaridan ʻ yondoshiladi. Shunday ekan, Ona obrazi tadrijini tadqiq etish muallif ijodiy niyatlarining badiiy tajassumini, obrazlar tizimi hamda milliy qadriyatlar, milliy ruhiyatlar, milliy qiyofalar talqinini yaxlitlikda ochib berish; bir ijodkor siymosidagi muayyan bir muammo talqini orqali o zbek adabiyotining ayrim milliy o ziga xosliklarini ʻ ʻ ko rsatish mavzuning dolzarbligini belgilaydi. ʻ Tadqiqotning maqsadi . Bitiruv malakaviy ishning oldiga qo yilgan asosiy ʻ maqsad “ona” va “o gay ona” konseptining ta’limi va tahliliga oid xususiyatlarni ʻ tahlil qilishdan iborat. Tadqiqotning vazifalari . Yuqorida aytib o tilgan holatlardan kelib chiqqan ʻ holda, tadqiqot vazifalari quyidagilarni o z ichiga oladi: ʻ

5 tilshunoslikda konsept nazariyasining paydo bo lishi;ʻ  “Ona” va ”O gay ona” konseptining ta’limiga tahliliga oid ʻ xususiyatlarni o rganish; ʻ  hadislarda ona siymosi;  “Ona” va ”O gay ona” konseptining asarlardagi talqinini ifodalash; ʻ  xalq og zaki ijodi namunalarida “Ona” va ”O gay ona” konseptining ʻ ʻ ifodalanishini tahlil qilish  “O gay”konseptining o zbek xalq ertaklari talqinida yoritilishi ʻ ʻ Ishning o rganilganlik darajasi. ʻ Garchi o zbek tilshunosligida ʻ konsept tushunchasi jadal o rganilayotgan, ayrim kamchiliklar bo lsa-da, “ona” va ʻ ʻ “o g ay” ona konseptlari tahlili va ta’limi hozirgacha monografik tarzda ʻ ʻ organilmagan. Ishning ilmiy yangiligi. Darsliklarda “ona” va “o‘gay ona” konseptlari to‘laqonli tahlil qilindi va xalq og zaki ijodi namunalari, badiiy asarlar, bajarish ʻ uchun berilgan mashqlar tarkibidagi bu ikki konsept to‘liq tahlil qilindi. “Ona” va “o‘gay” konseptlari ijobiylik va salbiylik nuqtai nazaridan qiyoslandi. Buning uchun maktab darsliklari, badiiy adabiyot namunalaridan foydalanildi. Bu ikki konsept kelib chiqishi, shevalarda qo‘llanilishi, hudud jihatidan ham o‘rganildi. Kelajak avlod tarbiyasi ma’naviyati va kamoloti uchun mazmunli “ona” xususidagi matnlardan foydalanilgan holda bajariladigan mashqlar ishlab chiqildi. Xalq og zaki ijodi namunalaridan tortib, yirik hajmli badiiy asarlar misolida ushbu ʻ ikki konsept tahlil qilindi va yangicha mashg ulot turlari ta’limga tavsiya etildi. ʻ Tadqiqot obyekti va predmeti. Tadqiqotning konsept hoqidagi ta’limot, pridmetini “ona” va “o gay ona” konseptlari tashkil ʻ Tadqiqot metodlari. Ishda kuzatish, qiyoslash, tranformatsiyalash statistik kabi metodlardan foydalanildi. Tadqiqotning nazariy va amaliy ahamiyati. Tadqiqot ham nazariy , ham amaliy ahamiyatga ega. Ishning nazariy ahamiyati bevosita ilmiy tadqiqotlar bilan bog liq. Ishda bildirilgan fikr-mulohazalar, tadqiqotda erishilgan natijalar ʻ darsliklarda mavjud bo lgan “ona” va “o gay ona” konseptining yanada to liqroq ʻ ʻ ʻ