logo

Shoyim Bo’tayevning “Shamol o’yini” qissasida qo’llanilgan pragmatik vositalar.

Yuklangan vaqt:

08.08.2023

Ko'chirishlar soni:

0

Hajmi:

20.86328125 KB
Shoyim Bo’tayevning “Shamol o’yini” qissasida qo’llanilgan pragmatik
vositalar.
Ma’lumki   ,pragmatik   lingvistika   tilshunoslikning   yangi   sohalaridan
biridir.Shaxsning obyektiv olamdagi barcha ijtimoiy harakatlari nutqiy faoliyatida
o’z   ifodasini   topadi.Sgu   bois   pragmatic   lingvistika   fanining   nazariy   va   amaliy
tarmog’I   sifatida   insonning   ijtimoiy   faoliyatini   o’zida   mujassamlashtirgan   nutqiy
muloqot   ,muloqot   sistemasi   ,nutqiy   vaziyat,nutqiy   muloqot   ishtirokchilariga   xos
xatti-harakat ,kommunikativ maqsad bilan aloqadormasalani o’rganadi. 1
Badiiy   matnda   aks   etgan   nutqiy   aktlar   va   so’zlashuv   uslubi   bilan   bog’liq
kundaluk   nutqiy   muloqot   shakllariga   xos   xilma-xil   mazmuniy   ifodalarning
pragmatic   talqini   pragmatic   lingvistikaning   tahlil   usullariga   egaligini
ko’rsatadi.Shunga   ko’ra   lingvistik   ilmiy   paradigmani   yangilagan   pragmatika
tilshunoslikning alohida tarmog’i sifatida ajaratiladi.Pragmatik lingvistika ham o’z
birliklariga ega bo’lib ,til modelini hosil qiladi.Buning uchun tilning ta’sir etish va
boshqarish   vazifalari   orqali   so’zlovchining   maqsadi     ,ya’ni   pragmatic
xususiyatlarini   aks   ettiruvchi   maxsus   pragmatic   lingvistik   birliklar   sistemasini
ajratish   lozim. 2
Nutqiy   ta’sir   etish   va   nutqiy   kommunikatsiya   nazariyasiga
ko’ra   ,sintaktik   birliklardagi   axborot   tarkibi   til   birligi   sifatida   ikkiga
ajratiladi:1)Informema,2)pragmema .Bular pragmalingvistik birliklar hisoblanadi.
Informema –tilning turli sathiga oid birliklar bo’lib ,ular faqat ratsional ,intellectual
axborot tashuvchi belgilarga ega bo’ladi.
Pragmemalar   esa   inson   axloqiga   ta’sir   etish   vazifasiga   ko’ra   informemalar
bilan   ziddiyatga   kirishadi.Demak,informema   intellectual   informative   belgisi   bilan
namoyon   bo’lsa   pragmema   muloqot   jarayonida   inson   axloqini   aks   ettirish
xususiyatiga   ko’ra   ajralib   turadi.Quyida   har   ikki   pragmatic   vositalarning   badiiy
1
 
2
  matnda   qo’llanilishini   Shoyim   Bo’tayevning   “Shamol   o’yini   “   nomli   qissasi
misolida ko’rib chiqamiz.
Bilamizki,   har   bir   ijodkor   adabiyotga   o’z   mavzusi   ,qahramonlari   ,betakror
“tili” bilan kirib keladi.Shoyim Bo’tayev qahramonlari betakror ko’rinishga ,ruhiy
holatiga ,o’z tiliga o’z milliyligiga ega .Yozuvchi qissalarida bir –biriga o’xshash
kishilar   uchraydi.Shamol   o’yini   qissasida   Zokir   bulbul   ismli   oshiq   haqida
gapiriladi.”Qo’rg’onlangan   uy”   romanida   ham   Zokir   baxshi   obrazi
yaratiladi.”Shamol   o’yini   “qissasidagi   momouloq   tanavvul   qilayotgan   kampirlar
asardan   joy   olishi   badiiy   matnda   alohida   pragmatic   ma’no   mtashishga   xizmat
qiladi.Qolaversa ,Shoyim Bo’tayev qissalarida laqab shevaga xos so’zlarning ham
o’rni   bo’lakcha.”Shamol   o’yini   “qissasidagi   Mirzo   bob   ova   mirob   o’rtasidagi
suhbatda   ham   pragmatic   vositalarning   badiiy   matnda   qanday   pragmatik   vazifa
bajarayotganini ko’rishimiz mumkin.
-Mirishkor ,chim ko’chiraveray…
-Iye,iye…
-Navbatimiz ham keldi-da.
Mirza   boboning   nutqida   pressupozitsiyani   ko’rishimiz   mumkin.Dehqon
ekinlarni   sug’orish   mahalida   ariqqa   chim   bostirib   suv   yo’nalishini
o’zgartirishadi.Buning   uchun   esa   chimlarni   boshqa   joylardan   ko’chirib
kelib,oldindan tyyorlab qo’yishadi.”chim  ko’chiraveray”  deb  so’rash   orqali   uning
navbati   kelganini   mirobga   bildirib   qo’ymoqchi   bo’ladi.   Qolaversa   “mirobdek
insonga”   to’g’ridan-   to’g’ri   navbati   kelganini   aytib,chim   ko’chiraverishga   yuragi
jazm   qilolmaydi.Mirobning   javobi   esa   birgina   “iye..iye”   undovi   orqali   Mirzo
boboga ayon bo’ladi va Mirishkorning taajjubini seziboq ‘navbatimiz ham yetdi-da
“deb qo’shimcha qiladi.
Ana   shu   undov   so’z   badiiy   matnda   pragmatik   ma’no   tashishga   xizmat
qilib   ,aynan   nutq   jarayonida   Tilak   mirishkorning   befarligi.loqaydligi   ,umuman olganda   voqeaga   bo’lgan   munosabatini   bildiradi.Suhbat   davomida   yana   shunday
pragmemalarga duch kelamiz:
-Sahardan sizni qidiramiz…
-Biz yerning ostiga kirib ketganimiz yo’q.
-Ishonmasangiz ayolingizdan so’rang…
-Biz ayoldan gap so’ramaymiz.Mayli bundan keyin xabardor bo’laylik .
Tilak mirishkorning nutqida o’z ishining kasbu-korining payhovasini qoyilmaqom
olvolgan”insonlardek   o’ziga   nisbatan   “biz”olmoshini   ishlatadi.Odatda   ,kishilik
olmoshining   birlik   shakli   bo’lmish   “men”   o’rnida   ko’plik     shakldagi   “biz”
kamtarlik   ma’nosida   ishlatilishini   ko‘ramiz   .Ammo,   ushbu   nutq   jarayonida   Tilak
mirishkorning kamtarlik namoyon etish uchun emas ,balki  “o‘ziga bino qo‘ygan “,
“barcha   aytgani   aytgan   degani   degan   “ekanligini   ko‘rsatish   uchun
qo‘llaydi.Qolaversa,”bundan   keyin   xabardor   bo‘laylik   “   gapida   ham   shu   jihatni
ko‘rishimiz mumkin.
Yuqorida   keltirilgan   suhbat   jarayonida   istak   mayli   orqali   buyruq   hamda
ta’kid   ohangi   kuchliroq   ifodalanganini   ham   ko‘rishimiz   mumkin.Aynan   shunday
sintaktik   birliklar   yozuvchi   tomonidan   ma’lum   bir   nutqiy   akt   shaklini   yuzaga
chiqarish uchun foydalanilgan.

Shoyim Bo’tayevning “Shamol o’yini” qissasida qo’llanilgan pragmatik vositalar. Ma’lumki ,pragmatik lingvistika tilshunoslikning yangi sohalaridan biridir.Shaxsning obyektiv olamdagi barcha ijtimoiy harakatlari nutqiy faoliyatida o’z ifodasini topadi.Sgu bois pragmatic lingvistika fanining nazariy va amaliy tarmog’I sifatida insonning ijtimoiy faoliyatini o’zida mujassamlashtirgan nutqiy muloqot ,muloqot sistemasi ,nutqiy vaziyat,nutqiy muloqot ishtirokchilariga xos xatti-harakat ,kommunikativ maqsad bilan aloqadormasalani o’rganadi. 1 Badiiy matnda aks etgan nutqiy aktlar va so’zlashuv uslubi bilan bog’liq kundaluk nutqiy muloqot shakllariga xos xilma-xil mazmuniy ifodalarning pragmatic talqini pragmatic lingvistikaning tahlil usullariga egaligini ko’rsatadi.Shunga ko’ra lingvistik ilmiy paradigmani yangilagan pragmatika tilshunoslikning alohida tarmog’i sifatida ajaratiladi.Pragmatik lingvistika ham o’z birliklariga ega bo’lib ,til modelini hosil qiladi.Buning uchun tilning ta’sir etish va boshqarish vazifalari orqali so’zlovchining maqsadi ,ya’ni pragmatic xususiyatlarini aks ettiruvchi maxsus pragmatic lingvistik birliklar sistemasini ajratish lozim. 2 Nutqiy ta’sir etish va nutqiy kommunikatsiya nazariyasiga ko’ra ,sintaktik birliklardagi axborot tarkibi til birligi sifatida ikkiga ajratiladi:1)Informema,2)pragmema .Bular pragmalingvistik birliklar hisoblanadi. Informema –tilning turli sathiga oid birliklar bo’lib ,ular faqat ratsional ,intellectual axborot tashuvchi belgilarga ega bo’ladi. Pragmemalar esa inson axloqiga ta’sir etish vazifasiga ko’ra informemalar bilan ziddiyatga kirishadi.Demak,informema intellectual informative belgisi bilan namoyon bo’lsa pragmema muloqot jarayonida inson axloqini aks ettirish xususiyatiga ko’ra ajralib turadi.Quyida har ikki pragmatic vositalarning badiiy 1 2

matnda qo’llanilishini Shoyim Bo’tayevning “Shamol o’yini “ nomli qissasi misolida ko’rib chiqamiz. Bilamizki, har bir ijodkor adabiyotga o’z mavzusi ,qahramonlari ,betakror “tili” bilan kirib keladi.Shoyim Bo’tayev qahramonlari betakror ko’rinishga ,ruhiy holatiga ,o’z tiliga o’z milliyligiga ega .Yozuvchi qissalarida bir –biriga o’xshash kishilar uchraydi.Shamol o’yini qissasida Zokir bulbul ismli oshiq haqida gapiriladi.”Qo’rg’onlangan uy” romanida ham Zokir baxshi obrazi yaratiladi.”Shamol o’yini “qissasidagi momouloq tanavvul qilayotgan kampirlar asardan joy olishi badiiy matnda alohida pragmatic ma’no mtashishga xizmat qiladi.Qolaversa ,Shoyim Bo’tayev qissalarida laqab shevaga xos so’zlarning ham o’rni bo’lakcha.”Shamol o’yini “qissasidagi Mirzo bob ova mirob o’rtasidagi suhbatda ham pragmatic vositalarning badiiy matnda qanday pragmatik vazifa bajarayotganini ko’rishimiz mumkin. -Mirishkor ,chim ko’chiraveray… -Iye,iye… -Navbatimiz ham keldi-da. Mirza boboning nutqida pressupozitsiyani ko’rishimiz mumkin.Dehqon ekinlarni sug’orish mahalida ariqqa chim bostirib suv yo’nalishini o’zgartirishadi.Buning uchun esa chimlarni boshqa joylardan ko’chirib kelib,oldindan tyyorlab qo’yishadi.”chim ko’chiraveray” deb so’rash orqali uning navbati kelganini mirobga bildirib qo’ymoqchi bo’ladi. Qolaversa “mirobdek insonga” to’g’ridan- to’g’ri navbati kelganini aytib,chim ko’chiraverishga yuragi jazm qilolmaydi.Mirobning javobi esa birgina “iye..iye” undovi orqali Mirzo boboga ayon bo’ladi va Mirishkorning taajjubini seziboq ‘navbatimiz ham yetdi-da “deb qo’shimcha qiladi. Ana shu undov so’z badiiy matnda pragmatik ma’no tashishga xizmat qilib ,aynan nutq jarayonida Tilak mirishkorning befarligi.loqaydligi ,umuman

olganda voqeaga bo’lgan munosabatini bildiradi.Suhbat davomida yana shunday pragmemalarga duch kelamiz: -Sahardan sizni qidiramiz… -Biz yerning ostiga kirib ketganimiz yo’q. -Ishonmasangiz ayolingizdan so’rang… -Biz ayoldan gap so’ramaymiz.Mayli bundan keyin xabardor bo’laylik . Tilak mirishkorning nutqida o’z ishining kasbu-korining payhovasini qoyilmaqom olvolgan”insonlardek o’ziga nisbatan “biz”olmoshini ishlatadi.Odatda ,kishilik olmoshining birlik shakli bo’lmish “men” o’rnida ko’plik shakldagi “biz” kamtarlik ma’nosida ishlatilishini ko‘ramiz .Ammo, ushbu nutq jarayonida Tilak mirishkorning kamtarlik namoyon etish uchun emas ,balki “o‘ziga bino qo‘ygan “, “barcha aytgani aytgan degani degan “ekanligini ko‘rsatish uchun qo‘llaydi.Qolaversa,”bundan keyin xabardor bo‘laylik “ gapida ham shu jihatni ko‘rishimiz mumkin. Yuqorida keltirilgan suhbat jarayonida istak mayli orqali buyruq hamda ta’kid ohangi kuchliroq ifodalanganini ham ko‘rishimiz mumkin.Aynan shunday sintaktik birliklar yozuvchi tomonidan ma’lum bir nutqiy akt shaklini yuzaga chiqarish uchun foydalanilgan.