logo

QIPCHOQ, O‘G‘UZ LAHJASINING MUHIM XUSUSIYATLARI

Загружено в:

08.08.2023

Скачано:

0

Размер:

36.4423828125 KB
QIPCHOQ, O‘G‘UZ LAHJASINING MUHIM  XUSUSIYATLARI
Reja:
1. Qipchoq   lahjasi.   Uning   eski   o‘zbek   va   qozirgi   o‘zbek   adabiy   tiliga
munosabati.
2. Qipchoq lahjasining unlilar tizimi, uning eski o‘zbek va hozirgi o‘zbek adabiy
tiliga munosabati.
3. Qipchoq   lahjasining   undoshlar   tizimi,   uning   eski   o‘zbek   va   hozirgi   o‘zbek
adabiy tiliga munosabati.
4. Fonetik jarayonlar.
5. Ohangdoshlik.
6. O‘g‘uz lahjasining fonetik xususiyatlari.
7. O‘guz lahjasining leksikasi.
8. O‘g‘uz lahjasining morfologik xususiyatlari. Dunyodagi   ko‘p   tillar   va   ularning   lahjalari   munosabatini   daraxt   va   butoqlarga
mengzash   mumkin   bo‘lsa,   o‘zbek   tili   va   uning   lahjalari   o‘rtasidagi   munosabatni
tizma   tog‘larga   o‘xshatish   mumkin.O‘zbek   tili   turli   mustaqil   lahjalarning   tadrijiy
birikuvi   natijasida   paydo   bo‘lgandir.   Dunyo   tillari   orasida   ko‘p   lahjaliligi   bilan
ajralib turuvchi o‘zbek tili hamda uning shevalari o‘rtasidagi munosabatlar haqida
turkiy   tillar   grammatikasining   bilimdoni   professor   E.D.   Polivanov   o‘z   vaqtida
shunday yozgan edi:
«O‘zbek   tili   (o‘zbek   dialektlarining   bir   butun   yig‘indisi   sifatida)   yagona
sistemaning,   hech   qachon   amalda   bo‘lmagan   o‘zbek   tilining   dialektologik
parchalanishi yo‘li bilan emas, balki til sistemalarining birlashuvi yo‘li bilan paydo
bo‘lgan».   Darhaqiqat   shevashunoslarimizning   ko‘p   yillik   tadqiqotlari   o‘zbek
umumxalq   tili   uch   yirik   mustaqil   lahjaning   birikuvidan   tashkil   topganini
tasdiqlaydi:
1. Qarluq-chigil yoki o‘rta o‘zbek lahjasi.
2. Qipchoq yoki sof o‘zbek (E.D.Polivanov atamasi) lahjasi.
3. O‘g‘uz lahjasi.
Ko‘pgina   tarixiy   manbalarda,   Turon   zaminining   kechmishini   tasvirlovchi
qadimiy   qo‘lyozmalarda   Dashti   Qipchoq   fuqarolar i   o ‘ zbeklar   deb   atalganligi
bugungi   tarixchilarimiz   tomonidan   ham   ta ’ kidlanmoqda .   Ayni   paytda ,   bir   qator
olimlar   tasavvufning   turondagi   asoschilaridan   bo ‘ lmish   Xo ‘ ja   Ahmad   Yassaviy
asarlarini   va   badiiy   so ‘ z   jozibasining   go ‘ zal   namunasi   bo ‘ lmish   « Muhabbatnoma »
dostonini   qipchoq   lahjasiga   nisbat   berib   izohlaydilarki ,   bunday   ma ’ lumotlar ,   bir
jihatdan ,   qipchoq   lahjasining   juda   qadimiy   va   keng   hududga   tarqalganligini
ko ‘ rsatsa ,   ikkinchidan ,   uning   o ‘ zbek   umumxalq   tilini   shakllantirishdagi   haqiqiy
o ‘ rnini   belgilashga   ham   yordam   beradi .
XIII — XIV   asarlarda   o ‘ zbek   tili   taraqqiyotiga   qipchoq   lahjasining   katta
ta ’ siri   borligi   maxsus   lug ‘ atlarda   ham   o ‘ z   aksini   topgan .   Ma ’ nosi   o ‘ sha   qadimiy
lug ‘ atlarda   ham   izoxlangan   chak - chakak ,   tamaqsov   —   ochko ‘ z ,   satsrov   —   kar
( attuhfa  —  tuz )  singari   juda   ko ‘ plab   so ‘ zlarning   hozirgacha   qipchoq   lahjasida   keng
qo ‘ llanilishi   ham   bu   lahjaning   juda   qadimiy ,  yashovchan   va   ifoda   imkoniyati   keng ekanligini   ko ‘ rsatadi .   Mavlono   Lutfiy ,   hazrat   Alisher   Navoiy ,   Zahiriddin
Muhammad   Bobur   va   ular   zamondoshi   Muhammad   Solih   singari   daho   adiblar
asarlari   tilida   qipchoq   tili   unsurlarining   bot - bot   uchrab   turishini   ham   qo ‘ shadigan
bo ‘ lsak ,   umuman   bu   guruh   lahjalarining   eski   o ‘ zbek   adabiy   tili   taraqqiyotida
benihoya   katta   o ‘ rin   tutganligining   guvohi   bo ‘ lamiz .
Aslida ,   amaldagi   o ‘ zbek   adabiy   tilining   shakllanishi   va   rivojlanishida   ham
qipchoq   lahjasining   ta ’ siri   biz   tasavvur   qilganimizdan   bir   necha   bor   kuchliroqdir .
Zero, har qanday mahalliy lahja tilning quyi shakli bo‘lib, u adabiy tilning boyishi
uchun   asos,   tuganmas   manbadir.   Afsuski,   bizning   tilshunosligimizda   tilning
taraqqiyotini sun’iy tarzda tezlashtirishga intilish, xuddi mulkni umumlashtirishga
shoshilganimiz   singari   umumiy   tilga   ega   bo‘lishga   shoshilish   tendensiyasining
uzoq   vaqt   hukmron   bo‘lib   kelishi   natijasida   adabiy   til   mahalliy   shevalardan-
lahjalardan   ajralib   qoldi.   Aksar   hollarda,   adabiy   til   lahjalarga,   ayrim   mahalliy
lahjalar bir-birlariga qarshi qo‘yildi. Bu hol, o‘z navbatida, adabiy tilni har jihatdan
kambalg‘allashtiradi,   lahjalarni   esa,   o‘z   qiyofasidan   mahrum   bo‘lish,   kishilik
xotirasidan   unut   bo‘lishga   sabab   bo‘ldi.   XX   asrning   20—90-yillarida   o‘zbek   tili,
asosan,   tashqi   omillarga   tayanib   rivojlandi.   Tilimizga   rus   tili   va   u   orqali   Evropa
tillaridan juda ko‘plab so‘zlar kirib keldi. Shevadagi minglab ifodalar, o‘zimizning
asrlar   mobaynida   yaratgan   milliy   boyligimizni   chetga   surib   qo‘yildi.   Mana   shu
nosog‘lom   vaziyatni   bartaraf   qilish   kerak   bo‘lgan   fursat   etib   keldi.   Jumhuriyat
hududidagi   barcha   lahjalarni,   jumladan   qipchoq   lahjasini   g‘oyat   sinchiklab
o‘rganib   chiqish   va   ulardagi   ko‘plab   so‘zlarni,   ideomatik   iboralarni   adabiy   til
xazinasiga   qo‘shish   tilshunoslarimiz   oldida   turgan   eng   zarur   vazifalardan   biridir.
Chunki qipchoq lahjalari xususiyatlari ta’kidlanganidek, avvalo eski o‘zbek tilida,
o‘sha   davrda   yaratilgan   manbalarda   berilgan.   Ikkinchidan,   boshqa   lahjalar   kabi
qipchoq   lahjasi   hozirgi   o‘zbek   adabiy   tilini   boyitib   turibdi.   Qipchoq   lahjasining
barchasida to‘qqiz unlilik tizimi  amal  qiladi. Bu jihatdan qipchoq lahjasi  qipchoq
guruhidagi   (qozoq,   qoraqalpoq,   qirgiz   kabi)boshqa   turkiy   tillar   bilan   umumiylik
kasb etadi.
Qipchoq   lahjasidagi   to‘qqiz   unlilik   tizimi   uning   eski   turkiy   va   eski   o‘zbek tilining tadrijiy davomi ekanligidan ham dalolat beradi. Chunki eski turkiy va eski
o‘zbek tilida ham to‘qqiz unlilik tizimi bo‘lgan.
Bular: i, g, e, a, e, e, o, u, o‘.
E unlisi til oldi, keng, lablanmagan tovush:
0zge, kem, eke, kette, kel, ene, emme kabi. Eski  turkiy (edg‘u- yaxshi, eb-
uy,   sekiz-   sakkiz),   eski   o‘zbek   (eylese,   ezgeler   (Navoiy),   shermende   liktin,
ketmese, kekte ese   (Lutfiy))  tillarda ham  bu tovush faol  bo‘lgan. Hozirgi  o‘zbek
adabiy tilida keng qo‘llanilmoqda.
a   unli  til  orqa, keng, lablanmagan  unli  : al,  bar, qal, baba, tag‘a, taq, chaq,
ayt. Eski turkiy (adag‘// ayag‘ («Devon»), qag‘an (Devon)), eski o‘zbek (shaftolu,
qashu,   jan,   almag‘a   (Lutfiy))   tillarida   ham   faol   bo‘lgan.   Hozirgi   o‘zbek   adabiy
tilida ham so‘zning barcha o‘rnida qatnashadi.
e  unlisi mustaqil tovush sifatida eski turkiy til davridan boshlab shakllangan
bo‘lib,   uning   yuzaga   kelishida   keng,   til   oldi,   lablanmagan   e   tovushning   nisbatan
torayishi,   hamda   tor,   lablanmagan   i   unlisining   kengayishi   muhim   ahamiyat   kasb
etgan.   e   tovushi   asosida   e   ning   shakllanganini   hozirgi   turkiy   tilning   barchasi,
xususan   o‘zbek   tilininig   o‘g‘uz   lahjasi   to‘liq   isbotlaydi.   Agar   hozirgi   o‘zbek
tilidagi   m   e   n,   s   e   n   kishilik   olmoshlaridagi   so‘z   o‘rtasida   keluvchi   o‘rta   keng   e
unlisining  tarixan  tor  i  tovushi  bo‘lganligiga  e’tibor   bersak,  ayrim   holatda   e   ning
shakllanishida i tovushining ham asos bo‘lganligini sezamiz.
Eski o‘zbek tili davrida e unlisi mustaqil fonema sifatida ishlatilib, aksariyat
asl turkiy so‘zlarning birinchi bo‘g‘inida ko‘llanadi.
Meni men istagan kishi vz suhbatige arjumand etmes,
       Meni ister kishinits so‘hbetin kvndo‘m pisend etmes.   (Navoiy).
Hozirgi   o‘zbek   adabiy   tilida   va   o‘zbek   xalq   shevalarining   aksariyatida   bu
tovush   ishlatiladi.   Biroq   bu   tovushning   talaffuzida   hozir   shevalararo   ma’lum
darajada farq bor. Chunonchi, shahar va shahar tipidagi shevalarda biroz yopiqroq,
qipchoq   lahjasida   esa   ochiqrokdir.   Masalan,   Toshkent,   Marg‘ilon,   Namangan
shevalarida   b   e   r,   e   n   d   i,   e r k a y ,   e r k a k ,   qipchoq   lahjalarida   e n d i ,
e r k e k ,   c h e p k e n ,   e n e, adabiy imloda  ber,  e n d i ,   e r k a k ,   c h e k m a n , o n a .
    Til oldi, tor, lablanmagan  I  va til orqa  1  unlilari eski turkiy (s 1 zd! — chizdi,
smzladn   —   zirqiratdi,   sga-   qomat,   smr-sir,   bo‘yoq,   siz-   hurmat   ma’nosi,   sirka-
boshdagi bit sirkasi- «Devon») va eski o‘zbek tilida mustaqil fonema bo‘lgan.
     O‘zida   ohangdoshlikning   tanglay   uyg‘unligini   to‘liq   saqlab   qolgan   ba’zi
turkiy (masalan, qozoq, qoraqalpoq) tillarda shuningdek qipchoq lahjalarida til oldi
I   va   til   orqa   1   unlilari   eski   o‘zbek   tilidagidek   alohida   mustaqil   ikki
tovushdir.Qipchoq   sheva   vakillari   tmsh   (tashqari)-   tish   (kishining   tishi);   ms
(qurum)  -is  (hid);  smz (chiz)-siz  (siz) so‘zlaridagi  1  va  I  tovushlarini farqli talaffuz
etadilar.
Eski   turkiy   til   davrida   to‘rtta   lablangan   unli   tovush   mavjud   bo‘lgan.   Buni
Mahmud   Qoshg‘ariy   o‘zining   «Devonu   lug‘atit   turk»   asarida   maxsus   ta’kidlab
ko‘rsatadi qiyoslang: o‘   l   o‘   sh   —hissa (til oldi qilib talaffuz etiladi),   u l u sh   (til
orqa qilib talaffuz etiladi, hurish, baqirish, faryod);  ech-  intiqom, o‘ch (til oldi qilib
talaffuz   etiladi),   ot-o‘t,   olov-ot   degan   bilan   og‘iz   quymas   (til   orqa   qilib   talaffuz
etiladi).
Eski   o‘zbek   tilida   ham   bu   to‘rt   lablangan   unli   aohida   fonema   bo‘lganligi
Alisher   Navoiyning   «Muhokamat   ul-lug‘atayn»ida   chiroyli   izohlangan.   O‘zida
ohangdoshlikning   tanglay   uyg‘unligini   saqlab   qolgan   qipchoq   lahjasida   ko‘pgina
turkiy   (qozoq,   qoraqalpoq,   no‘g‘ay   va   b.)   tillaridagidek,   bu   to‘rt   lablangan   unli
mustaqil   fonema   sanaladi.   Bu   sheva   vakillari   ham   xuddi   tilimiz   tarixidagidek
ularni   bir-birdan   juda   oson   ajratadilar.   Qiyoslang:   0t   —   o‘tishga   buyruq,
organizmning bir qismi  ( unli  til  oldi), Ot-olov, o‘simlik (unli  til orqa);  vr-sochni
o‘rish, qiyolik(unli til oldi); Or-bedani o‘rmoq, chuqurlik (til orqa);  t e r  — uyning
to‘ri   (til   oldi),   t   o   r   —   baliq   tutadigan   uskuna   (til   orqa);   Oz-o‘zlik   olmoshi   (til
oldi), Oz-o‘zishga buyruq (til orqa); b  e  z — material (til oldi), boz-maysa, rang (til
orqa   )  o‘ch-3  (til   oldi)  uch-uchmoq  (til  orqa);   t   o‘   t   o‘  n  —  mo‘rining  tutuni  (til
oldi),   t   u   t   u   n-aka-uka   tutunmoq   (til   orqa);   to‘r-xil,   engni   turish   (tiloldi)   t   u   r   -
o‘rindan turmoq (til orqa); b o‘   r  — hayo, uyat, bedaning guli, bargi (til oldi), bur
— mashinani burmoq (til orqa). Uzbek   adabiy   tilida   ham   bu   unlilar   yaxshi   farqlanadi.Ular   mustaqil   to‘rtta
tovush. Biroq ikki harf bilan ifodalanganligi sababli ko‘pda mazkur tovushlar harf
bilan chalkashtiriladi.
Unli tovushlarning tadrijiy taraqqiyotini shunday ko‘rsatish mumkin.
O‘zbek   xalq   shevalarining   undoshlar   tizimi   asosan   bir-biriga   to‘tri   keladi.
Biroq   ular   ma’lum   darajada   o‘zaro   farqlanadilar   ham.   Qiggchoq   lahjasi   ham   y-
lovchi,   j-lovchi   guruhlarga   ajralganligi   sababli   ba’zan   ularning   o‘zida   qisman
tafovut ko‘zga tashlanib qoladi. Lekin ularda baribir umumiylik kuchli.
Chuqur   til   orqa   «X»   undoshi   bu   guruh   shevalarda   yo‘q   darajada,   uning
o‘rnida   aksariyat   q   qo‘llanadi:   tuqum   (tuxum),   qala   (xola),   qatsh   (xotin).   X
tovushining   turkiy   so‘zlarda   qo‘llanlishi   eski   turkiy   til   davriga   to‘g‘ri   keladi   xan
(Dlt)- xon,  xayu  (Dlt)-qaysi.
Bu   tovushning   iste’mol   doirasi   eski   o‘zbek   tili   davriga   kelib   yanada
kengayadi:   Xatun   (rabg).   Xotin,   xonlmq   (XSH)-xonlik.   Hozirgi   o‘zbek   adabiy
tilida ham X undoshi faol ishlatiladi. Ammo ba’zi turkiy tillarda, jumladan, qozoq,
qoraqalpoq, qirg‘iz tillarida bu tovushning o‘rnida  q  undoshi qo‘llaniladi. Bo‘g‘iz,
sirg‘aluvchi, jarangsiz   h   undoshi qipchoq shevalarida mustaqil fonema:   H e m m
e,   hem,   hikmet,   himmet kabi.   Eski   o‘zbek   tilida   ham   faol   ishlatilgan   bu   tovush
Toshkent   shevasida   mustaqil   fonema   sanalmaydi.   O‘zbek   adabiy   tilida   X   va   H
undoshlari bir-biridan farqlanadi.
Lab-tish sirg‘aluvchi, jarangsiz f undoshi qipchoq lahjasida fonema sifatida mavjud emas.Uning o‘rnida hamisha
p  tovushi qo‘llaniladi: ad til. foyda //qip.lah:  p a y d a,  ad .til. farzand // qip.lah.  p e r z e n  t ad.til  f a r q  qip.lah.  p a r q,
ad .til.  fahm //  qip.lah.  p a y m //p a y — i m,  ad . til.  Fikr  //qip.lah.  p i k r / / p i k   i r  , ad.til fursat qip.lah.  p u r s a t
va b.   Bu tovush qadimgi turkiy gilda uchramaydi. U eski turkiy va eski o‘zbek tillarida o‘zlashgan so‘zlar hisobiga paydo
bo‘ldi. Shuning uchun ayrim boshqa turkiy tillarda va barcha o‘zbek lahjalarida  f  fonema sifatida mavjud emas.
O‘zbek   adabiy   tiliga   o‘zlashgan   so‘zlardan   kirib   kelgan   sirg‘aluvchi   j
undoshi   barcha   o‘zbek   shevalaridagidek   qipchoq   lahjasida   ham   mustaqil   fonema
sifatida   uchramaydi.   Ajdar,   jurnal   tarzidagi   so‘zlarda   keladigan   sirg‘aluvchi   j
affrikat   j;   tovushiga   almashadi.CHunki   qipchoq   lahjasida   affrikat   j,   tovushining
xudsi   qozoq,   qirg‘iz,   qoraqalpoq   tillaridagidek   iste’mol   doirasi   keng.   J,ol   (yo‘l),
Domarit   (jumard),   Jdr   (jar),   Jdqshm   (yaxshi),   jaqsh   (yaqin),   J,ora   (jo‘ra),   jog‘arg
(yuqari). Titroq,   sonor   R   undoshi   qipchoq   lahjasida   til   oldi,   til   orqa   shaklda   bo‘lib,
xuddZ qadimgi turkiy tildagidek so‘z boshida kelmaydi.
Bu holat hozirgi ayrim turkiy (qozoq, qoraqalpoq, qirg‘iz kabi ) tillarda ham
saqlanib qolgan.
S   burun   tovushi   qipchoq   lahjasida   qipchoq   guruhiga   taalluqli   turkiy
tillardagi   kabi   ikki   variantlidir.   Til   orqa   unlilar   bilan   keladigan   S'   (tats,   aq,   qaq-
qolits, barsh, chabms   kabi) va til oldi unlilari bilan keladigan   S 2
  (kes, tes, ketso‘l,
sitsil, mits, e k e s e, o‘ k e s e)  shakllari mavjud.
Qipchoq   lahjasida   k,   g,   g‘,   q,   undoshlari   mustaqil   fonema.   Qo‘llanilish
jahatidan o‘zbek adabiy tili va boshqa shevalardan farq qilmaydi.
Ammo,   bir   tomondan,   ular   mazkur   lahjada   ohangdoshlik   qonuniyat   bilan
bog‘liq   ravishda   bir-biriga   til   oldi   va   til   orqalikda   variant   bo‘lib   kelish   bilan,
ikkinchi   tomondan,   ba’zan   so‘z   oxirida   ikkilamchp   v   undoshiga   aylanish   bilan
o‘ziga xosliklarga ham ega. Qiyoslang;
adabiy tilda: qipchoq lahjasida
tog‘ .................................................... tav
bo‘yog‘ .............................................. boyov
ellik .................................................... elluv
Qi   p   ch   o   q   lahjasida   arxaik   shaklga   kirib   qolgan   so‘zlar   ham   anchagina:
shmrdan   (shgrdan   somonning   loy   shuvab   bekitilgan   uyumi),   g‘odmra   (g‘mdra-
avvalgi   yildan   qolgan   donning   har-har   joyda   chiqqan   shakli),   otav   (o‘tov),   qora
uy,   baqan   (to‘yda   kelinga   tutiladigan   to‘siq),   kerege   (keraga),   uvmq,   (uvuq),
chatsg‘araq   (chongg‘aroq),   belbev   (belbog‘-qora   uyning   atrofini   aylantirib
kigizning   ustidan   boglaydigan   ip)   ergenek   (erganak),   keli,   keli   sap   (keli   dasta),
j,ekkemmq   (yakkalik)-otni   bog‘laydigan   maxsus   yog‘och-qoziq,   qoldmymrman
(qo‘l tegirmon),   pestek   (po‘stak),   nepremech   —ko‘rpa-yostiqni o‘rab qo‘yadigan
gilam-   qop,   sandal   (sandal),   amach   (omoch),   moymnturuq   (bo‘yinturuq),   tish
(tish),   tirkish   (tirkish),   kogen   (qo‘qon),   jehez   (jihoz),   minsek   (mursak),   postmn
(po‘stin),   basma   (bosma   chakman),   kevish   (kavush),   petek   (patak),   chekmen
(chakman),   meki   //   mo‘ki   (oyoq   kiyimi),   jelek   (jelak),   delegey   (delegay),   tupek (tupak),   jumelek   (jamalak),   tmshqalm   (tishqoli),   gejjek   (gajak),   aymash   (oyim
oshi),   jenchmich   //jenchmich   (yanchminch),   qag‘anaq   (qog‘anoq),   kilegey
(kilagay),   qazan nan   (qozon non),   aqso‘yek   (oq suyak- o‘yin turi),   saqa   (soqqa-
o‘yin turi),   ashmq   (oshiq-o‘yin turi),   taltayaq   (toltoyoq-o‘yin turi),   orda   (o‘rda -
o‘yin turi) kabilar.
Qipchoq   lahjasi   vakillari   nutqida   o‘zlashgan   so‘zlarning   ayrimlari   qayta
ishlanib   bu   shevalarningleksik-stilistik   tomondan   rivojlanishini,   rang-barangligini
orttirishda   imkoniyat   beradi.   Masalan,   malchm   (molchi),   mazalm   (mazali),
mazasmz   (mazasiz),   iretssiz   (rangsiz),   shadmanlmq   (shodmonlik),
abadanchmlmq  (obodonchilik),  qursannmq  (xursandlik),  charpaylm  (chorpayli)
va boshqalar.
O‘g‘uz   lahjasini   juda   ko‘p   olimlar   o‘rgangan.   Chunonchi,   G‘ozi   Olim
Yunusov,   («O‘zbek   lahjalarining   tasnifida   bir   tajriba»   1936),   E.D.   Polivanov
(«Shovot   rayon,   Qiyot   —   Ko‘ng‘irot   qishlog‘i   shevasi»),   A.K.   Borovkov,
keyinchalik   Ahmad   Ishaev   («O‘zbek   tili   mang‘it   shevasining   fonetik
xususiyatlari»),   Yusuf   Jumanazarov   («Hazorasp   shevasining   morfologik
xususiyatlari»),   Erka   O‘rozov   («Janubiy   Qoraqalpogiston   o‘zbek   shevalari»),
Fattoh  Abdullaev   («O‘zbek   tilining   o‘g‘uz   lahjasi»)   va   boshqalar   mazkur   lahjani
maxsus tadqiq etdilar.
Janubiy   Xorazmning   Urganch,   Hazorasp,   Xonqa,   Xiva,   Bog‘ot,   Shovot,
Qo‘shko‘pir,  Yangiariq   tumanlarida,  Turkmanistonning  Toshovuz   viloyatining   bir
qismida,   Turkistonning   Qarnoq,   Iqon,   Sayram,   Qorabuloq,   Ibota   qishloq   aholisi
o‘g‘uz   lahjasida   so‘zlashadilar.   Albatta   hududiy   jihatdan   bo‘lgan   farq   ma’lum
darajada o‘z ta’sirini ko‘rsatishi mumkin. Shuning uchun garchi ular O‘guz guruh
lahjasini tashkil etsa-da, ba’zan bu shevalarda qisman tafovutlarning ham bo‘lishi
tabiiy bir holat. Ammo mazkur guruh lahjalarda shubhasiz umumiylik mavjud.
Urganch — Xiva guruh shevalarda unli tovushlar o‘nta:   i, ‘, q   o‘, u,   o, e, e,
a, (e), a.  Bulahjadaxuddi eski o‘zbektili va qipchoqlahjasidagi kabi «i»(til oldi) va
«n»   (til   orqa),   «o‘»   (til   oldi)   va   «u»   (til   orqa),   «0 »   (til   oldi)   va   «O»   (til   orqa)
unlilari   mustaqil   fonema.   Biroq   Turkiston   hududidagi   o‘g‘uz   lahjasida,   ya’ni shimoliy o‘zbek shevalarida unlilar soni  9  ta. Bu shevalarda qisqa  ‘  fonema sifatida
mavjud emas.
O‘g‘uz   lahjasida   birlamchi   cho‘ziq   unlilar   mavjud.   Bu   xususiyat   ularni
qipchoq va qarluq guruh lahjalaridan farqlaydi. Ayni paytda o‘zbek adabiy tilidan
ham   shu   jihatdan   farqlanadi.   Chimkent   viloyatiga   tarqalgan   o‘g‘uz   shevalarida
ham birlamchi cho‘ziq unlilar mavjud. Bu hudud lahjasida  9  ta qisqa unlilarga yana
shuncha cho‘ziq unlilar qo‘shilib, unli fonemalarning miqdorini   18   taga etkazadi:
a:, e:, i:, e:, m,  o‘:, u:,  u:, o:
A: a:g‘a, ba:la, ba:zar, a:dash, a:ya (oyi).
E: e:sh’ (dugona), e:rinchek (erinchoq), te:rek.
I: ti:ze, ti:sh, i:s, ti:rk
1: (‘) q’yz, q’yn (qin), yaq’yn.
O‘: to‘:b, to‘:n, to‘:sh.
U: tu:z, tu:t, u:ch0
:  e:t, te:r, be:bek.
O:  o:t (olov), to:g‘ay, qo:y
Xorazm   o‘g‘uz   shevalarida   qisqa   va   cho‘ziqunlilar   miqdori   o‘n   etgita.   Bu
guruh   o‘g‘uz   shevalarda   cho‘ziqlik   asosan   ot   kategoriyasidagi   so‘zlarda   (keng
ma’noda)   uchraydi,   fe’l   turkumidagi   so‘zlarda   uning   tarqalishi   juda   cheklangan.
Hatgo cho‘ziqlikka ega bo‘lgan otdan fe’l yasalganda ham unlilarning cho‘ziqligi
zaiflashadi va oddiy cho‘ziqliqsagi unliga teng bo‘lib qoladi:   at — a:t, ot — o:t,
ot — e:t  kabi.
Ikkilamchi  cho‘ziqlik o‘z xarakteri  va qo‘llanish chegarasiga ko‘ra,  boshqa
o‘zbek   shevalaridan   keskin   farqlanmaydi.   Bunday   cho‘ziqlik   odatda   turli   tovush
jarayonlari ba’zi tovush yoki biror bo‘g‘inning tushishi natijasida shakllanadi:
[R]  tushadi:  ba:d’m, be:d’, to:t
[L] tushadi:  a:d’, bo:d’, qa:d’
[Y] tushadi:  e:t (eyt), to‘:me
[G] tushadi:  bi:z, ti:d’, i:n (egin)
[Q][K] tushadi:  ayu:, azu: ellu: O‘rta   kenglikdagi   unlilar   oldidan   protetik   tor   unlining   ortgirilishi   hodisasi
o‘g‘uz guruh shevalarida qayd etilmaydi. Bu hodisa (diftonglashish hodisasi) faqat
qipchoq lahjasida turli darajada namoyon bo‘ladi.
O‘g‘uz   lahjasida   q,   g‘,   x   undoshlari   chuqur   til   orqasida   emas,   tilning   orqa
qismida   talaffuz   etiladi.   K,   G   undoshlari   odatdagidan   yumshoqroq   tovushlar
bo‘lib,   tilning   o‘rta   qismida   paydo   bo‘ladi.   G   undoshi   nutqsa   ba’zan  Y  undoshi
bilan   ham   almashinib   turadi   .   So‘z   boshida   kelgan   jarangsiz   K   undoshi   o‘g‘uz
lahjasida jarangli   G   undoshi bilan almashinib qo‘llaniladn:   kel — gel, kez — gez
kabi. So‘z boshida kelgan jarangsiz  T  undoshi o‘g‘uz lahjasida jarangli   D  undoshi
bilan almashinadi:  temir — dem1r, tert — dert  kabi.
O‘g‘uz lahjasida  N,  burun tovushi qipchoq lahjasidagi  N,  tovushiga nisbatan
til   orqaroq:   mennen   gett’,   saqa   yett’;  Aytmq,   bu   ya:r   sze   kmleden   qag‘an?
(Xiva)
O‘g‘uz   lahjasi   ham   qipchoq   lahjasi   kabi   o h a n g d o s h l i k
(singarmonizm)ning   har   uch   qonuniyatiga   amal   qiladi.   Xususan   tovushlardagi   til
orqalik va til oldilik, undoshlardagi jaranglilik va jarangsizlik nutqsa o‘z ifodasini
topadi:  Du:z soramaqa dl, srke soramaqa usul gerek  (Xiva).  Hunell qul elnche
xarolmas  ( Maqol).
Tag‘n   aras’dag‘g   bulaqlard’n   muzdak   suv   ch’xga   yat’pt’.   Dyen   ull’s’
keprn o‘stnde tayaq yeyd/yyd  (Urganch).
So‘z   albatta   tilning   oynasi.   Shu   sababli   lahjalarda   ham   o‘zaro   va   adabiiy
tildan   farq   qiluvchi   so‘zlar   anchagina   uchraydi.   Chunonchi,   Xorazm   shevalarida
zesg   (narvon)   so‘zi   CHimkent   viloyatidagi   o‘g‘uz   shevalarida   o‘zeqg   shaklida
ishlatiladi. Qarluq guruh shevalardagi   o‘xshamoq - o‘xshash — o‘xshamoq  so‘zi
o‘rnida   o‘g‘uz   lahjasining   har   ikki   tarmog‘ida   meszesh   (meszemek)   so‘zi
ishlatiladi.
Kanal, anhor ma’nosida Xorazm o‘g‘uz lahjasida  arna  so‘zi ishlatiladi.
O‘g‘uz lahjasida O‘zbek adabiy tilida
Anmz Bug‘doypoya
At’z Ekin maydoni Ern Lab
Ezu Ikki labning tutashgan joyi
Armg‘ Toza
Asmg‘ (a: ssh) Foyda
Qomcha Kigiz to‘qim
Kepchk Egar yostig‘i
Begemek Bo‘g‘moq, band qilmoq
Beget Damba
Quv Oqqush
Sitsir Pay, tomir
Saqaq Bag‘baqa
Tota yol To‘g‘ri yo‘l
Keshkin Tog‘ toshi
Kevesh Xurma, kuvacha
Qovash Tarnov
Kekey Xotira, yod
Kemirchek Tog‘ay
Savalaq Tutun chiqmasligi uchun 
o‘choq og‘ziga tiqiladigan 
latta
O‘g‘uz   lahjalarining   har   ikki   guruhida   tarixiy   o‘tgan   zamon   shakli   fe’l
negiziga   -g‘an,   -gen,   -qan,   -ken   shaxs-son   qo‘shimchasini   qo‘shish   yo‘li   (men
barg‘amman, men barg‘amma, bizle barg‘ammms, biz er barg‘ammms
shaklida)   bilan   hosil   qilinadi.   Uzoq   o‘tgan   zamon,   o‘tgan   zamon   hikoya
fe’llarining yasalishida boshqa lahjalardan va o‘zbek adbiy tilidan deyarli farq yo‘q
deyish   mumkin.   Shuningdek   hozirgi   zamon   fe’l   shakllarida   ham   umumiylik
mavjud.
Kelasi   zamon   fe’l   shakllarining   yasalishida   Xorazm   o‘g‘uz   shevalari
Chimkent viloyatidagi o‘g‘uz shevalaridan farqlanadi. Chunonchi, Xorazm o‘g‘uz
shevalarida   kelasi   zamon   fe’li   «fe’l   negizi»+«j,aq+shaxs-son»   tarzida   hosil qilinadi:  gel+eaqek+men, bar+ajaq+sap  kabi. Adabiyotlar :
1. Дониёров Х.   Қипчоқ диалектларининг лексикаси. Т.: «Фан», 1979.
2. Даниёров   Х.   Опгг   изучения   джекаюших   диалектов   в   сравнении   с
узбеким литературнш язгком. Т.: «Фан», 1975.
3. ИшаевА.  Қорақалпоғистондаги ўзбек шевалари. Т.: «Фан», 1977.
Тўйчибоев   Б.,   Қашқирли   Қ.   Туганмас   бойликлар   булоғи.   Т.:
«Ўқитувчи», 1991.

QIPCHOQ, O‘G‘UZ LAHJASINING MUHIM XUSUSIYATLARI Reja: 1. Qipchoq lahjasi. Uning eski o‘zbek va qozirgi o‘zbek adabiy tiliga munosabati. 2. Qipchoq lahjasining unlilar tizimi, uning eski o‘zbek va hozirgi o‘zbek adabiy tiliga munosabati. 3. Qipchoq lahjasining undoshlar tizimi, uning eski o‘zbek va hozirgi o‘zbek adabiy tiliga munosabati. 4. Fonetik jarayonlar. 5. Ohangdoshlik. 6. O‘g‘uz lahjasining fonetik xususiyatlari. 7. O‘guz lahjasining leksikasi. 8. O‘g‘uz lahjasining morfologik xususiyatlari.

Dunyodagi ko‘p tillar va ularning lahjalari munosabatini daraxt va butoqlarga mengzash mumkin bo‘lsa, o‘zbek tili va uning lahjalari o‘rtasidagi munosabatni tizma tog‘larga o‘xshatish mumkin.O‘zbek tili turli mustaqil lahjalarning tadrijiy birikuvi natijasida paydo bo‘lgandir. Dunyo tillari orasida ko‘p lahjaliligi bilan ajralib turuvchi o‘zbek tili hamda uning shevalari o‘rtasidagi munosabatlar haqida turkiy tillar grammatikasining bilimdoni professor E.D. Polivanov o‘z vaqtida shunday yozgan edi: «O‘zbek tili (o‘zbek dialektlarining bir butun yig‘indisi sifatida) yagona sistemaning, hech qachon amalda bo‘lmagan o‘zbek tilining dialektologik parchalanishi yo‘li bilan emas, balki til sistemalarining birlashuvi yo‘li bilan paydo bo‘lgan». Darhaqiqat shevashunoslarimizning ko‘p yillik tadqiqotlari o‘zbek umumxalq tili uch yirik mustaqil lahjaning birikuvidan tashkil topganini tasdiqlaydi: 1. Qarluq-chigil yoki o‘rta o‘zbek lahjasi. 2. Qipchoq yoki sof o‘zbek (E.D.Polivanov atamasi) lahjasi. 3. O‘g‘uz lahjasi. Ko‘pgina tarixiy manbalarda, Turon zaminining kechmishini tasvirlovchi qadimiy qo‘lyozmalarda Dashti Qipchoq fuqarolar i o ‘ zbeklar deb atalganligi bugungi tarixchilarimiz tomonidan ham ta ’ kidlanmoqda . Ayni paytda , bir qator olimlar tasavvufning turondagi asoschilaridan bo ‘ lmish Xo ‘ ja Ahmad Yassaviy asarlarini va badiiy so ‘ z jozibasining go ‘ zal namunasi bo ‘ lmish « Muhabbatnoma » dostonini qipchoq lahjasiga nisbat berib izohlaydilarki , bunday ma ’ lumotlar , bir jihatdan , qipchoq lahjasining juda qadimiy va keng hududga tarqalganligini ko ‘ rsatsa , ikkinchidan , uning o ‘ zbek umumxalq tilini shakllantirishdagi haqiqiy o ‘ rnini belgilashga ham yordam beradi . XIII — XIV asarlarda o ‘ zbek tili taraqqiyotiga qipchoq lahjasining katta ta ’ siri borligi maxsus lug ‘ atlarda ham o ‘ z aksini topgan . Ma ’ nosi o ‘ sha qadimiy lug ‘ atlarda ham izoxlangan chak - chakak , tamaqsov — ochko ‘ z , satsrov — kar ( attuhfa — tuz ) singari juda ko ‘ plab so ‘ zlarning hozirgacha qipchoq lahjasida keng qo ‘ llanilishi ham bu lahjaning juda qadimiy , yashovchan va ifoda imkoniyati keng

ekanligini ko ‘ rsatadi . Mavlono Lutfiy , hazrat Alisher Navoiy , Zahiriddin Muhammad Bobur va ular zamondoshi Muhammad Solih singari daho adiblar asarlari tilida qipchoq tili unsurlarining bot - bot uchrab turishini ham qo ‘ shadigan bo ‘ lsak , umuman bu guruh lahjalarining eski o ‘ zbek adabiy tili taraqqiyotida benihoya katta o ‘ rin tutganligining guvohi bo ‘ lamiz . Aslida , amaldagi o ‘ zbek adabiy tilining shakllanishi va rivojlanishida ham qipchoq lahjasining ta ’ siri biz tasavvur qilganimizdan bir necha bor kuchliroqdir . Zero, har qanday mahalliy lahja tilning quyi shakli bo‘lib, u adabiy tilning boyishi uchun asos, tuganmas manbadir. Afsuski, bizning tilshunosligimizda tilning taraqqiyotini sun’iy tarzda tezlashtirishga intilish, xuddi mulkni umumlashtirishga shoshilganimiz singari umumiy tilga ega bo‘lishga shoshilish tendensiyasining uzoq vaqt hukmron bo‘lib kelishi natijasida adabiy til mahalliy shevalardan- lahjalardan ajralib qoldi. Aksar hollarda, adabiy til lahjalarga, ayrim mahalliy lahjalar bir-birlariga qarshi qo‘yildi. Bu hol, o‘z navbatida, adabiy tilni har jihatdan kambalg‘allashtiradi, lahjalarni esa, o‘z qiyofasidan mahrum bo‘lish, kishilik xotirasidan unut bo‘lishga sabab bo‘ldi. XX asrning 20—90-yillarida o‘zbek tili, asosan, tashqi omillarga tayanib rivojlandi. Tilimizga rus tili va u orqali Evropa tillaridan juda ko‘plab so‘zlar kirib keldi. Shevadagi minglab ifodalar, o‘zimizning asrlar mobaynida yaratgan milliy boyligimizni chetga surib qo‘yildi. Mana shu nosog‘lom vaziyatni bartaraf qilish kerak bo‘lgan fursat etib keldi. Jumhuriyat hududidagi barcha lahjalarni, jumladan qipchoq lahjasini g‘oyat sinchiklab o‘rganib chiqish va ulardagi ko‘plab so‘zlarni, ideomatik iboralarni adabiy til xazinasiga qo‘shish tilshunoslarimiz oldida turgan eng zarur vazifalardan biridir. Chunki qipchoq lahjalari xususiyatlari ta’kidlanganidek, avvalo eski o‘zbek tilida, o‘sha davrda yaratilgan manbalarda berilgan. Ikkinchidan, boshqa lahjalar kabi qipchoq lahjasi hozirgi o‘zbek adabiy tilini boyitib turibdi. Qipchoq lahjasining barchasida to‘qqiz unlilik tizimi amal qiladi. Bu jihatdan qipchoq lahjasi qipchoq guruhidagi (qozoq, qoraqalpoq, qirgiz kabi)boshqa turkiy tillar bilan umumiylik kasb etadi. Qipchoq lahjasidagi to‘qqiz unlilik tizimi uning eski turkiy va eski o‘zbek

tilining tadrijiy davomi ekanligidan ham dalolat beradi. Chunki eski turkiy va eski o‘zbek tilida ham to‘qqiz unlilik tizimi bo‘lgan. Bular: i, g, e, a, e, e, o, u, o‘. E unlisi til oldi, keng, lablanmagan tovush: 0zge, kem, eke, kette, kel, ene, emme kabi. Eski turkiy (edg‘u- yaxshi, eb- uy, sekiz- sakkiz), eski o‘zbek (eylese, ezgeler (Navoiy), shermende liktin, ketmese, kekte ese (Lutfiy)) tillarda ham bu tovush faol bo‘lgan. Hozirgi o‘zbek adabiy tilida keng qo‘llanilmoqda. a unli til orqa, keng, lablanmagan unli : al, bar, qal, baba, tag‘a, taq, chaq, ayt. Eski turkiy (adag‘// ayag‘ («Devon»), qag‘an (Devon)), eski o‘zbek (shaftolu, qashu, jan, almag‘a (Lutfiy)) tillarida ham faol bo‘lgan. Hozirgi o‘zbek adabiy tilida ham so‘zning barcha o‘rnida qatnashadi. e unlisi mustaqil tovush sifatida eski turkiy til davridan boshlab shakllangan bo‘lib, uning yuzaga kelishida keng, til oldi, lablanmagan e tovushning nisbatan torayishi, hamda tor, lablanmagan i unlisining kengayishi muhim ahamiyat kasb etgan. e tovushi asosida e ning shakllanganini hozirgi turkiy tilning barchasi, xususan o‘zbek tilininig o‘g‘uz lahjasi to‘liq isbotlaydi. Agar hozirgi o‘zbek tilidagi m e n, s e n kishilik olmoshlaridagi so‘z o‘rtasida keluvchi o‘rta keng e unlisining tarixan tor i tovushi bo‘lganligiga e’tibor bersak, ayrim holatda e ning shakllanishida i tovushining ham asos bo‘lganligini sezamiz. Eski o‘zbek tili davrida e unlisi mustaqil fonema sifatida ishlatilib, aksariyat asl turkiy so‘zlarning birinchi bo‘g‘inida ko‘llanadi. Meni men istagan kishi vz suhbatige arjumand etmes, Meni ister kishinits so‘hbetin kvndo‘m pisend etmes. (Navoiy). Hozirgi o‘zbek adabiy tilida va o‘zbek xalq shevalarining aksariyatida bu tovush ishlatiladi. Biroq bu tovushning talaffuzida hozir shevalararo ma’lum darajada farq bor. Chunonchi, shahar va shahar tipidagi shevalarda biroz yopiqroq, qipchoq lahjasida esa ochiqrokdir. Masalan, Toshkent, Marg‘ilon, Namangan shevalarida b e r, e n d i, e r k a y , e r k a k , qipchoq lahjalarida e n d i , e r k e k , c h e p k e n , e n e, adabiy imloda ber, e n d i , e r k a k , c h e k m a n ,

o n a . Til oldi, tor, lablanmagan I va til orqa 1 unlilari eski turkiy (s 1 zd! — chizdi, smzladn — zirqiratdi, sga- qomat, smr-sir, bo‘yoq, siz- hurmat ma’nosi, sirka- boshdagi bit sirkasi- «Devon») va eski o‘zbek tilida mustaqil fonema bo‘lgan. O‘zida ohangdoshlikning tanglay uyg‘unligini to‘liq saqlab qolgan ba’zi turkiy (masalan, qozoq, qoraqalpoq) tillarda shuningdek qipchoq lahjalarida til oldi I va til orqa 1 unlilari eski o‘zbek tilidagidek alohida mustaqil ikki tovushdir.Qipchoq sheva vakillari tmsh (tashqari)- tish (kishining tishi); ms (qurum) -is (hid); smz (chiz)-siz (siz) so‘zlaridagi 1 va I tovushlarini farqli talaffuz etadilar. Eski turkiy til davrida to‘rtta lablangan unli tovush mavjud bo‘lgan. Buni Mahmud Qoshg‘ariy o‘zining «Devonu lug‘atit turk» asarida maxsus ta’kidlab ko‘rsatadi qiyoslang: o‘ l o‘ sh —hissa (til oldi qilib talaffuz etiladi), u l u sh (til orqa qilib talaffuz etiladi, hurish, baqirish, faryod); ech- intiqom, o‘ch (til oldi qilib talaffuz etiladi), ot-o‘t, olov-ot degan bilan og‘iz quymas (til orqa qilib talaffuz etiladi). Eski o‘zbek tilida ham bu to‘rt lablangan unli aohida fonema bo‘lganligi Alisher Navoiyning «Muhokamat ul-lug‘atayn»ida chiroyli izohlangan. O‘zida ohangdoshlikning tanglay uyg‘unligini saqlab qolgan qipchoq lahjasida ko‘pgina turkiy (qozoq, qoraqalpoq, no‘g‘ay va b.) tillaridagidek, bu to‘rt lablangan unli mustaqil fonema sanaladi. Bu sheva vakillari ham xuddi tilimiz tarixidagidek ularni bir-birdan juda oson ajratadilar. Qiyoslang: 0t — o‘tishga buyruq, organizmning bir qismi ( unli til oldi), Ot-olov, o‘simlik (unli til orqa); vr-sochni o‘rish, qiyolik(unli til oldi); Or-bedani o‘rmoq, chuqurlik (til orqa); t e r — uyning to‘ri (til oldi), t o r — baliq tutadigan uskuna (til orqa); Oz-o‘zlik olmoshi (til oldi), Oz-o‘zishga buyruq (til orqa); b e z — material (til oldi), boz-maysa, rang (til orqa ) o‘ch-3 (til oldi) uch-uchmoq (til orqa); t o‘ t o‘ n — mo‘rining tutuni (til oldi), t u t u n-aka-uka tutunmoq (til orqa); to‘r-xil, engni turish (tiloldi) t u r - o‘rindan turmoq (til orqa); b o‘ r — hayo, uyat, bedaning guli, bargi (til oldi), bur — mashinani burmoq (til orqa).