logo

BADIIY ASAR TAHLILI. TALQIN VA TAHLIL

Загружено в:

08.08.2023

Скачано:

0

Размер:

37.634765625 KB
BADIIY ASAR TA H LILI. TALQIN VA  TAHLIL
Reja:
1. Badiiy asar tahlili
2. She’riy asar tahlili
3. Nasriy va dramatik asar tahlili Shoirlik   aslida   she’rni   –   she’riyatga   aloqasi   yo‘q   narsalardan   tozalay
bilishdir. Chunki she’rning go‘zalligi, avvalo, ana shu musaffolikda aks etadi.
She’rdagi   soflik   –   tuyg‘u   va   tushunchadagi   soflik   demak.   She’r   bilan
she’rxon orasidagi davomli ichki aloqa shundan boshlanadi. To‘g‘ri, bevosita
matnga   diqqatni   qaratish,   uni   tadqiq   va   tahlil   qilish   adabiyotning   barcha
muhim jihati, o‘ziga xos holatlarini yoritishga to‘la-to‘kis imkon berolmaydi.
Ammo   u   adabiyot   ilmini   umumiy,   bir   yoqlama,   goho   farosatsizlarcha
to‘qilgan   fikr-mulohazalardan   himoyalashi   shak-shubhasiz.   Zero,   haqiqiy
adabiyot   –   san’atkorlik   zavqi   ila   yaratilgan   asardan   boshqa   bir   narsa   emas.
Uning   bilan   to‘g‘ridan-to‘g‘ri   munosabat   o‘rnatishgina   shaxsiy   taassurot   va
tasavvurni   yuzaga   keltiradi.   Biroq   hech   qanday   adabiy   matn,   muayyan   bir
usul, tushuncha va haqiqatga tayanilib o‘qilmaguncha, o‘z-o‘zidan tuyg‘u va
fikr uyg‘otolmaydi.
Mukammal   asar   matnini   tabiatga   qiyoslash   mumkin.   U   ham   o‘ziga
xususiy   savollar   bilan   murojaat   qilinganda,   faqat   va   faqat   ana   shunday
holatda   o‘quvchiga   sir-asrorini   keng   ochadi.   Shunda   matn   tahlili   atalmish
usulning afzalliklari, ko‘p narsani yuza va chala bilishdan nihoyatda foydali
ekani ham ravshanlashadi. Bundan tashqari, eng go‘zal, eng original adabiyot
namunalarini   o‘jarlik   va   o‘zboshimchalik   changalidan   qutqazishning   bir
chorasi ham matn tahlilidir. Tarixiy-qiyosiy yo biografik metodda bajarilgan
ilmiy ishlarning afzalliklarini qadrlash yaxshi jihatlarini albatta rivojlantirish
kerak.   Quruq   inkorchilik,   yoqimsiz   bir   chechanlik   bilan   ilmda   hech   nimaga
erishib   bo‘lmaydi.   Shu   bilan   birga   ilm-fanda   ochiqlik,   yangi   izlanishlar
zarurligiga   beparvo   qolmaslik   joiz.   Bizda   poetik   matn   tadqiqi   deyilganda,
asosan   g‘oya   va   mazmundan   bahs   yuritish,   vazn,   qofiya,   badiiy   san’atlar
xususida   so‘zlash   tushuniladi.   Rosti   gap,   bu   bir   qadar   jo‘n   qanoat   va
qoliplashgan   tajriba.   Holbuki,   chinakam   tahlil   va   talqin   matnda   mavjud
hamma   narsani,   hattoki,   harf   tovushlari,   ohang,   rang   tovlanishlarini   ham ma’nolashtirish,   muallifning  shaxsiy   holat,  kayfiyat,   ruhoniy   sezimlari  bilan
aloqadorlikda   yoritishni   talab   qiladi.   Axir,   davr   ruhi,   zamon   nafasi,   jamiyat
dardi ham dastlab ijodkor shaxsiga ta’sirini o‘tkazib, undan so‘ng asarlariga
ko‘chadi. Sharqlik buyuk shoir va adib borki, deyarli hammasi o‘zining nafs
va   xarakteriga   bir   san’at   asari   yanglig‘   sayqal   berib,   uni   butun   shaxsiyat
holiga   ko‘targan.   Mutasavvif   san’atkorlar   uchun   bunday   shaxsiyat   orzusi
insonning bashariy irodasini ilohiy iroda maqomiga yuksaltirib, ularni o‘zaro
birlashtira   olishdir   bundan   inson   hech   nima   yutqazmaydi   va   hech   qanaqa
ziyon   ham   ko‘rmaydi.   Aksincha,   vujudidagi   kuchsizlik,   chirkinlik   va
yovuzliklardan bir yo‘la qutiladi.
Ajablanarli   joyi   shundaki,   hanuzgacha   bizda   kengroq   o‘ylab   ham
ko‘rilmagan  bu  murakkab  muammo  G‘arb  sharqshunosligida  o‘tgan  asrning
birinchi   yarmidayoq   o‘rganila   boshlangan.   Diqqatga   molik   sifatida   ulkan
ingliz   olimi   va   rumiyshunosi   Ronald   Nikolsonning   “Tasavvufda   ilohiy
shaxsiyat   tushunchasi”   nomli   tadqiqotini   eslatish   maqsadga   muvofiqdir.
Ushbu   asar   haqiqatda   katta   mehnat   va   bilimdonlik   bilan   yozilgan.   Uning
Mansur Xalloj, Imom G‘azzoliy va Jaloliddin Rumiyga bag‘ishlangan fasllari
kishida   ko‘p   mulohaza,   mushohada   uyg‘otadi.   Ammo   arab   allomasi,
Nikolsonning sodiq shogirdi   Abul A’lo Afifiy ustozining kitoblaridan biriga
yozgan   mazmundor   so‘zboshisida   o‘sha   tadqiqotning   asosiy   kamchligi
to‘g‘risida,   “Muallif,   butun   kuch-quvvatini,   xristian   ilohiyotidan   olingan
shaxsiyat   tushunchasini   umumlashtirish   va   uning   muqobilini   tasavvufdan
topishga sarf qilgan. Holbuki, xristian nuqtai nazari bilan, islom nuqtai nazari
o‘rtasida  juda  katta  farq  bor”, deydi. Aynan  shu  farq  bilan  hisoblashmagani
tufayli   Alisher   Navoiy   lirik   qahramonlari   dunyoqarash   va   shaxsiyati
yoritilgan   ayrim   tadqiqotlarda   she’riy   matndagi   asl   mohiyat   va   haqiqatga
hech muvofiq kelmaydigan fikr-qarashlar ilgari surilgan. Buning bosh sababi
esa matnning g‘oyaviy-badiiy tarkibini to‘g‘ri va teran mushohada etmasdan rus   adabiyotshunosligidagi   ilmiy-nazariy   tushuncha   va   xulosalarni   unga
tadbiq   qilinganligidir.   Bunaqa   tajriba   ehtimol   o‘sha   zamonlarda   zarur
bo‘lgandir.   Hozir   esa   unga   hech   zaruriyat   yo‘q.   Shaxs   va   shaxsitya
komilligini Navoiy qanday anglab, qanaqa miqyoslarda talqin qilgan bo‘lsa,
ilmda xuddi shunday tarzda ko‘rsatish lozim, vassalom.
Modomiki,   gap   shaxsiyat   haqida   ekan,   ijodiy   shaxsiyatga   daxldor   bir
haqiqatga ham to‘xtalib o‘tish ortiqchalik qilmaydi. Chunki, xususiy uslubga
sohib   bo‘lish   –   bu,   xususiy   bir   shaxsiyatga   sohib   bo‘lish   demak.   Masalaga
kengroq yondoshilsa, ijodiy shaxsiyatni yorqin namoyon aylaydigan alomat,
tuyg‘u   va   tushuncha   emas,   balki   uslubdir,   degan   xulosaga   kelinadi.
Ijodkor   mavzu,   zavq,   goho   xayollarning   ma’lum   bir   qismini   boshqalardan
olmog‘i   mumkin.   Bu   uning   ulug‘ligiga   aslo   monelik   etmaydi.   Ulkan
san’atkorlar   ko‘p   mavzularni   o‘zgalardan   o‘zlashtirgani   adabiyot   tarixidan
yaxshi   ayon.   Hamma   gap,   u   yoki   bu   g‘oyani   qanday   shaklda   anglatish,
qandoq   harorat   va   mohirlik   ila   tasvirlash,   ya’ni   uslubdadir.   Shuning   uchun
ijodiyotida   qator   o‘xshashliklar   mavjudligiga   qaramasdan,   Alisher
Navoiyning buyuk va qudratli shaxsiyati, uslubi barcha salaflari, zamondosh
qalamkashlardan   ajralib   turadi.   Uning   ruhiy   hayoti,   she’rni   ruhning   tili,
musiqasi   holiga   yetkazish   mahorati   butunlay   o‘zgacha.   Navoiy   she’rlari
tahlilida   shularni   yoritishga   urinish   zarur.   Afsuski,   ko‘pincha   bunga   yaqin
ham   borilmaydi.   Sabab   nima?   Sabab   ko‘p.   Biz   ulardan   faqat   ayrimlariga
e’tiborni qaratmoqchimiz.
Mavlono Jaloliddin Rumiyga ko‘ra, “tadqiq” bir noqislikning tazahhuri
sanaladi.   Shu   boisdan   go‘zallik   tekshirilmaydi,   quruq   va   sovuq   bir   mantiq
bilan chaynalmaydi, balki kashf etiladi. Bu alohida diqqatga loyiq fikr.
G‘arb   psixologlari   “estetik   tuyg‘u”   deb   nomlagan   tuyg‘uni   Sharq
shoirlari   odamning   o‘zida   bo‘lmagan   yoki   uning   tabiatiga   begona   go‘zallik
tuyg‘usini   yo‘qdan   bor   qilishmas,   aksincha,   insonda   mavjud   go‘zallik hissiyotini   uyg‘otish,   ong   va   idrok   ostidagi   latifliklarni   harakatlantirish   deb
bilishgan.   Va   yozilgan   har   bir   asar   shunga   mo‘ljallangan.   Demak,   xulosa
aniq:   inson   mohiyatida   go‘zallik   tuyg‘usiga   molik   bo‘lmasa,   san’at   asari
qarshisida u hech kim. Adabiyot va din, falsafa va badiiy ijod, san’atkorlik va
tarixnavislik   aloqalarini   bexato   farqlashga   hatto   ilm   ham   unga   ko‘mak
berolmaydi. Mukammal badiiy matn yo‘q joyda – adabiyot yo‘q. Adabiyot va
san’atkorlik yo‘qmi, demak u boshqa bir narsa. Uni o‘z nomi bilan atash, o‘z
xarakter   xususiyatlariga   muvofiq   usullarda   tadqiq   qilish   kerak.   Juda   ko‘p
soha   vakillari   xususiy   maqsadlari   yo‘lida   adabiyotdan   foydalanishga
urinishgan.   Jumladan,   din   va   tasavvuf   arboblari   ham   Vazn   va   qofiyadan
bo‘lak   she’riyatga   aslo   aloqasi   bo‘lmagan   diniy-tasavvufiy   asarlar   badiiy
matn   mezonlari   bo‘yicha   baholanmasa,   mumtoz   adabiyotimizni   xas-
xoshokdan   asrash   yaqin   yillarda   juda   qiyinlashib   qoladi.   Chunki   bir   xato
hech  kutilmagan   o‘zga  bir  xatoga   hamisha  zamin  hozirlab,   yo‘l   ochadi.  Biz
istaymizmi,   istamaymizmi,   Sharq   adabiyotida   insonni   dunyoga   tahqir   va
nafrat   ko‘zi   bilan   qarashga   chorlagan,   bandaning   ojizu   notavonligidan   bahs
etib,   tafakkur   va   hurlik   shuurini   so‘ndirishdan   orom   topgan   qalamkashlar
bo‘lgan.   Diniy   bir   badbinlik   va   mahdudlik   izlari   o‘zbek   adabiyoti   tarixida
ham   nazarga   tashlanadi.   Bundan   tashqari,   botiniylik   tushunchalari   suqulib
kirgan   tasavvuf   tarmoqlari   va   falsafiy   tasavvuf   oshuftasi   bo‘lib   qolganlar
habibiylik,   voqifiylik,   avliyoiylik,   holiya,   ilhomiya   kabi   tariqatlar   targ‘ib
etgan maqsad va harakatlar inson axloqi, ma’naviy maqsadlariga nechog‘liq
muvofiq   kelishini   albatta   o‘ylay   olishlari   kerak.   Aks   holda   bir   nayrangdan
qutulib g‘ayriixtiyoriy ravishda boshqasiga tutilish hech gapmas.
Sho‘ro davlatining qitmirlik o‘yinlaridan biri Sharq mumtoz adabiyoti,
san’ati va musiqasi ma’no-mohiyatini tarixiy ruhi va nafasiga muvofiq tarzda
anglashga   to‘siq   qo‘ygani   edi.   Shu   ma’noda   ikkita   misol   keltirmoqchimiz.
Dunyoviy adabiyot degan tushuncha o‘zbek adabiyotshunosligiga qanday va nima   maqsadda   olib   kirilgan,   degan   savolga,   bizningcha,   bugun   hech   kim
aniq   javob   berolmasa   kerak.   Dunyoviy   adabiyot   tushunchasi   ham,   atamasi
ham   dastlab   olmonlar   orasida   paydo   bo‘lib,   keyin   boshqa   g‘arb   o‘lkalariga
tarqalgan.   Dunyoviy   adabiyot,   zavq   va   huzur   manbai   bo‘lmish   moddiy   va
zohiriy   olamni   ideallashtirib,   hayotning   din   bilan,   ilohiyot   bilan   aloqasini
butunlay   uzish   g‘oyasini   ilgari   surgan.   Shu   nuqtai   nazardan   qaralganda,
dunyoviy   adabiyot   degani   –   bu,   mumtoz   shoirlarimizning   moddiy   dunyoga
munosabati. Undan tug‘ilgan qalb haqiqatlari va eng e’tiborli irfoniy, ishqiy
hissiyotlarini   inkor   etish   degani.   Modomiki,   shunday   ekan,   Navoiy
g‘azaliyoti bilan turkiy tilda qalam tebratgan ustozlari she’riyatini g‘oyaviy-
badiiy   vobastalikda   to‘g‘ri   talqin   qilish   mumkinmi?   Buning   iloji   yo‘q.
Shuning   uchun   ilohiy   ishq   zavqi   va   holatlari   tasvirlangan   g‘azallar   tahlili
xatolar   bilan   to‘lib-toshgandir.   Ammo   adolat   yuzasidan   baholanadigan
bo‘lsa,   boshqa   joylardagi   ahvol   yanada   yomon.   Masalan,   tasavvufiy   maslak
va   ilohiy   ishq   sirlarini   yoritishga   uringan   bir   kitob   muallifi   Jon   Beldek,
“Ilohiy   ishq   mavzusidagi   she’rlarni   xato   anglash   va   noto‘g‘ri   sharhlash   yuz
yillardan   buyon   davom   etib   keladi.   Hozirgi   kunda   ham   ahvol   avvalgidan
farqlangan   emas”,   deydi.   Bu   gapga   ishonmoq   lozim.   Alisher   Navoiyda
shunday bir bayt bor:
Fig‘onki, ishq hadisi daqiq erur andoq,
Ki, qosir o‘lmish ani anglamoqdin idrokim.
Ko‘ngli   muhabbat   otashida   lovillab   yongan   Navoiyki,   ishq   asrorini
anglashda   qosirlikni   tan   olgan   ekan,   ishqning   tub   mohiyatini   yorishtirib
beruvchi   hol   ilmini   chetlab,   nima   uchun   biz   xayolga   kelgan   gaplarni
yozaverishimiz   kerak?   Mustaqillik   davri   navoiyshunosligi   o‘zini-o‘zi
muhofaza   qiladigan   darajada   bilim,   o‘zini-o‘zi   xato   va   kamchiliklardan
qutqazadigan   saviyada   o‘tkir   did   va   mushohadaga   erishmog‘i   shartdir.   Bu
quruq da’vatmas, albatta . Yigirmanchi asr boshlarida mumtoz she’riyat oltin taxtidan qulatilgach,
asriy   haq-huquqini   ham   u   boy   bergan   edi.   Unga   qanday   munosabatda
bo‘lishni   esa   siyosat   belgilab   bergani   hech   kimga   sirmas.   Partiyaviylik,
sinfiylik,   dunyoviylik   kabi   g‘oyadar   shundan   yaralgan.   Dahriylik   maslagi
adabiyotni   din   va   tasavvufdan   yiroqlashtiruvchi   xohlagan   fikr-mulohazani
aytishga   izn   bergan.   Bugun   bizda   mafkuraviy   qo‘rquv   yoki   tazyiq   yo‘q.
Klassik adabiy merosimizni endi shoshilmasdan, erkin, teran o‘rganishga yo‘l
ochilgan.   Lekin   imkoniyat   va   imtiyozlardan   to‘la-to‘kis   foydalanish   uchun
goh   talant   va   ilm   chuqurligi,   goho   qilayotgan   ishimizga   tanqidiy   qarash
yetishmayotganga   o‘xshaydi.   Vaholonki,   Navoiyning   birgina   baytini   har
jihatdan   o‘rganib,   zohiriy   va   botiniy   ma’nolarini,   san’atini   qoyillatib   talqin
etish, o‘nlab g‘azallarga bitilgan sayoz tahlillardan afzaldir.
Mashhur   fransuz   adibi   va   munaqqidi   Pol   Valerining   e’tirofi   bo‘yicha,
“badiiy matnning qiymati, har shaxsga ko‘ra alohida bir tafsirga imkon bera
olishidadir”. Darhaqiqat, asosan shaxsiy bir faoliyat va ifoda tarzining hosili
bo‘lgan adabiy asar har bir o‘quvchiga ayri-ayri ta’sir o‘tkazishi tabiiy. Ayni
bir   matnning   o‘zga   muhitda,   o‘zgacha   bir   usullarda   amalga   oshirilgan
talqinlari, aytaylik, biznikidan farqlanmaydi deyolmaymiz. Ammo bir haqiqat
aniq:   she’rda   tuyg‘u   va   ma’no   faqat   til,   shakl   va   uslub   orqali   ta’sirli   bir
maqomga   keltiriladi.   Shu   boisdan   tahlilda   birinchi   galda   til   ruhi   va   so‘z
hayotiga   diqqat-e’tibor   doimo   o‘zini   oqlaydi.   Oqlagani   shuki,   ramz,   majoz,
timsollar   ham   til   izmidan   chetga   chiqib   ketolmaydi.   Donishmand   Xorazmiy
“Zohiru botin xabari so‘zdadir” deganda to‘la haq edi. Tasavvuf va tasavvuf
she’riyatidagi o‘ziga xos yangiliklar ham avvalo til ko‘magida joriy qilingan.
Xullas,   tasavvuf   tarix   maydonida   qad   rostlab,   o‘z   tilini   shakllantirgach,
yuzlab   istiloh   va   kalimalar   qatori   g‘am,   alam,   g‘arib,   g‘urbat,   vasl,   hijron,
dard, balo, sir kabi ko‘pdan ko‘p so‘zlar ham oldingisidan tamoman boshqa
maqsad va ma’nolarda ishlatilgan. Navoiyda shunday g‘azallar va Ko‘ngil ichra g‘am kamligi asru g‘amdir,
Alam yo‘qligi dag‘i qattiq alamdir,
kabi   yuzlab   baytlar   borki,   ularning   to‘g‘ri   tahlil   va   talqini   uchun   hatto
tasavvuf   lug‘atlari   ham   yordam   berolmaydi.   Boshqa   chora,   boshqa   yo‘l
topishni
Navoiyning o‘zi ko‘rsatadi. Biz esa Navoiyning o‘ziga qattiq suyanib Navoiy
she’rlarini talqin qilishga hamisha ham amal etolmaymiz.
Alisher   Navoiy   asarlarini   haqqoniy   tarzda   tadqiq   etish,   xatoyu
kamchiliklardan   saqlanishning   asoslaridan   yana   biri,   albatta   tarix,   ayniqsa,
Navoiy   davri   tarixidir.   Ulug‘   shoirning   turli   shakldagi   she’rlari,   nasriy
asarlarida   tarixiy   voqealar,   kundalik   hayot   hodisalari,   u   yoki   bu   ijtimoiy
toifaga   mansub   shaxslar   haqida   ham   yetarlicha   bahs   yuritilgan.   Bular
o‘shanda zamonaviy ma’no kasb etgan bo‘lsa, sekin-asta tarixiy qiymatni aks
ettirgan.   Va   she’rdan   –   tarixga   yoki   tarixdan   –   she’rga   bir   yo‘l   izlash
ehtiyojini   yuzaga   keltirgan.   Albatta,   Navoiy   asarlarida   ifodalangan   tarixiy
haqiqatlarning   hammasini   to‘g‘ri   aniqlab,   ana   undan   keyin   matn   talqini   va
tahlilga   kirishish   juda   qiyin.   Lekin   imkon   darajasida   bunga   intilmaslik
qanday   asossiz,   xayoliy   fikr-mulohazalarga   boshlashini   ham   unutmaslik
kerak. Shu ma’noda xarakterli bir masalaga to‘xtalsak. Ma’lumki, soqiynoma
atalmish   janr   Sharq   she’riyatida,   xususan,   fors-tojik   poeziyasida   shuhrat
topgan. Shu boisdan soqiynomaning shakllanish va taraqqiyot tarixi Eronda,
Tojikistonda maxsus o‘rganilib, maqola va kitoblar chiqarilgan. Navoiygacha
birorta   ham   o‘zbek   shoiri   bu   janrda   asar   yozmaganligi   ilmda   qayd   etilgan.
Navoiy   ham   bor-yo‘g‘i   bitta   soqiynoma   yaratgan.   Ammo   badiiy   ijodda   son
emas,   sifat,   misra   va   qofiya   tizimi   emas,   balki   mohiyat   va   mahorat
ahamiyatga egaligini Navoiyning soqiynomasi to‘la tasdiqlaydi. Qariyb besh
yuz   baytdan   iborat   bu   asar   “Xazoyin   ul-maoniy”ning   so‘nggi   devoni   – “Favoyid ul-kibar”ga kiritilgan. Bir necha navoiyshunoslarimiz uni o‘rganib,
o‘z xulosalarini ham bilidirganlar.
Ilm   ahli   orasida,   soqiynoma   yozishdan   asosiy   maqsad   –   bu   foniy
dunyodan ketgan eng yaqin kishilarni xotirlash, g‘am-anduhni unutib, vaqtni
g‘animat   bilib,   umrni   ardoqlashga   chorlashdir,   degan   qarash   ancha
barqarorlashgan.   Xorijdagi   ayrim   sharqshunoslar,   jumladan,
Ye.E.Bertelsning fikrlari ham shunday bo‘lgan. Navoiy soqiynomasi ham bir
yodnoma   –   xotira   talabidan   tug‘ilgan   ijod   namunasi   sifatida   o‘rganilgan.
Holbuki, uni yozishda   Navoiyning ilhomchisi xotira va taxayyul emas – har
kun   achchiq-chuchugini   totgan,   shodlik   va   quvonchni   shoirdan   qizg‘anib,
g‘amu g‘ussani farovon aylagan hayotning aynan o‘zi edi.
Tarixiy   ma’lumotlarga   ko‘ra,   1485   yilda   Sulton   Husayn   Boyqaroning
singlisiga   uylangan   Oltin   O‘rda   xoni   Ahmadxon   (Kichik   Muhammad)ning
o‘g‘li Bahodir Sulton singillari bilan Hirotga mehmon bo‘lib keladi. Husayn
Boyqaro   ularning   sharafiga   “chingiziylar   usulida”   katta   bir   anjuman,   ya’ni
qurultoy   tashkil   qiladi.   Shohona   ziyofat   berilib,   qimiz   va   may   tortiladi.
Qadimiy kuy-qo‘shiqlar yangraydi. Soqiynomada Navoiy bu haqda shunday
degan:
Soqiy, may tutu qo‘ygil so‘zni,
Xon qurultoyig‘a yetkur o‘zni.
Sof may jom aro gar dilkashdur,
To‘stug‘on ichra qimiz ham xushdur.
E y yirov, sen ham ishingni ko‘rguz,
Yotug‘on birla ulug‘ yirni tuz...
Albatta,   soqiynoma   va   uning   talqiniga   tegishli   mulohazalarimizni
atroflicha   bayon   qilish   imkoni   yo‘q   hozir.   Biroq   uning   yozilish   tarixi   va
ma’no-mohiyatini   aniq   belgilashga   xizmat   etuvchi   yana   bir   faktni   izohlash
zarurdir.   Gap   shundaki,   Navoiy   o‘zining   go‘zal   va   favqulodda   ta’sirli   bu asarini  Boyqaroning   jiyani,  ya’ni  Bahodir   Sultonga   bag‘ishlab   yaratgan   edi.
Undagi   mana   bu   so‘zlar   olis   Dashti   Qipchoqdan   tashrif   buyurgan   navqiron
xonga qaratilgandir:
Shohg‘a mehmonu, azizu dilband,
Ham qarindosh, yana ham farzand.
Ko‘rki, sen kim senu qaydin kelasen,
Qaysi mulk ichrasenu kim bilasen.
Hech shoh topmadi bir xon sendek,
Bu ulus ko‘rmadi mehmon sendek.
Xullasi   kalom,   masala   qo‘yish,   muaamo   sanash   uncha   qiyin   emas.
Ularni zo‘riqmay bajarishga qodir kuch va imkoniyat bo‘lmasa – bu og‘ir.
Ba’zan   she’r   tahlili   va   talqinini   murakkablashtirishga   ne   hojat   bor,
degan   savol   aralash   e’tirozlar   eshitilib   qoladi.   Talqinni   ataylab
murakkablashtirish,   tahlilda   o‘tlab   ketish,   albatta,   sun’iylik,   albatta,
bema’nilik. Bunday ish goho aql qosirligi yoki qalb xastaligidan ham dalolat
beradi.   Lekin   aslda   tahlilning   maqbul   yo   nomaqbul   ekaniga   she’rning   ham
roli   bor.   Har   qanday   tadqiqotchi   yaroqsiz   she’rni   yaxshi   va   fazilatli   etib
ko‘rsatishga nechog‘lik urinmasin, baribir hech natijaga erishmaydi. Buning
aksi bo‘lsa-chi? Jahondagi bir qancha she’rshunoslarning e’tiroflari bo‘yicha,
she’r   kamida   ikki   ma’no   qatlamiga   ega   bo‘lmog‘i   kerak.   Turkiyalik   olim
Hilmiy Yovuz yozadi: “Asosiy masala bir she’rning bir emas, bir necha bora
qiziqib   o‘qish,   birdan   ziyod   sharh   va   tafsirga   imkon   bera   olishdadir.   Agar
she’r   o‘qiganingizda   bir   gazeta   xabari   kabi   birgina   ma’no   chiqarish   bilan
to‘xtasangiz   va   u   boshqalarga   ham   aynan   shu   ma’noni   anglatsa,   bilingki,   u
she’r emasdir”. Biz gazeta xabaridan farqlanmaydigan she’rlarni o‘qiyverib,
klassiklarimiz   tajribalaridagi   ko‘p   ma’nolilik   sirlarini   ochishga   umuman
urinmay   qo‘yganmiz.   Vaholanki,   og‘zaki   tilga   qaraganda   yuksak,   ohangdor
va serbo‘yoq bo‘lgan she’r tili so‘zlarning asosiy ma’nolaridan ko‘proq yon ma’nosiga suyanishi, shu tarzda kalima ilk mazmunidan uzoqdagi bir ma’no
qiymatiga   ham   erisha   olishini   ular   amalda   qayta-qayta   isbotlab   ketishgan.
Ma’noning beshigi ham, eshigi ham ilm-ma’rifat. Muhammad Fuzuliy turkiy
devonining   debochasida   “Ilmsiz   she’r   asossiz   devordir.   Asosi   yo‘q   devor
bee’tibordir”,   deb   yozgan.   Navoiyning   olimligini   shoirligidan,   shoirligini
mutafakkirligidan,   mutafakkirligini   buyuk   va   betimsol   shaxsiyatidan   ajratib
ko‘ring.   Ko‘z   o‘ngingizda   tamoman   boshqa   shoir   paydo   bo‘ladi.   Hazrat
Navoiyning   ijod   olami,   xususan,   san’atxonasiga   erkin   va   ishonch   bilan
intilishning bosh yo‘li ham ilmdir, irfondir. Adabiyotlar
1.   N.Shukurov   va   boshqalar.   Adabiyotshunoslikka   kirish,   T.,   “O‘qituvchi”,
1979, 117-125-betlar.
2.   T.Boboev.   Adabiyotshunoslikka   kirish,   T.,   “O‘qituvchi”,   1979,   126-134-
betlar.
3. M.Gorkiy. Adabiyot haqida, T., O‘zadabiynashr, 1962.
4. Q.Samadov. Oybek – so‘z san’atkori, T., O‘zKP nashriyoti, 1965.
5. P.Qodirov. Xalq tili va realistik proza, T., “Fan”, 1973.

BADIIY ASAR TA H LILI. TALQIN VA TAHLIL Reja: 1. Badiiy asar tahlili 2. She’riy asar tahlili 3. Nasriy va dramatik asar tahlili

Shoirlik aslida she’rni – she’riyatga aloqasi yo‘q narsalardan tozalay bilishdir. Chunki she’rning go‘zalligi, avvalo, ana shu musaffolikda aks etadi. She’rdagi soflik – tuyg‘u va tushunchadagi soflik demak. She’r bilan she’rxon orasidagi davomli ichki aloqa shundan boshlanadi. To‘g‘ri, bevosita matnga diqqatni qaratish, uni tadqiq va tahlil qilish adabiyotning barcha muhim jihati, o‘ziga xos holatlarini yoritishga to‘la-to‘kis imkon berolmaydi. Ammo u adabiyot ilmini umumiy, bir yoqlama, goho farosatsizlarcha to‘qilgan fikr-mulohazalardan himoyalashi shak-shubhasiz. Zero, haqiqiy adabiyot – san’atkorlik zavqi ila yaratilgan asardan boshqa bir narsa emas. Uning bilan to‘g‘ridan-to‘g‘ri munosabat o‘rnatishgina shaxsiy taassurot va tasavvurni yuzaga keltiradi. Biroq hech qanday adabiy matn, muayyan bir usul, tushuncha va haqiqatga tayanilib o‘qilmaguncha, o‘z-o‘zidan tuyg‘u va fikr uyg‘otolmaydi. Mukammal asar matnini tabiatga qiyoslash mumkin. U ham o‘ziga xususiy savollar bilan murojaat qilinganda, faqat va faqat ana shunday holatda o‘quvchiga sir-asrorini keng ochadi. Shunda matn tahlili atalmish usulning afzalliklari, ko‘p narsani yuza va chala bilishdan nihoyatda foydali ekani ham ravshanlashadi. Bundan tashqari, eng go‘zal, eng original adabiyot namunalarini o‘jarlik va o‘zboshimchalik changalidan qutqazishning bir chorasi ham matn tahlilidir. Tarixiy-qiyosiy yo biografik metodda bajarilgan ilmiy ishlarning afzalliklarini qadrlash yaxshi jihatlarini albatta rivojlantirish kerak. Quruq inkorchilik, yoqimsiz bir chechanlik bilan ilmda hech nimaga erishib bo‘lmaydi. Shu bilan birga ilm-fanda ochiqlik, yangi izlanishlar zarurligiga beparvo qolmaslik joiz. Bizda poetik matn tadqiqi deyilganda, asosan g‘oya va mazmundan bahs yuritish, vazn, qofiya, badiiy san’atlar xususida so‘zlash tushuniladi. Rosti gap, bu bir qadar jo‘n qanoat va qoliplashgan tajriba. Holbuki, chinakam tahlil va talqin matnda mavjud hamma narsani, hattoki, harf tovushlari, ohang, rang tovlanishlarini ham

ma’nolashtirish, muallifning shaxsiy holat, kayfiyat, ruhoniy sezimlari bilan aloqadorlikda yoritishni talab qiladi. Axir, davr ruhi, zamon nafasi, jamiyat dardi ham dastlab ijodkor shaxsiga ta’sirini o‘tkazib, undan so‘ng asarlariga ko‘chadi. Sharqlik buyuk shoir va adib borki, deyarli hammasi o‘zining nafs va xarakteriga bir san’at asari yanglig‘ sayqal berib, uni butun shaxsiyat holiga ko‘targan. Mutasavvif san’atkorlar uchun bunday shaxsiyat orzusi insonning bashariy irodasini ilohiy iroda maqomiga yuksaltirib, ularni o‘zaro birlashtira olishdir bundan inson hech nima yutqazmaydi va hech qanaqa ziyon ham ko‘rmaydi. Aksincha, vujudidagi kuchsizlik, chirkinlik va yovuzliklardan bir yo‘la qutiladi. Ajablanarli joyi shundaki, hanuzgacha bizda kengroq o‘ylab ham ko‘rilmagan bu murakkab muammo G‘arb sharqshunosligida o‘tgan asrning birinchi yarmidayoq o‘rganila boshlangan. Diqqatga molik sifatida ulkan ingliz olimi va rumiyshunosi Ronald Nikolsonning “Tasavvufda ilohiy shaxsiyat tushunchasi” nomli tadqiqotini eslatish maqsadga muvofiqdir. Ushbu asar haqiqatda katta mehnat va bilimdonlik bilan yozilgan. Uning Mansur Xalloj, Imom G‘azzoliy va Jaloliddin Rumiyga bag‘ishlangan fasllari kishida ko‘p mulohaza, mushohada uyg‘otadi. Ammo arab allomasi, Nikolsonning sodiq shogirdi Abul A’lo Afifiy ustozining kitoblaridan biriga yozgan mazmundor so‘zboshisida o‘sha tadqiqotning asosiy kamchligi to‘g‘risida, “Muallif, butun kuch-quvvatini, xristian ilohiyotidan olingan shaxsiyat tushunchasini umumlashtirish va uning muqobilini tasavvufdan topishga sarf qilgan. Holbuki, xristian nuqtai nazari bilan, islom nuqtai nazari o‘rtasida juda katta farq bor”, deydi. Aynan shu farq bilan hisoblashmagani tufayli Alisher Navoiy lirik qahramonlari dunyoqarash va shaxsiyati yoritilgan ayrim tadqiqotlarda she’riy matndagi asl mohiyat va haqiqatga hech muvofiq kelmaydigan fikr-qarashlar ilgari surilgan. Buning bosh sababi esa matnning g‘oyaviy-badiiy tarkibini to‘g‘ri va teran mushohada etmasdan

rus adabiyotshunosligidagi ilmiy-nazariy tushuncha va xulosalarni unga tadbiq qilinganligidir. Bunaqa tajriba ehtimol o‘sha zamonlarda zarur bo‘lgandir. Hozir esa unga hech zaruriyat yo‘q. Shaxs va shaxsitya komilligini Navoiy qanday anglab, qanaqa miqyoslarda talqin qilgan bo‘lsa, ilmda xuddi shunday tarzda ko‘rsatish lozim, vassalom. Modomiki, gap shaxsiyat haqida ekan, ijodiy shaxsiyatga daxldor bir haqiqatga ham to‘xtalib o‘tish ortiqchalik qilmaydi. Chunki, xususiy uslubga sohib bo‘lish – bu, xususiy bir shaxsiyatga sohib bo‘lish demak. Masalaga kengroq yondoshilsa, ijodiy shaxsiyatni yorqin namoyon aylaydigan alomat, tuyg‘u va tushuncha emas, balki uslubdir, degan xulosaga kelinadi. Ijodkor mavzu, zavq, goho xayollarning ma’lum bir qismini boshqalardan olmog‘i mumkin. Bu uning ulug‘ligiga aslo monelik etmaydi. Ulkan san’atkorlar ko‘p mavzularni o‘zgalardan o‘zlashtirgani adabiyot tarixidan yaxshi ayon. Hamma gap, u yoki bu g‘oyani qanday shaklda anglatish, qandoq harorat va mohirlik ila tasvirlash, ya’ni uslubdadir. Shuning uchun ijodiyotida qator o‘xshashliklar mavjudligiga qaramasdan, Alisher Navoiyning buyuk va qudratli shaxsiyati, uslubi barcha salaflari, zamondosh qalamkashlardan ajralib turadi. Uning ruhiy hayoti, she’rni ruhning tili, musiqasi holiga yetkazish mahorati butunlay o‘zgacha. Navoiy she’rlari tahlilida shularni yoritishga urinish zarur. Afsuski, ko‘pincha bunga yaqin ham borilmaydi. Sabab nima? Sabab ko‘p. Biz ulardan faqat ayrimlariga e’tiborni qaratmoqchimiz. Mavlono Jaloliddin Rumiyga ko‘ra, “tadqiq” bir noqislikning tazahhuri sanaladi. Shu boisdan go‘zallik tekshirilmaydi, quruq va sovuq bir mantiq bilan chaynalmaydi, balki kashf etiladi. Bu alohida diqqatga loyiq fikr. G‘arb psixologlari “estetik tuyg‘u” deb nomlagan tuyg‘uni Sharq shoirlari odamning o‘zida bo‘lmagan yoki uning tabiatiga begona go‘zallik tuyg‘usini yo‘qdan bor qilishmas, aksincha, insonda mavjud go‘zallik

hissiyotini uyg‘otish, ong va idrok ostidagi latifliklarni harakatlantirish deb bilishgan. Va yozilgan har bir asar shunga mo‘ljallangan. Demak, xulosa aniq: inson mohiyatida go‘zallik tuyg‘usiga molik bo‘lmasa, san’at asari qarshisida u hech kim. Adabiyot va din, falsafa va badiiy ijod, san’atkorlik va tarixnavislik aloqalarini bexato farqlashga hatto ilm ham unga ko‘mak berolmaydi. Mukammal badiiy matn yo‘q joyda – adabiyot yo‘q. Adabiyot va san’atkorlik yo‘qmi, demak u boshqa bir narsa. Uni o‘z nomi bilan atash, o‘z xarakter xususiyatlariga muvofiq usullarda tadqiq qilish kerak. Juda ko‘p soha vakillari xususiy maqsadlari yo‘lida adabiyotdan foydalanishga urinishgan. Jumladan, din va tasavvuf arboblari ham Vazn va qofiyadan bo‘lak she’riyatga aslo aloqasi bo‘lmagan diniy-tasavvufiy asarlar badiiy matn mezonlari bo‘yicha baholanmasa, mumtoz adabiyotimizni xas- xoshokdan asrash yaqin yillarda juda qiyinlashib qoladi. Chunki bir xato hech kutilmagan o‘zga bir xatoga hamisha zamin hozirlab, yo‘l ochadi. Biz istaymizmi, istamaymizmi, Sharq adabiyotida insonni dunyoga tahqir va nafrat ko‘zi bilan qarashga chorlagan, bandaning ojizu notavonligidan bahs etib, tafakkur va hurlik shuurini so‘ndirishdan orom topgan qalamkashlar bo‘lgan. Diniy bir badbinlik va mahdudlik izlari o‘zbek adabiyoti tarixida ham nazarga tashlanadi. Bundan tashqari, botiniylik tushunchalari suqulib kirgan tasavvuf tarmoqlari va falsafiy tasavvuf oshuftasi bo‘lib qolganlar habibiylik, voqifiylik, avliyoiylik, holiya, ilhomiya kabi tariqatlar targ‘ib etgan maqsad va harakatlar inson axloqi, ma’naviy maqsadlariga nechog‘liq muvofiq kelishini albatta o‘ylay olishlari kerak. Aks holda bir nayrangdan qutulib g‘ayriixtiyoriy ravishda boshqasiga tutilish hech gapmas. Sho‘ro davlatining qitmirlik o‘yinlaridan biri Sharq mumtoz adabiyoti, san’ati va musiqasi ma’no-mohiyatini tarixiy ruhi va nafasiga muvofiq tarzda anglashga to‘siq qo‘ygani edi. Shu ma’noda ikkita misol keltirmoqchimiz. Dunyoviy adabiyot degan tushuncha o‘zbek adabiyotshunosligiga qanday va