logo

Кокандская литературная среда

Загружено в:

08.08.2023

Скачано:

0

Размер:

29.2861328125 KB
:        ТЕМА Кокандская литературная среда
План
Введение 
1. Влияние тюркской и персидской литературы на творчество поэтессы; 
2. Хорошее знание религиозно-просветительских, религиозно-
божественных, философско-мистических и морально-духовных 
концепций; 
3. Влияние литературной среды Коканда на творчество Нодиры: 
Заключение 
Список литературы    Ниже мы обсудим влияние литературной среды Коканда на творчество 
поэтессы Нодиры, в частности усилия ее мужа Амирий и роль, которую она 
сыграла в уроках Жахон отин Увайсий. 
Теперь, прежде всего, поговорим о литературной среде Коканда. 
Литературная среда Коканда формировалась в первой половине XVIII века 
под эгидой Кокандского ханства. Это было связано с тем, что люди, 
правившие ханством, руководили интеллигенцией, чтобы поднять 
социально-экономический и культурный уровень народа и способствовали 
развитию литературы и искусства. Автор произведения «Ансоб ус-
салотин ...» Мирзо Олим писал о периоде Кокандского хана Абдулкаримхана
(1732-1733): 
«Для оказания служение Абдулкаримхану – Эшон, суфий Аллоёр домулло 
Олим Конибодомий и домулло Вали Хужандий и Машраби девонаи 
Намангоний приходили и беседовали. Он нашел выражение и применение в 
их беседах и стал ученым и первооткрывателем нескольких общих религий и 
открытий» [10,41], [3, 18–6 л.].  Введение
Литературовед, академик Азиз Каюмов, изучавший литературную
среду Коканда, пишет об этом периоде: «Ханы никогда не были
равнодушны к литературному движению. Они пытались
использовать все средства, чтобы держать массы народа под своим
контролем. Они пытались привлечь в широкую общественность
людей определенного авторитета и влиятельности ... Кроме того,
ханы собирали вокруг себя разных поэтов и по-разному поощряли
их. И так собрались вокруг дворца льстящее, лицемерные поэты»
[10, 41]. Чтобы доказать свою точку зрения, ученый цитирует из
книги «Тухфат ут-Таворихи хоний» следующее: «У кокандского
хана Норботабий (1770–1789) был сын по имени Мухаммадин. В
меру осведомленный с литературой Мухаммадин хан собрал вокруг
себя несколько поэтов. Однажды во время пира он прочитал поэту
Нусрату следующие строки: Ба ширди шам чун қўнғуз” бувад парвона-парвона.
Перевод:  Вокруг свечи жук был таким пропеллером.
Поэт Нусрат сразу хвалит хана и сочинил второй строку двустишия:
Сарат гардам, тариқи дилнавозй ёд гир аз шам.
Перевод:  Узнай путь доброты от свечи и учись у неё это наизусть.
Был   приведен   из   рукописи   слудующая   информация:   Хан,   был   доволен   и
обрадован   таким   ответом   и   подарил   поэту   Нусрату   пятьдесят   колесниц
пшеницы [7, 84 a. лист] .
Следует   отметить,   что,   не   отрицая   знаний   литературоведа,   умного   и
критически  настроенного  ученого,  признавая  его   большой  вклад   в  изучение
литературной   среды   Коканда,   в   частности   творчества   Нодиры,   мы   не
согласны   с   его   точки   зрением.   Во-первых,   ханы,   хорошо   осведомленные
литературой   и   поэзией,   вокруг   дворца   собирали   поэтов   и   писателей,   не   для
того   чтобы   держать   массы   народа   под   своим   контролем.   Испокон   веков   в
Мовоуннахре   молодые   шахзады   проходили   специальную   подготовку,   были
принуждены   старательно   изучать   литературу,   особенно   поэзию.   Также   по
традиции  того   времени  правители   знали  секреты   лиризма  и  создавали  свои.
Во-вторых,   их   награду   следует   понимать,   как   «ювелир   знающей   цену
золото». Ханы не были равнодушны к поэзии и их награждение – это просто
выражение признательности.
Поэтому   если   мы   согласимся   со   взглядами   вышеупомянутого   ученого,   нам
кажется,   что   мы   предаем   права   тонкого   поэта   и   правителя   Амир   Умархана, стихи которого заканчиваются под псевдонимом Амирий, внесший большой
вклад   в   литературную   среду   Коканда   и   его   процветание.   Кроме   того
способствовавшей развитию Нодиры как поэтессу – королевой поэтического
достояния того времени.
В связи с этим заслуживают внимания следующие взгляды литературоведа И.
Адизовой: «Поскольку он сам поэт тонкого вкуса и восторга,   и   он   создал   возможности   для   творческого   сообщества.   Он
спонсировал   и   руководил   ими.   В   книге   Миена   Бузрука   «Обзор   истории
узбекской   литературы»,   изданной   в   Ташкенте   в   1930   году,   он   назвал
кокандскую   литературную   среду   «литературой   Золотой   колыбели».   Это
описание   в   первую   очередь   связано   с   «Золотой   колыбелью»   и   историей
Бабура,   цитируемой   дворцовыми   историками.   Во-вторых,   в   литературной
среде   создаются   благоприятные   творческие   условия   и   процессы»   [1;   125].
Что   же   касается   цитированного   литературоведа   случая   с   «Золотой
колыбелью»,   то   мы   уже   затронули   эту   тему   в   своей   кандитатской
диссертации [12, 73-92].
Следовательно,   в   поэзии   Нодиры   взгляды   на   историю   «Золотой   колыбель»
встречаются   в   нескольких   местах.   Считается,   что   «Золотая   колыбель»   -   это
представитель   рода   Захириддина   Мухаммада   Бабура,   именно   с   него
начинается   династия   кокандских   ханов.   Отзвуки   об   этом   событии   красной
нитью   проходят   в   поэзии   Надиры,   посвященной   Умархану   и   его   дому.
Например, поэтесса в следующем двустишие:
Сиёдат хонадони, шоҳи Бобур насли покиман,
Худоё, раҳмат айла, барча аждоди изомимни
Перевод:  Семейное родословие, потомок правителя Бабура
Боже, сохрани, все мои родовое поколение, -
и гордилась тем, что она тоже из рода Бабуров [6, 297]. Случай   привязки   себя   к   генеалогическому   древу   Тимуридов   через   Бабура
также   можно   найти   в   предисловии   девоне   Умархана.   В   предисловии   Амир
пишет: «Я дам описание тому, так как я из рода Бабуров династии Темура и
об этом должен знать весь мир. Хочу выразить искренние соболезнования и
наилучшие   пожелания   семье   Темура   Курагона,   цветку   моего   тела   высшего
происхождения, И мое творение - это представитель рода Бабура Султана» Выше   упомянутое   двустишие   Нодиры   был   довольно   известным.   И   поэтому
на   него   обращали   внимание   многие   исследователи.   Например,   А.Каюмов
писал: “Им было известно, что кокандские ханы происходят из рода Бабуров.
И они  гордились  этим.  Об  этом   писала  супруга  кокандского  хана  Умархана
Мохлар   ойим   Нодира”   [9;   14],   –   и   в   качестве   примера   приводил   этот
двустишие.
Не секрет, что литературная среда Коканда, сложившаяся в первой половине
XVIII века под эгидой Кокандского ханства, достигла пика своего развития в
период   правления   амир   Умархана,   одним   словом,   процветала.   Мы   можем
увидеть это в нескольких представлениях:
Во-первых,   прежде   всего,   это   большая   работа   Амира   в   литературной   среде
Коканда,   то   есть   он   выявил   всех   талантливых   поэтов   и   писателей,
художников в общем людей творчества на территории ханства, собрал их во
дворце, организовал интенсивный творческий процесс, спонсировал их.
Во-вторых,   представители   этой   литературной   среды   добились   больших
успехов в историографии. В частности, произедения «Мунтахаб ут-таворих»
Хакимхана   Туры,   «Тухфат   ут-таворих»   Авазмухаммада   Аттора,   «История
Ферганы»"   Ишахона   Туры,   «Ансоб   ус-салотин   и   таворихи   Хавокин»
Мушриба, «Шахномаи девона Мутриб» Мутриба, «Шаҳномаи Нусрат паём»
Мушрифа может быть включен в эту категорию.
В-третьих,   по   инициативе   Амира   Умархана   было   сформировано   новое
направление   в   тазкиранависе   –   произведение,   состоящее   из   описания исторических   событий.   Он   положил   начало   традиции   сочинения   тазкиры
(летопись,   антология   поэзии)   из   стихотворений   пайров   –   следование   за   кем
или   за   чем-либо.   Также   особое   значение   в   литературных   кругах   имеет
созданный Фазли Намангани тазкира «Мажмуаи шоирон».  7 Как   указывает   известный   литературовед   Абдурауф   Фитрат,   эта   традиция
была   позже   продолжена   и   в   других   литературных   кругах:   «Тем   не   менее,
нельзя   отрицать,   что   ферганские   поэты   оказали   большое   влияние   на   поэтов
Хорезма.   Доказательство   того   является   создание   произведение   «Маджмуат
уш-шуаро»   в   Хорезме   подобно   произведению   «Маджмуат   уш-шуаро»   в
Фергане [8, 59].
В-четвертых,   Амирий   уделяет   особое   внимание   традициям   и
преемственности.   В   частности,   мы   видим,   что   людей   поощряют   осваивать
образцы   устного   искусства,   умело   использовать   их   и   создавать   новые
шедевры.   Абдурауф   Фитрат   в   статье   «Общий   взгляд   на   узбекскую
литературу после XVI века» отметил, что покровителем и лидером развития
литературной среды Коканда был амир Умархан. Ссылаясь на произведение
Гулханий   «Зарбулмасал»,   созданное   по   его   предложению   и   инициативе,   он
подчеркивает,   что   «в   этот   период   в   литературе   Ферганского   дворца   особое
внимание уделялось народной литературе» [8, 59]. В-пятых,   в   литературной   среде   Коканда   большое   внимание   уделялось
полиграфии. «Многие рукописи копировались снова и снова в течение этого
периода». В частности, история книгопечатания в этот период неотделима от
литературных   связей,   литературного   сотрудничества.   Потому   что   девоны
Бедиля   были   скопированы   и   распространены   во   многих   экземплярах.   К   его
произведениям   поэты   сочиняли   назиры   и   мухаммасы.   Сборник
«Мухаббатнома»,   состоящий   из   девонов   Лутфий,   Навоий   и   Амирий,   был
отправлен   в   подарок   турецкому   султану.   В   1836-1837   годах   по   приказу
Мухаммадалихана, сына Амирий и Надиры, девон Фузулий был скопирован
каллиграф   Дабиром»   [1,   126]   отметил   он.   В-шестых,   литературная   среда
Коканда была одной из первых, что также характерно тем, что она создавала
широкий спектр возможностей для женщин-поэтесс.
Итак,   Мохлароим-Нодира   занималась   творчеством   в   столь   развитой
литературной среде Коканда, и в то же время, позже, она сама руководила и
спонсировала   эту   среду.   Итак,   кем   была   Мохлароим   -   Нодира   до   приезда   в
Коканд? В какой семье он родилась и насколько была знаком с литературой,
особенно   поэзией?   Кто   или   что   заставило   ее   стать   такой   зрелой   поэтессой?
Подобные   вопросы   интересовали   многих   литературоведов.   Об  этом   писал  в
свое время Хакимхан тура:
«...   В   то   время   правительство   Андижана   принадлежал   Рахманкулбий,   дяди
амира   Алимхана.   У   Рахмонкулбий   была   дочь   по   имени   Мохлар.   Амир
Алимхан   хотел   выдать   замуж   Мохлар   за   его   брата   амира   Умархана.   Амир Алимхан   послал   Масудхан   Тура   с   дорогими   подарками,   и   он   позволил
отвезти   Умархана   в   Андижан,   жениться   на   ней   и   привезти   Мохлар   в
Маргилан. Масудхан Тура приехал в Маргилан, пригласил амир Умархана и
отвез   его   в   Андижан   и   в   благоприятный   час   был   прочтен   молитвы   из
священной   книги   Куръана   и   он   привязал   их   судьбы   во   веке   веков»   [4,   стр.
161 а]. Творческие способности Нодиры сформировались под влиянием кокандской
литературной   среды,   стараниями   и   усилиями   ее   мужа   амир   Умархана,   и
уроками   Жахон   отин   Увайсий.   Об   этом   пишет   литературовед   Махбуба
Кодирова:   –   «Было   бы   хорошо,   если   бы   вы   могли   лучше   выучить
персидский»,   -   сказал   он.   «Также   на   этом   языке   есть   несколько   любовных
газелей».   Мохлар,   которая   была   ныряльщицей   в   мире   поэзии   и   одержима
сладкими   мыслями,   была   опечалена:   «Я   умею   читать   и   писать   по-
персидски»,   -   робко   ответила   она.   «А   также   некоторые   мои   тренировочные
газели я прозвала под псевдонимом Комилой и Нодирой».
–  «Поэтессы Комилы и Нодиры удачи и просветания!»  – воскликнул хан.
Умархан   напомнил   Мохлар,   что   слышал   о   поэтессе   из   Маргилана   и   эта
женщина   по   имени   Джахан   писала   стихи   под   псевдонимом   Увайсий.   И
прочитал её двустишие:
Забонингни кетургил, эй шакарлаб тўра, гуфтора,
Нечукким, марҳамат бўлсин неча мендек дилафгора.
Перевод:  Встряхни языком, пожалуйста милый, говори нравящие,
Скажи-ка мне, зачем тебе столько опечаленных душ как я.
И он признался, что почему-то с удовольствием слушает её эту газель, когда
его поют певцы.
Позже   ...   Увайсий   и   Мохлар,   известные   как   «счастливый   соловей   в   цветке
слов», стали сестрами. Увайсий и Мохлар с интересом разговаривали, когда
были   одни,   хвастались   успехами   и   неудачами   своего   сочинительства   и наслаждались   друг   другом.   Так   газели   и   мухаммасы   стали   сборниками.
Умархан, наблюдая за их творчеством, посоветовал ей читать больше книг об
искусстве   поэзии.   Учил   её   сочинять   назиры   и   мухаммасы   на   газели   поэтов
предшественников» [11, 45-46].
На   данном   этапе   мы   сочли   целесообразным   высказать   свои   выводы.   Они
включают:
1.   Судя   по   всему,   на   Нодиру,   только   что   побывавшую   в   мире   поэзии,
является важными факторами литературная среда Коканда в ее развитии как
поэтесса эпохи. В частности, большое влияние оказали ее муж амир Умархан
и Увайсий.
2.   Отмечается   значительное   влияние   туркской   и   персидской   литературы   на
творчество Нодиры. Поэтесса заслуженно
продолжила   творческие   эксперименты   представителей   классической
литературы Хафиза, Навоий, Фузулий.
3. Наблюдая   за  ее лирикой, мы  можем  отметить,  что  поэтесса  была  хорошо
знакома   с   религиозно-просветительскими,   религиозно-божественными,
философско-мистическими и морально-духовными концепциями.
4.   Также   можно   без   колебаний   сказать,   что   творчество   Нодиры   и   ее
лидерство   в   поэтах   и   поэтессах   заслуживают   похвалы.   Наблюдая   за
творчеством   поэтессы,   мы   видим,   что   в   её   лирики   -   проиллюстрированы
прекрасные   метафоры   в   образе   любви   и   преданности,   которые   воплощают идеи   человечности,   справедливости,   веры   и   тем   самым   доказывают,   что
Коканд - достойный наследник литературной среды. Список использованной литературы:
1.   Адизова   И.   История   узбекской   классической   литературы.   (XYI   -   первая
половина XIX века). –Т.: Фан, 2009.
2.   Амирий.   Предисловие.   Музей   литературы   Академии   наук   Республики
Узбекистан, рукопись № 403. 25а - б. Листы.
3. Ансоб ус–салотин, Рукопись Академии наук Республики Узбекистан 18–6-
лист.
4. Мунтаҳаб ут-таворих. Рукопись Академии наук Республики Узбекистан №
594.161а- лист. 5. Нодира.Произведение. 2 тома, 1 том. –Т .: Литература и искусство, 1968.
6. Нодира–Комила. Девон. –Т.: Народное наследие, 2001.
7. Тухфат ут-таворихи хоний. ЛБ, 440, 84 а –лист.
8. Фитрат. Избранные произведения. 5 томов. Том 2. –Т .: Манавият, 2000.
9. Каюмов А. Произведие. Том 5. –Т .: Классическое слово, 2009. 
10. Каюмов А. Кокандская литературная среда. –Т .: 1961. 
11. Кодирова М. Эпоха Нодиры. –Т .: Наука, 1991. 
12. Эшонкулова С. С. Интерпретация исторических образов в лирики 
Нодиры. Дисс…… канд. филол. наук. –Т., 2011.

: ТЕМА Кокандская литературная среда План Введение 1. Влияние тюркской и персидской литературы на творчество поэтессы; 2. Хорошее знание религиозно-просветительских, религиозно- божественных, философско-мистических и морально-духовных концепций; 3. Влияние литературной среды Коканда на творчество Нодиры: Заключение Список литературы

Ниже мы обсудим влияние литературной среды Коканда на творчество поэтессы Нодиры, в частности усилия ее мужа Амирий и роль, которую она сыграла в уроках Жахон отин Увайсий. Теперь, прежде всего, поговорим о литературной среде Коканда. Литературная среда Коканда формировалась в первой половине XVIII века под эгидой Кокандского ханства. Это было связано с тем, что люди, правившие ханством, руководили интеллигенцией, чтобы поднять социально-экономический и культурный уровень народа и способствовали развитию литературы и искусства. Автор произведения «Ансоб ус- салотин ...» Мирзо Олим писал о периоде Кокандского хана Абдулкаримхана (1732-1733): «Для оказания служение Абдулкаримхану – Эшон, суфий Аллоёр домулло Олим Конибодомий и домулло Вали Хужандий и Машраби девонаи Намангоний приходили и беседовали. Он нашел выражение и применение в их беседах и стал ученым и первооткрывателем нескольких общих религий и открытий» [10,41], [3, 18–6 л.].

Введение Литературовед, академик Азиз Каюмов, изучавший литературную среду Коканда, пишет об этом периоде: «Ханы никогда не были равнодушны к литературному движению. Они пытались использовать все средства, чтобы держать массы народа под своим контролем. Они пытались привлечь в широкую общественность людей определенного авторитета и влиятельности ... Кроме того, ханы собирали вокруг себя разных поэтов и по-разному поощряли их. И так собрались вокруг дворца льстящее, лицемерные поэты» [10, 41]. Чтобы доказать свою точку зрения, ученый цитирует из книги «Тухфат ут-Таворихи хоний» следующее: «У кокандского хана Норботабий (1770–1789) был сын по имени Мухаммадин. В меру осведомленный с литературой Мухаммадин хан собрал вокруг себя несколько поэтов. Однажды во время пира он прочитал поэту Нусрату следующие строки:

Ба ширди шам чун қўнғуз” бувад парвона-парвона. Перевод: Вокруг свечи жук был таким пропеллером. Поэт Нусрат сразу хвалит хана и сочинил второй строку двустишия: Сарат гардам, тариқи дилнавозй ёд гир аз шам. Перевод: Узнай путь доброты от свечи и учись у неё это наизусть. Был приведен из рукописи слудующая информация: Хан, был доволен и обрадован таким ответом и подарил поэту Нусрату пятьдесят колесниц пшеницы [7, 84 a. лист] . Следует отметить, что, не отрицая знаний литературоведа, умного и критически настроенного ученого, признавая его большой вклад в изучение литературной среды Коканда, в частности творчества Нодиры, мы не согласны с его точки зрением. Во-первых, ханы, хорошо осведомленные литературой и поэзией, вокруг дворца собирали поэтов и писателей, не для того чтобы держать массы народа под своим контролем. Испокон веков в Мовоуннахре молодые шахзады проходили специальную подготовку, были принуждены старательно изучать литературу, особенно поэзию. Также по традиции того времени правители знали секреты лиризма и создавали свои. Во-вторых, их награду следует понимать, как «ювелир знающей цену золото». Ханы не были равнодушны к поэзии и их награждение – это просто выражение признательности. Поэтому если мы согласимся со взглядами вышеупомянутого ученого, нам кажется, что мы предаем права тонкого поэта и правителя Амир Умархана,