logo

ingliz tilida hikoyalarni orgatish ishlanmasi

Yuklangan vaqt:

13.08.2023

Ko'chirishlar soni:

0

Hajmi:

59.8837890625 KB
INGLIZ TILIDA HIKOYALARNI O'RGATISH ISHLANMASI
Reja:
KIRISH………………………………………………..…………………………...2
1   BOB.   INGLIZ   TILI   DARSLARIDA   HIKOYALARNING   O‘RNI   VA
AHAMIYATI……………………………………………………………………...5
1.1.  Hikoyalardan foydalanishning muhim jihatlari………………………………..5
1.2.   Ingliz   tili   darslarida   hikoyalardan   foydalanish
usullari……………………….10
2   BOB.   “THE   VERY   HUNGRY   CATERPILLAR”   HIKOYASINING
DARSDA   ISHLATISH
NAMUNASI…………………………………………...21
2.1.   Yuqori   sinflarda   hikoyalarni   ishlatish   usullari…………………………….
….21
2.2.   The   Lion   and   The   Mouse
……………………………………………………..25
Xulosa …………………………………………………………………………….
27
Foydalanilgan   adabiyotlar
ro‘yxati……………………………………………..29
1 2 KIRISH
Mavzuning   dolzarbligi :   Ushbu   ishning   dolzarbligi   ingliz   tilini   xorijiy   til
sifatida   o‘rganayotgan   o‘quvchilarning   til   ko‘nikmalarini   rivojlantirishda   kichik
hajmli   hikoyalarning   muhimliligini   va   bunday   hikoyalardan   darslar   davomida
foydalanish   usullarini   ko‘   rsatishdir.   Kichik   hikoyalar   til   o‘rganishdagi   t‘ort
ko‘nikma,   ya’ni   so‘zlashish,   o‘qish,   tinglab   tushunish   va   yozish   ko‘nikmalarini
o‘zlashtirishda   katta   ahamiyatga   ega   bo‘lib,   ulardan   til   o‘rganish   va   o‘rgatish
jarayonida   foydalanish   muhim   hisoblanadi.   Shuningdek,   hikoyalar   motivatsiya
beruvchi   va   qiziqarli   bo‘lib,   til   o‘rganuvchilarda   ushbu   tilga   bo‘lgan   ijobiy
munosabatni shakllantiradi. Bunday hikoyalar o‘quvchilarda til o‘rganishni davom
ettirishga   bo‘lgan   ishtiyoqni   uyg’otadi.   Bolalar   o‘z   ona   tilini   nafaqat   darslar
davomida, balki uni ishlatgan, muloqot  qilgan hamda ushbu tilda fikrlarini  bayon
qilgan   holda   o‘rganganlaridek,   xorijiy   tilni   ham   shu   tarzda   o‘rganishlari   ayni
zaruratdir.   Bu   maqsadga   erishish   uchun   esa   kichik   hikoyalar,   ayniqsa,   foydali
hisoblanadi. Bunday hikoyalar o‘quvchilarning lug’aviy boyligini va tilni tushunib
yetishga   bo‘lgan   qiziqishini   oshiradi.   O‘z   navbatida   esa   qiziqtirish   shaxsning
shakllanishida, faolligini oshirishda zarur bo‘lgan eng kuchli quroldir. Shu o‘rinda
o‘qituvchining   o‘quvchilarda   kitobga,   asarlarga   mehr   uyg’otishi   ularning   ham
adabiyotga   nisbatan   mehr   paydo   bo‘lishiga,   ham   til   o‘rganishga   bo‘lgan
qiziqishininhg oshishiga turtki bo‘ladi. Mazkur uslubiy ko‘rsatmada  hikoyalarning
qo‘llash   usullari   va   ulardan   qay   tarzda   foydalanish   haqida   tavsiyalar   yoritilgan
bo‘lib,     ularni   amalda   ishlatish   o‘qituvchilar   va   til   o‘rganuvchilar   uchun   foydali
hisoblanadi. 
Biroq,   o'yin   va   o'yin   momentlari   muammosi   yetarli   darajada   o'rganilgan
bo'lishiga qaramay, maktab amaliyotida ulardan yetarlicha faol foydalanilmayapti.
Shuning   uchun   ham   “Ingliz   tili   darslarida   o‘yin   va   o‘yin   lahzalari”   mavzusini
ishlab chiqish o‘rinli, tahlil qilishni talab qiladigan ko‘rinadi.
Kurs ishi mavzusi  – Hikoyalarni o`rgatish ishlanmasi.
3 Ish   maqsadi   -   ingliz   tili   darslarida   o'yinlar   va   o'yin   daqiqalaridan
foydalanish.
Ishning   maqsadi   ingliz   tili   darslarida   o'yin   va   o'yin   momentlaridan
foydalanishning nazariy va amaliy tajribasini tizimlashtirishdir.
Maqsadga muvofiq bir qator vazifalarni hal qilish rejalashtirilgan :
1) tadqiqot mavzusi bo'yicha ilmiy va uslubiy adabiyotlarni o'rganish va tahlil
qilish;
2)   turli   o'yin   texnologiyalaridan   foydalangan   holda   chet   tilini   o'qitish
amaliyotida mavjud bo'lgan mashqlar turlari va turlarini o'rganish;
3)   ingliz   tilini   o'qitishning   o'yin   usullarini   ularni   tashkil   etish   tamoyillariga
ko'ra tasniflash va rolli o'yinni aniqlash.
Belgilangan   vazifalarni   hal   qilish   uchun   nazariy   tadqiqot   usullari
majmuasidan   foydalanildi:   pedagogik,   psixologik   va   uslubiy   adabiyotlarni   tahlil
qilish   va   sintez   qilish,   umumlashtirish   va   sharhlash;   ijtimoiy-pedagogik   tahlil
(o'quv qo'llanma).
Ishning ilmiy ahamiyati : chet tili darslarida o‘yin uslubidan foydalanishning
ilmiy   asoslanishi;   o'yin   yordamida   talabalarni   o'rgatish   uchun   tanlangan   didaktik
material.
Ishning   amaliy   ahamiyati .   Ishda   keltirilgan   kuzatishlar,   mulohazalar,
xulosalar   va   tadqiqot   materiallaridan   maktab   va   universitetdagi   o‘quv   jarayonida
foydalanish mumkin.
Ish   tuzilishi .   Ish   kirish,   ikki   bob,   xulosa,   foydalanilgan   adabiyotlar   ro‘yxati
va ilovadan iborat. Foydalanilgan adabiyotlar ro'yxati 31 ta manbadan iborat.
Kirish   qismida   tanlangan   mavzuning   dolzarbligi   asoslab   berilgan,
tadqiqotning   ob’ekti,   predmeti,   maqsadi,   vazifalari,   tadqiqot   usullari,   ilmiy
yangiligi, amaliy ahamiyati belgilab berilgan.
“O‘yin   va   o‘yin   lahzalari   chet   tilini   o‘qitishning   motivatsion   asoslarini
yaratish   sharti   sifatida”   birinchi   bobida   muammoning   psixologik,   pedagogik   va
4 lingvistik jihatlari yoritilgan, talabalar tomonidan chet tilini o‘zlashtirishning o‘yin
usullari va vositalari nazariy jihatdan asoslab berilgan.
“Ingliz   tili   darslarida   o‘yinlar   va   o‘yin   lahzalarini   amaliy   qo‘llash”   ikkinchi
bobida   chet   tillarini   o‘rganishga   kognitiv   qiziqishni   shakllantirishga   yordam
beruvchi o‘yinlar va o‘yin texnikasi bilan bir qatorda tavsiyalar berilgan.
Xulosa   qilib,   tadqiqot   natijalarini   tahlil   qilish   va   umumlashtirish   asosida
tuzilgan xulosalar shakllantiriladi.
   
5 1 BOB. INGLIZ TILI DARSLARIDA HIKOYALARNING O‘RNI VA
AHAMIYATI
1.1.Hikoyalardan foydalanishning  muhim jihatlari
Hikoyalar   dars   davomida   o‘quvchilarning   ingliz   tilining   asl   ko‘rinishini
tushunishga,   ularga   motivatsiya   berishga   yordam   beradi.   Bunday   darslarda
o‘qituvchi til manbaiga aylanadi va o‘quvchilar faol ravishda jalb qilinib, “til bilan
yashaydilar”.   Boshqa   tomondan   esa   hikoyalardan   foydalanish   ularning   tinglab
tushunish   va   o‘qib   tushunish   ko‘nikmalarini   to‘g‘ridan-to‘g‘ri   rivojlanishiga   olib
keladi.   Bundan   tashqari,   o‘quvchilarning   yozish   va   gapirish   ko‘nikmalari   ham
rivojlanib   boradi.   Ammo   darslar   davomida   hikoyalardan   foydalanish   shunchaki
ularni   o‘quvchilarga   o‘qib   berish   bilan   cheklanib   qolmasligi   lozim.   Til   o‘rgatish
darslarida hikoyalardan faqatgina maroq olish uchun emas balki maqsadli ravishda
foydalanilsa  o‘quvchilarda til  ko’nikmalarini rivojlantirishning imkoniyati oshadi.
Darslarda   hikoyalar   ishlatishning   dastlabki   bosqichidanoq   o‘quvchilar
diqqatinie‘tiborini   tortadigan   va   ularni   izlanihsga   undaydigan   maqsadlarda
foydalanish   ayni   zaruratdir.   Bundan   tashqari,   darsda   hikoyani   ishlatishdan   oldin
uning qyuidagi kriteriyaga moslini tekshirib, so‘ng tanlab olish kerak: 1
 
• Hikoya o‘zingizga yoqadimi, uni maroq bilan aytib bera olsizmi? 
• O‘quvchilarni o‘ziga jalb qila oladimi? 
• O‘quvchilar uchun u maroqlimi, ularni qiziqtirib qo‘ya oladimi? 
• O‘quvchilaringiz ehtiyojlariga mosmi? 
• Undan   to‘laqonli   zavq   olishlari   uchun   har   bir   o‘quvchiga   tushunarli
bo‘ladimi? 
• Til o‘rgatishda qo‘ygan maqsadingizga mos keladimi? 
• To‘g‘ri hajmdami? 
1
 Alesina, E.V. Ingliz tili darslarida o'quv o'yinlari / E.V. Alesina // Maktabda chet tillari. - 1987. - No 4. - B.66-67;
6 • O‘quvchilar   tarbiyasi   va   qadr-qimmati   uchun   ahamiyatlimi?
O‘quvchilar  o‘z ona tilida hikoya tinglashga odatlangan bo‘lishlariga qaramasdan
uni xorijiy tilda tushunish ular uchun murakkablik qiladi. Ularning hikoyadan zavq
olib tushunishlari uchun esa o‘qituvchi turlicha yo‘llar bilan yondoshishi mumkin.
Masalan: 
• Lingvistik   maqsadlarni   aniqlab   olish.   O‘quvchilar   o‘rganishi   lozim
bo‘lgan   qanday   lug’at   va   til   strukturalari   kerakligini   aniqlashtirib   olish
muhimliligi. 
• Hikoya   kontekstini   ta‘minlab   berish   hamda   ba‘zi   asosiy
qahramonlarni tanishtirish. 
• Ko‘rgazmali   yordamchi   vositalar   bilan   ta’minlash:   rasmlar,
kartochkalar, tasvirlar va h.k.ni ishlatish. 
• (…) 
 Har bir o‘qituvchi o‘z darsining maqsadidan kelib chiqqan holda yuqorida keltirib
o‘tilgan jihatlarni e’tobrga olishi lozim. 
Hikoyalarning yana bir foydali jihati shundaki, o‘quvchilar ularni tinglashni yaxshi
ko‘radilar va o‘qituvchi bu vaziyatdan unumli foydalanib qolishi mumkin. Quyida
nima   uchun   ingliz   tili   darslarida   hikoyalardan   foydalanish   kerak   ekanligini
sabablari ko‘rsatib o‘tiladi: 
• Hikoyalar   maroqli   va   motivatsiya   beruvchi.   Bundan   tashqari   ular
o‘quvchilarda   tilga   bo‘lgan   ijobiy   qarashni   shakllantiradi   va   qiziqishini   oshiradi.
Hikoyalar tilni o‘rganishga bo‘lgan xohishni keltirib chiqaradi. 
• Hikoyalar   tasavvur   qila   olish   va   ijodiy   fikrlashni   rivojlantiradi.
O‘quvchilar   o‘zlarini   hikoya   qaxramonlari   bilan   taqqoslashlari   va   hikoyaga
shaxsan   jalb   etilishi   mumkin.   Bunday   tasavvurning   boyligi   esa,   o‘z   navbatida,
bolalarda ijodkorlikni shakllantiradi. 2
 
2
 Ingliz tili. 5-6-sinflar: sinfda o'yin texnologiyalari / ed. T.V. Pukin. - Volgograd: O'qituvchi, 2009. - 143 p.;
7 • Hikoyalar   bola   fantaziyasini   real   dunyo   bilan   bog’lash   uchun   yaxshi
vosita   hisoblanadi.   Bolalar   o‘zlarining   kundalik   hayotida   bo‘layotgan   voqea-
hodisalarning ma‘nosini tushunib yetadilar.  
• Hikoyalar   tinglash   bu   ijtimoiy   ulashiladigan   tajribadir.   Hikoyani
maroq   bilan   tinglab,   mazza   qilib   kulgan   bolada   o‘ziga   bo‘lgan   ishonch   ortadi   va
uning ijtimoiy- hissiy qobiliyatlari rivojlanadi. 
• Bolalar hikoyalarni qayta-qayta tinglashni yaxshi ko‘rishadi. Ularning
tez-tez   takrorlanishi   tilning   ma’lum   bir   jihatlarining   o‘zlashtirilishiga   olib   keladi.
Takrorlash   mashqi   o‘quvchilarni   hikoyani   so‘zlab   berishga   undab,   ularda
hikoyaning   mazmuni,   uning   keyingi   rivojini   bila   olish   hamda   tilning   muhim
jihatlarini qo‘llay olish ko‘nikmalarini shakllantiradi.  
• Hikoyalarni taqdim etish o‘qituvchiga yangi so‘zlarni tanishtirish yoki
ularni takrorlash hamda gap structuralari bilan tanishtirish imkoniyatini beradi. 
• Hikoyalarni   tinglash   o‘quvchilarga   tinglab   tushunish   va   diqqatini
oshirish imkonini beradi.  
Hikoyani   to‘g‘ri   taqdim   etish   uchun   o‘qituvchi   uni   o‘rganib   chiqishi   lozim.
Hikoyani   o‘rgangandan   so‘ng   uni   o‘zingizga   moslashtirib   aytishingiz   mumkin
bo‘ladi,   ya’ni   uni   qisqartirish   yoki   murakkab   til   birliklarini   soddarog’iga
almashtirish mumkin. Yana bir muhim jihat shundaki, o‘qituvchi hikoyani so‘zlab
yoki   o‘qib   berishdan   oldin   uni   imo-ishora   va   ifoda   bilan   o‘qishni   ko‘zgu   yoki
yaqinlari   oldida   mashq   qilib   olishi   lozim.   Chunki   o‘quvchilarni   haqiqiy   hikoya
dunyosiga cho‘mdirish uchun uni sun’iy tarzda, shunchaki o‘qib berish yaramaydi.
Shuni   ta’kidlash   lozimki,   hikoyalar   o‘quvchilarning   nafaqat   til   ko‘nikmalarini
rivojlantiradi, balki ularga hissiy va ijtimoiy tomondan ham  foydalidir. Hikoyalar
orqali   bolalar   o‘z-o‘zini   anglashni,   boshqalarni   tushunishni   o‘rganib   yetadilar.
Ko‘pgina   hikoyalar   bolalarda   ichki   qo‘rquvni   va   ulg‘ayish   vaqtidagi
muammolarini yengishiga yordam beradi. 
Hikoyani   birinchi   marta   taqdim   etayotganda   quyidagi   jihatlarga   ahamiyat
qaratish lozim: 
8 • Sinfda tinch va norasmiy muhitni yaratish.  O‘qituvchining o‘quvchilar
bilan samimiy va do‘stona munosabat qilishi darsda hotirjam muhitni yaratilishiga
hamda o‘quvchilarning o‘zlarini erkin his qilishlariga imkon beradi. 
• O‘quvchilarni  odatdagidan  ko‘ra  o‘qituvchiga  
yaqinroq   o‘tqizish .   Ular   o‘qituvchi   hikoyani   o‘qiyotganiga   uning   yuz
ifofasini, lablar harakatini yaqinroqdan kuzishlari lozim. 
• O‘quvchilarning   joylashish   holati.   Ularning   o‘tirish   holatini
o‘zgartirish o‘qituvchi va o‘quvchi o‘rtasida do‘stona munosabat o‘rnatilishiga olib
kelib,   o‘quvchilar   ustozining   o‘zlari   bilan   nimanidir   bo‘lishmoqchi   ekanligini   his
qiladilar.  Bu esa ularning diqqatini jam qilishlariga undaydi.  
• Hikoya tinglash burchagini tashkil  etish . Buni amalga oshirish uchun
sinfdagi   gilam   to’shalgan     joyga   bolalarni   yarim   aylana   shaklida   o‘tqazdirib,
oldilariga   o zlarini   erkin   his   qilishlari   uchun   yostiqchalar   qo yilishi   hamdaʻ ʻ
oldilaridagi   kitob   javonidagi   kitoblarning   qo l   yetadigan   tarzda   o rnatilishi	
ʻ ʻ
maqsadga muvofiqdir. 
• Kitob o‘qish burchagini rasmlar bilan bezatish.  Ushbu kitob o qish va	
ʻ
hikoya   tinglash   burchagini   yanada   e’tiborni   tortadigan   qilish   uchun   uni   yorqin
rasmlar   va   gullar   bilan   bezash   mumkin.   Agar   ushbu   burchak   bolalar   allaqachon
o‘qigan   hikoya   qahramonlarining   o‘zlari   yasagan   tasvirlari   bilan   bezatilsa   nur
ustiga a’lo nurdir. 
• Eng   qiziqarli   kitoblar   yoki   hikoyalarning   top   o’nligi   reytingi .   O‘qish
burchagiga   o‘quvchilar   nazarida   eng   qiziqarli   kitoblarning   top   o nligi   aks   etgan	
ʻ
reytingi aks ettirilishi ham mumkin. Eng qiziqarli kitoblarning top reytingiga qarab
o ‘ quvchilar   nafaqat   o ‘ z   ona   tilidagi,   balki   o ‘ rganayotgan   tildagi   adabiyotlarni
o’qishga ishtiyoqi oshadi.  
• Hikoya   tinglash   vaqtini   tashkil   etish .   Ba’zi   sinflar   tuzilishi   jihatidan
burchak   tashkil   etilishiga   mo‘ljallanmagan   bo ‘ ladi.   Bunday   holatlarda   ba’zi
o ‘ qituvchilar o ‘ zlarining “hikoya qopi” ga ega bo ‘ lib, bolarlarning diqqatini hikoya
9 tinglash   vaqtiga   jalb   etish   uchun   ushu   qopni   o ‘ quvchilarga   ko ‘ rsatishlari   bilanoq
bolalar diqqatini hikoya uchun jamlab oladilar.  
• Maxsus   kiyim   yoki   qo‘g‘irchoqlardan   foydalanish .     Ayrim
o ‘ qituvchilar turli qo ‘ g‘irchoqlardan foydalanishadi, yoki boshlariga hikoya o ‘ qish
uchun   maxsus   qalpoq   va   ustilariga   maxsus   kiyim   kiyib   oladilar.   Bunday
amallarning   barchasi   hikoya   o ‘ qish   vaqtiga   qandaydir   sirli   va   g‘aroyib   tus
bag‘ishlab, natijada bolalar hali hikoyani tinglamasdan turib uni yoqtirib qolishadi.
• Hikoyani   o‘qishdan   oldin   uni   repetitsiya   qilib   olish .   Hikoyani
o ‘ qiyotganda o ‘ qituvchi bolalar  bilan tez-tez ko ‘ z kontaktini saqlab turishi  lozim.
Hikoyani o ‘ qib bermasdan uni aytib berilsa, yanada maqsadga muvofiqdir.  
        Shuni   ta’kidlab   o‘tish   joizki,   darsda   hikoyalarni   turli   ko‘rinishlarda   ishlatish
mumkin.   Agar   o‘quvchilar   hikoya   tinglash   bilan   hali   tanish   bo‘lmasa   o‘qituvchi
hikoya   mazmunini   yetkazib   berish   uchun   uni   aniq,   ravon   va   sekin   o‘qishi,
yordamchi  ko‘rgazmali  materiallardan  foydalanishi,  izoh berib ketishi  hamda yuz
ifodasi va imo-ishoralardan foydalanishi lozim. Shu bilan birga o‘qituvchi xotirjam
va   osoyishta   muhit   yaratilishi   lozim.   Va   nihoyat,   eng   muhim   jihat   bu-   hikoya
aytish yoki o‘qib berishni  ularga bog‘liq mashqlar  bilan uyg‘unlashtirib o‘tishdir.
Bu   usulning   maqsadi   til   o‘rganishning   samaradorligi   oshirish   uchun
o‘quvchilarning   ijodiy   fikrlashiga   ko‘maklashuvchi   interaktiv   jarayonni   tashkil
etishdir. 3
   
3
 Anikeeva, N.P. O'yin bo'yicha ta'lim / N.P. Anikeeva - M.: Ma'rifat, 1987. - 144 b.;
10 1.2.Ingliz tili daslarida hikoyalardan foydalanish  usullari
Hikoyada berilgan yangi so‘zlarni taqdim etish usullari.  
Yangi   so‘zlar   taqdim   etilgach,   o‘quvchilar   uni   ishlatishlari   va   qay   darajada
tushunganliklarini   aniqlash   lozim.   Quyida   buni   tekshirish   uchun   turli   mashqlar
berilgan: 
• “What’s   missing?”   Bu   doskaga   eng   ko pi   bilan   o nta   rasmʻ ʻ
yopishtiriladi. O quvchilarga ko zlarini yopish kerakligi aytiladi. Ularning ko zlari	
ʻ ʻ ʻ
yumuq bo lgan paytda rasmlardan biri olib qo yiladi. 	
ʻ ʻ O quvchilar ko zlarini ochib	ʻ ʻ
nima yo qligini aytishlari lozim.  	
ʻ
• “Kim’s   Game”.   Bu   o yin   ham   avvalgi   o yinga   o xshab   ketadi.	
ʻ ʻ ʻ
O quvchilar olib qyilgan rasmlarning barchasini yoddan aytishlari lozim bo ladi.  	
ʻ ʻ
• Matching words to the pictures . O quvchilar so’zni to g ri keladigan	
ʻ ʻ ʻ
rasmga moslaydilar. 
• Guessing   games .   “Hide-and-Seek”-   bir   o quvchi   sinfxonadan   chiqib	
ʻ
turadi. Bu paytda qolganlar sinfdagi biror buyumni bekitib qo yadilar. Bola qaytib	
ʻ
kirgach,   buyumning   qaerdaligini   topish   uchun   savollar   beradi:   Masalan,   ‘Is   it
under the table?’.  Bu o yin predloglar va otlarni takrorlash uchun qo l keladi. 	
ʻ ʻ
• Mime-   o quvchilardan biri hayvon, kasb yoki naimaki tanlansa shuni
ʻ
mimika   bilan   ko rsatib   beradi.   Qolganlar   esa   buning   qaysi   so z   ekanligini	
ʻ ʻ
topishlari lozim.  
• Picture   dictation/Giving   instruction .   O qituvchi   aniq   lug aviy	
ʻ ʻ
birliklarga   asoslanib   o quvchilarga   yo llanma   beradi.  	
ʻ ʻ Masalan,   “Show   me   a   red
square!”/ 
“Colour number four red!”. 
• Sequencing.   Doskadagi   rasmlar   aralashtirib   yuboriladi.   O qituvchi	
ʻ
yoki o quvchi buyruq/yo‘nalish	
ʻ   beradi: “ Put the chocolate cake first!”  . 
11 • Classification.   O quvchilar   so zlarni   turli   toifalarga   ajratadilar.ʻ ʻ
Masalan,   The   Very   Hungry   Caterpillar   hikoyasidagi   shirin   va   sho r   taomlarni	
ʻ
ajratishadi. 
• Memory games . “Chinese Whispers” – bir o quvchiga yoku guruhga	
ʻ
ular eslab qolishi lozim bo lgan so zlar ro yxati beriladi. Shundan so ng o quvchi	
ʻ ʻ ʻ ʻ ʻ
boshqa bir o quvchiga bu so zlarni pichirlab aytishi lozim. Tinglagan bola keyingi	
ʻ ʻ
bolaga pichirlaydi va o yin shu tarzda so ngi ishtirokchiga kelgunga qadar davom	
ʻ ʻ
etadi.   So ngi   ishtirokchi   esa   bu   so zlarni   baland   ovozda   aytadi   va   birinchi	
ʻ ʻ
tinglagan bola bilan nechta so z  o zgarganligini taqqoslaydilar.  	
ʻ ʻ
    Bulardan   tashqari,   yangi   so zlarni   mustahkamlash   uchun   turli   o yinlar   mavjud.
ʻ ʻ
Masalan, “Hangman”, “Odd word out”, “I Spy”. Ko pgina bolalar yangi so zlarni	
ʻ ʻ
tez yodalab oladilar, lekin ularni yodda uzoq vaqt saqlash uchun qaytarib turishlari
lozim. Yangi so zlarni taqdim etgach va ularni takrorlab bo lgach, o quvchilardan	
ʻ ʻ ʻ
ularni mustahkamlash va takrorlash uchun o zlari biror bir usulni o ylab topishlari	
ʻ ʻ
taklif etiladi.  Quyida taklif etilishi mumkin bo lgan usullarning ba’zilari berilgan: 
ʻ
• Picture dictionary . O‘quvchilarni o‘zlarini rasmli lug‘atlar yaratishga
undash. Bunda ularni tashkil etishning yo‘llarini: alfavit tartibida, nomlanishiga va
grammatik   toifasiga   yoki   hikoyadagi   xarakteri,   voqealarga   qarab   tashkil   etish
muhokama   qilinadi.   O‘quvchilar   so‘zning   ma’nosini   ifodalash   uchun   rasm
chizadilar   yoki   mos   rasm   topib   yopishtiradilar,   yonidan   esa   o‘sha   so‘zni   yozib
qo‘yadilar.   Umuman   olganda,   sinfxonada   yaxshi   lug‘atning   bo‘lishi   maqsadga
muvofiqdir.   Bu   o‘quvchilarni   yangi   so‘zlarni   o‘zlari   izlab   topishga   o‘rgatadi.
Ushbu   lug‘at   rasmli,   ikki   tilli   yoki   elementar   darajadagi   bir   tilli   lug‘at   bo‘lishi
mumkin. 
• Word   families/sets .   O‘quvchilarni   rasmli   lug‘atga   muqobil   sifatida
so‘z oilalarini  yaratishga  undash  mumkin. Rasmlar  hikoyalardan ko‘chirib olinib,
Clothes, Fruit, Toys  kabi nomlar bilan belgilanib konvertlarda saqlanishi mumkin. 
• Yangi   so‘zli   kartochkalar .   O‘quvchilar   o‘zlarini   tekshirib   ko‘rish
uchun   o‘zlarining   so‘zli   kartochkalarini   yasashlari   mumkin.   Kartochkaning   bir
12 tomonida rasm chiziladi. Ikkinchi tomonida esa ingliz tilidagi so‘zi yoziladi. Ular
kartochkani  tanlab oladilar  va rasmga  qarab ingliz tildagi  so‘zni  eslashga  harakat
qiladilar. So‘ng kartochkaning orqa tomoniga qarab o‘zlarining to‘g‘ri topgan yoki
topmaganliklarini tekshirib ko‘rishlari mumkin. 
• Kollajlar.   Kollajlar   yasash   yangi   so‘zlarni   takrorlashning   foydali
usuli   hisoblanadi.   O‘quvchilar   aniq   bir   mavzuga   oid   rasmlarni   topadilar   va
ularning   nomlari   bilan   birga   katta   qog‘ozga   ko‘rgazmali   qilib   yopishtirib
chiqadilar. 
Hikoyada   berilgan   ayvonlarning   nomlarini   taqdim   etish   uchun   o‘qituvchi
o‘quvchilarga   hayvonlarning   rasmi   tushirilgan   kartochkalarni   ko‘rsatadi   va
quyidagi o‘yinlardan foydalansa bo‘ladi:  
• Alphabet   animals:   o‘quvchilardan   C   harfiga   bitta   hayvon   yoki   K
harfiga ikkita hayvon nomini topishlari so‘raladi. 
• Total   physical   response :   kartochkalardan   foydalangan   holda
rasmlardan   aytilgan   hayvonni   topish   yoki   uni   boshqa   bir   hayvonning   yonidan
joylashtirish so‘raladi. 
• Classification:   o‘quvchilardan   ikkita   sudralib   yuruvchi   yoki   ikkita
qushning nomini aytish so‘raladi. 
• Repeat   if   it’s   true:   hayvonlar   haqida   gaplar   yozib,   o‘quvchilardan
ushbu ma’lumot to‘g‘ri yoki noto‘g‘riligini so‘rash. 4
 “The Very Hungry Caterpillar” hikoyasining darsda ishlatilish namunasi.
O‘quvchilarga kitobning muqovasini ko‘rsatilib, pilla qurtiga ishora qilinadi
va so‘ng “Bu nima?” den so‘raladi ( caterpillar   haqida ma’lumotni aniqlashtirish   ).
O‘quvchilarga   hozir   ularning   kapalak   qurti,   ya’ni   juda   och   kapalak   qurti   haqida
hikoya eshitishlari aytiladi.  Zarur bo‘lsa, o‘quvchilardan o‘z ona tillarida “kapalak
qurtlari   nima   yeydilar?”   degan   savol   bilan   murojaat   qilish   mumkin.   Ularning
javoblari   o‘qituvchi   tomonidan   doskaga   yoziladi   yoki   chiziladi.   “Kapalak   qurti
4
 Arzamastseva, N.I. Talabalarning chet tilining grammatik ko'nikmalarini shakllantirishda o'yinlarni tashkil etish va
ulardan foydalanish: o'quv qo'llanma / N.I. Arzamastseva, O.A., Ignatova. - Yoshkar-Ola: MGPI im. N.K. 
Krupskaya, 2007. - 28s.;
13 nimaga   aylanadi?”   (ehtimol,   o‘quvchilar   butterfly   deb   ayta   olishadi).   Ulardan
“kapalak qurtiga aylanishdan avval  kapalak qurti nima edi?” degan savol  beriladi
( egg  haqida ma’lumotni aniqlash). “Tuxum qanday kattalikda bo‘ladi?” ( tiny/small
haqida   ma’limotni   aniqlash).   “Kapalak   qurtlari   nima   qiladi?”   ( eat/grow   haqida
ma’lumotni   aniqlash).   Doskada   asosiy   so‘zlar   yoziladi   yoki   chiziladi.   O‘qituvchi
doskadagi rasmlarni ko‘rsatib takrorlatadi:  egg, caterpillar, cocoon, butterfly. 
Kapalakning hayot sikli 
  Tiny, big, va fat   sifatlarini  takrorlash yoki  tanishtirish. “Kapalakning  hayot
sikli”   jadvallarini   tarqatiladi   va   o‘quvchilardan   diagramni   belgilashlarini   va
bo‘yashlarini  so‘raladi. Siz   tiny caterpillar/ a big, fat caterpillar   iboralarini mashq
qilishni   istashingiz   mumkin.   Zarur   bo‘lganda   qayta   -qayta   aylantirib   so‘rash
mumkin. 
Hafta kunlari 
  “What day is it?” deb so‘rang. Shu darsning kunidan boshlagan holda hafta
kunlarini   o‘rgatish     yoki   takrorlash   maqsadga   muvofiqdir.   O‘quvchilarda   har   bir
so‘zda   nechta   bo‘g‘in   borligini   va   qaysi   bo‘g‘inga   urg‘u   berilganini   so‘rash,
chapak solish orqali talaffuzni tekshirish. 
Qo‘shiq: “Monday, Tuesday, …” 
  Bolalar   ohang   bilan   tanishishlari   uchun   qo‘shiq   kuylanadi.   Dastlab   kuy
ohangini   kuylab   va   so‘ng   so‘zlarni   aytib   bolalarni   kuyni   aytishga   taklif   etiladi.
So‘ng o‘quvchilar ikkitadan bo‘lib, tik holda birbirlariga yuzma-yuz turadilar. Har
bir urg‘u qo‘yilgan bo‘g‘inda ular quyidagi harakatlarni bajaradilar: 
Bir  Ikki  Uch  To ‘rt 
Qo’llar bellarda  Chapak chalish  Sherikning qo’liga
chapak chalish  Chapak chalish 
Monday 
Friday  Tuesday 
Saturday  Wednesday 
Sunday  Thursday 
X  X 
14   Sinf   keyinchalik   ikkita   guruhga   bo‘linadi   va   har   bir   guruh   boshqa   kunni
kuylaydi.  Qo‘shiq doira bo‘lib turib kuylanishi ham mumkin. 
Ixtiyoriy davom ettirish faoliyatlari: 
  Kartochkalardan   foydalanib,   hafta   kunlarining   yozilgan   shakli   bilan
tanishtiring. O‘quvchilarga kartochkalrni ko‘rsating va so‘rang:  “What  day is it?”
It is Tuesday  javobini o‘rgating. Yana kartochkalarni ko‘rsating va so‘rang: “Is this
Monday?”  Yes, it is!  yoki  No, it isn’t!  javoblarini ra‘batlantiring.  
Tartibga solish . 
  Kartochkalarni   doskaga   yopishtiring   aralashtirilgan   holda   yopishtiring   va
o‘quvchilardan   hafta   kunlarini   tartib   bilan   qo‘yishlarini   so‘rang.   O‘quvchular   o‘z
kartochklarini   yasaydilar   va   ularni   aralashtiradilar.   Kunning   nomini   ayting   va
o‘quvchilardan   o‘sha   kundan   boshlab   hafta   kunlarini     tartib   bilan   qo‘yishlarini
so‘rang.   Masalan,   agar   siz   “Wednesday!”   desangiz,   o‘quvchilar   Wednesday ni
birinchi   qo‘yadilar   va   so‘ng   Thursday,   Friday   va   boshqa   kunlarni   tartib   bilan
joylashtiradilar. 
O'quv o'yinining funktsiyalari:
  Keling, ushbu funktsiyalarning barchasini batafsil ko'rib chiqaylik:
1)   Ta'lim   funktsiyasi   xotira,   e'tibor,   ma'lumotni   idrok   etish,   umumiy   ta'lim
ko'nikma va malakalarini rivojlantirishdan iborat bo'lib, chet tilini rivojlantirishga
yordam beradi. Bu shuni anglatadiki, o'yin maxsus tashkil etilgan faoliyat bo'lib, u
hissiy   va   aqliy   kuchni,   shuningdek,   qaror   qabul   qilish   qobiliyatini   (nima   qilish,
nima deyish, qanday g'alaba qozonish va hokazo) talab qiladi. Ushbu savollarni hal
qilish   istagi   o'quvchilarning   aqliy   faoliyatini   keskinlashtiradi,   ya'ni.   O'yin   boy
ta'lim imkoniyatlarini o'z ichiga oladi.
2)   Ta'lim   funktsiyasi   -   o'yindagi   sherikga   ehtiyotkorlik,   insoniy   munosabat   kabi
sifatni   tarbiyalash;   o'zaro   yordam   va   o'zaro   yordam   hissini   ham   rivojlantiradi.
Aynan   rolli   o'yinlarda   tartib-intizom,   o'zaro   yordam,   turli   faoliyat   bilan
shug'ullanishga   faol   tayyorgarlik,   ko'proq   mustaqillik,   o'z   nuqtai   nazarini   himoya
qilish,   tashabbus   ko'rsatish,   muayyan   sharoitlarda   eng   yaxshi   echimni   topish
qobiliyati tarbiyalanadi.
15 3)   Ko'ngilochar   funktsiya   -   darsda   qulay   muhit   yaratish,   darsni   qiziqarli   va
g'ayrioddiy   voqeaga,   hayajonli   sarguzashtga,   ba'zan   esa   ertaklar   dunyosiga
aylantirish.
4)   Kommunikativ   funktsiya   -   chet   tilidagi   muloqot   muhitini   yaratish,   talabalar
jamoasini   birlashtirish,   chet   tilida   o'zaro   ta'sirga   asoslangan   yangi   hissiy   va
kommunikativ munosabatlarni o'rnatish.
5)   Relaksatsiya   funktsiyasi   -   chet   tilini   intensiv   o'rganish   jarayonida   asab
tizimidagi stressdan kelib chiqqan emotsional stressni olib tashlash.
6)   Psixologik   funktsiya   o'zining   fiziologik   holatini   yanada   samarali   faoliyatga
tayyorlash   ko'nikmalarini   shakllantirishdan,   shuningdek,   katta   hajmdagi
ma'lumotlarni   o'zlashtirish  uchun  psixikani   qayta  qurishdan  iborat. Bu  erda  shuni
ham ta'kidlash joizki, psixologik tayyorgarlik va shaxsiyatning turli ko'rinishlarini
psixo-korreksiya   qilish   hayotiy   vaziyatlarga   yaqin   bo'lishi   mumkin   bo'lgan   o'yin
modellarida   amalga   oshiriladi   (bu   holda   biz   rolli   o'yin   haqida   gapirishimiz
mumkin).
7)   Rivojlanayotgan   funktsiya   shaxsning   zahiraviy   imkoniyatlarini   faollashtirish
uchun shaxsiy fazilatlarni uyg'un rivojlantirishga qaratilgan.
Darslik mualliflari “Ingliz tili. 5-6-sinflar: sinfda o yin texnologiyalari” mavzusidaʻ
ta kidlanganidek, inson amaliyotida o yin faoliyati quyidagi funktsiyalarni bajaradi	
ʼ ʻ
:
1)   ko'ngilochar:   o'yinlar   ko'ngil   ochadi,   zavqlantiradi,   ilhomlantiradi,   qiziqish
uyg'otadi;
2) muloqot: muloqot dialektikasini o'zlashtirish;
3) o'yinda o'zini o'zi anglash inson amaliyoti uchun sinov maydoni sifatida;
4) o'yin terapiyasi: turli qiyinchiliklarni engish.
Bundan   tashqari,   o‘yin   yordamida   talaffuz   yaxshi   mashq   qilinadi,   leksik   va
grammatik   material   faollashtiriladi,   tinglash   ko‘nikmalari   va   og‘zaki   nutq
rivojlanadi.
16 L.N.   Artamonova,   shuningdek,   “darsda   o‘yin   va   o‘yin   daqiqalaridan
foydalanish   o‘quvchilarning   bilish   va   ijodiy   faolligini   faollashtirishga   yordam
beradi,   ularning   tafakkurini,   xotirasini   rivojlantiradi,   tashabbuskorlikni
tarbiyalaydi,   chet   tilini   o‘rgatishda   zerikishni   yengish   imkonini   beradi;   o'yinlar
zukkolik va e'tiborni rivojlantiradi, tilni boyitadi va o'quvchilarning so'z boyligini
mustahkamlaydi, ularning ma'nolarining soyalariga e'tibor beradi; o‘yin o‘quvchini
o‘tmishni eslashga, bilimini to‘ldirishga majbur qilishi mumkin”. 5
O'yin   yordamida   talaffuz   yaxshi   mashq   qilinadi,   leksik   va   grammatik
material   faollashadi,   tinglash   va   gapirish   qobiliyatlari   rivojlanadi.   O'yin   bolaning
ijodiy, aqliy qobiliyatlarini rivojlantiradi. Bu qaror qabul qilishni o'z ichiga oladi:
qanday harakat qilish, nima deyish, qanday g'alaba qozonish. O'quv o'yinlari chet
tilini o'rganish jarayonini qiziqarli va hayajonli qilishga yordam beradi. Chet tilini
o'rgatishning kuchli motivlaridan biri bu o'yindir. Chet tili darsida turli o'yinlardan
foydalanish   tilni   qiziqarli   tarzda   o'zlashtirishga   yordam   beradi,   xotirani,   e'tiborni,
zukkolikni   rivojlantiradi,   chet   tiliga   qiziqishni   saqlaydi.   Chet   tili   darslarida
o'yinlar, shuningdek, taranglikni, monotonlikni, til materialini ishlab chiqishda va
nutq   faoliyatini   faollashtirishda   foydalanish   kerak.   Albatta,   har   bir   yosh   davri
o'ziga xos etakchi faoliyat turi bilan ajralib turishini hisobga olish kerak.
Chet   tili   darslarida   o‘yinlardan   foydalanish   o‘qituvchiga   har   bir
o‘quvchining   shaxsiy   salohiyatini,   uning   ijobiy   shaxsiy   fazilatlarini
(mehnatsevarlik,   faollik,   mustaqillik,   tashabbuskorlik,   hamkorlikda   ishlash
qobiliyati va boshqalar) yaxshiroq ochib berishga, o‘quv motivatsiyasini saqlash va
mustahkamlashga yordam beradi. .
Shunday   qilib,   o'yin   ko'p   funktsiyali   bo'lib,   o'quv   jarayoniga   kiritilib,   chet   tili
materialini   yaxshiroq   va   tezroq   o'zlashtirishga   imkon   beradi,   o'quvchini   "xato
qo'rquvidan" xalos qiladi, chet tili darsida qulay muhit yaratishga yordam beradi va
faollashtiradi. talabaning faoliyati. 
Ingliz tili darsidagi o'yin ta'lim jarayonini faollashtirish vositasi sifatida:
5
 Barashkova E.A. Hamma bolalar iqtidorli emas, lekin hamma qobiliyatli / E.A. Barashkova // Ingliz tili - 2005. - 
No 9. - S. 14-15;
17 Chet   tillarni   o'rgatishda   insonparvarlik   jarayoni   pozitivlikni   shakllantirishni
o'z   ichiga   oladi   o'qish   uchun   to'g'ri   motivatsiya,   o'qituvchi   va   talaba   o'rtasida
insonparvarlik   munosabatlarini   shakllantirish,   o'qitishga   individual
tabaqalashtirilgan yondashuvni amalga oshirish, bu talabalarning ijobiy moyilligini
maksimal darajada rivojlantirishga, shuningdek, ularning qiziqishini saqlab qolish
va oshirishga imkon beradi. chet tilini o'rganishda.
Ta'limni   insonparvarlashtirishning   asosiy   yo'nalishi   o'quvchining   mustaqil
bilim olishiga yordam beradigan, tashabbus va faollikning erkin namoyon bo'lishi
uchun   qulay   shart-sharoitlarni   yaratadigan   ish   turlari   va   shakllariga   qaratilgan.
Yuqorida   ta'kidlanganidek,   o'yin   an'anaviy   mashqlar   turlari   bilan   birgalikda   til
materialini   o'zlashtirishni   ta'minlash   va   og'zaki   muloqot   qilish   qobiliyatini
shakllantirishning   eng   samarali   vositalaridan   biridir.   O'yinlar   va   o'yin
daqiqalaridan   foydalanish   yaxshi   natijalar   beradi,   bolalarning   darsga   qiziqishini
oshiradi, ularning diqqatini asosiy narsaga - o'yin davomida tabiiy muloqot holati
jarayonida nutq qobiliyatlarini o'zlashtirishga qaratishga imkon beradi.
O'quv o'yinlarining ta'lim imkoniyatlari uzoq vaqtdan beri ma'lum. Ko'pgina
taniqli pedagoglar  o'quv jarayonida o'yinlardan foydalanish samaradorligiga haqli
ravishda   e'tibor   berishgan.   Xususan,   atoqli   o‘qituvchi-innovator   A.S.
Makarenkoning fikriga ko'ra, o'yin har qanday faoliyatning yuqori samaradorligini
ta'minlaydi   va   shu   bilan   birga   shaxsning   uyg'un   rivojlanishiga   hissa   qo'shadi,
chunki   "yaxshi   o'yin"   majburiy   ravishda   kuch-g'ayratni   (jismoniy,   hissiy,
intellektual yoki ma'naviy) o'z ichiga oladi, quvonch beradi (quvonch). ijodkorlik,
g'alaba quvonchi yoki estetik quvonch) va bundan tashqari, uning ishtirokchilariga
mas'uliyat yuklaydi.
Xuddi   shunday   fikrni   N.I.   Arzamastsevaning   ta'kidlashicha,   "o'yin
o'quvchilarga uyatchanlikni engishga, o'yin jarayonida ham, natijalarga erishishda
ham   quvonch   va   zavqlanishga   yordam   beradi,   ya'ni   psixologik   to'siqni   engib
o'tishga va o'z kuchiga ishonchni qozonishga yordam beradi".
O'yin   jarayonida   olingan   zavqni   o'yinchilarning   har   qanday   yoshi   bilan
cheklab bo'lmaydi. Do'stona muhit yaratishda har qanday yoshdagi  talaba o'yinga
18 kiritiladi.   Binobarin,   “o’yin   jarayonida   barcha   ishtirokchilar   faol   ishtirok   etsa,
o’rganish   samaraliroq   bo’ladi”.   O'yin   hatto   eng   zaif   o'quvchini   ham   o'quv
jarayoniga jalb qilishga yordam beradi, chunki u nafaqat bilimni, balki topqirlik va
zukkolikni   ham   ko'rsatadi.   Bundan   tashqari,   til   tayyorgarligi   zaif   bo'lgan   talaba
o'yinda   birinchi   bo'lib   qolishi   mumkin:   bu   erda   ba'zan   mavzuni   bilishdan   ko'ra
topqirlik va zukkolik muhimroqdir. “Tenglik tuyg'usi, ishtiyoq va quvonch muhiti,
topshiriqlarning   amalga   oshirilishini   his   qilish   -   bularning   barchasi   o'quvchilarga
nutqda   chet   tilidagi   so'zlarni   erkin   ishlatishga   to'sqinlik   qiladigan   uyatchanlikni
engishga   imkon   beradi   va   o'rganishga   foydali   ta'sir   ko'rsatadi.   natijalari”.   O'yin
yordamida   til   materiali   jimgina   o'zlashtiriladi   va   shu   bilan   birga   qoniqish   hissi
paydo   bo'ladi.   O'yin   universaldir,   chunki   u   (har   xil   turdagi   va   shakllarda)
o'rganishning har qanday bosqichida (yangi boshlanuvchilar uchun ham, materialni
etarlicha   yuqori  darajada  biladiganlar  uchun  ham)  va  har   qanday  yosh   toifalarida
foydalanish mumkin.
Maktabgacha   tarbiyachi   uchun   o'yin   -   bu   bolaga   o'zi   yashayotgan   madaniy
muhitning   an'analari   bilan   tanishish   imkoniyatini   beradigan   boshlang'ich   spontan
maktab. Bolalar o'yinlarda o'zlari diqqat bilan qaragan narsalarni, ularning kuzatish
va tushunishlari mumkin bo'lgan narsalarni takrorlaydilar (bu bolalar o'yinlarining
syujetlari   va   mazmunida   aks   ettirilgan   atrofdagi   dunyoning   "rasmlari").   Shuning
uchun   ham   o‘yinni   chet   tilini   o‘rgatish   jarayoniga   birinchi   darslardan   boshlab
kiritish mumkin. Masalan, "hisoblashni o'rgatishda siz turli xil "hisoblagichlardan"
foydalanishingiz   mumkin,   ularni   shunchaki   yoddan   o'rganishingiz   mumkin   emas,
balki ularni keyingi ochiq o'yinda rollarni taqsimlash uchun ishlatishingiz mumkin,
jismoniy   faoliyat   sifatida   ishlatiladi,   shuning   uchun   yosh   bolalar   charchoqni
ketkazish uchun zarurdir. dars davomida to‘planadi” [27, B.39].
O'yin   faoliyatida   bolaning   aqliy   jarayonlarini   shakllantirish   amalga
oshiriladi: vizual-samarali  fikrlashdan majoziy fikrlashga o'tish amalga oshiriladi,
mavhumlik   va   umumlashtirish   qobiliyati   rivojlanadi,   o'zboshimchalik   bilan
yodlash   rivojlanadi.   O'yinni   o'rganish   bolalar   bilan   o'quv   ishlarida   yagona   usul
19 bo'lishi   mumkin   emas.   U   o'rganish   qobiliyatini   shakllantirmaydi,   balki   maktab
o'quvchilarining kognitiv faolligini rivojlantiradi.
Chet   tilini   o'qitishning   o'yin   shakllari   maktab   ta'limining   yuqori   bosqichida
ham   dolzarbdir,   chunki   ular   katta   yoshdagi   o'smirlarning   rivojlanishi   va
dunyoqarashining   o'ziga   xos   xususiyatlari   bilan   belgilanadi.   Bolalarning   ta'limga
ongli   ravishda   ijobiy   munosabati   o'qitish   ularning   kognitiv   ehtiyojlarini
qondirganda paydo bo'ladi. Kattaroq o'quvchi uchun o'quv materialining mazmuni,
uning hayot  va amaliyot  bilan bog'liqligi, taqdimotning muammoli va emotsional
xususiyati, o'quvchilarga mustaqil kashfiyotlar quvonchini baxsh etadigan izlanish,
bilish   faoliyatini   tashkil   etish   muhim   ahamiyatga   ega.   O'smirning   kognitiv
jarayonlari   juda   ziddiyatli:   bir   tomondan,   idrok,   diqqat,   xotira   barqarorlik   va
o'zboshimchalikning   kuchayishi   bilan   tavsiflanadi,   lekin   boshqa   tomondan,   ular
juda situatsiondir. Talabalar qiziqish bildiradilar va faqat ularning hissiy dunyosiga
ta'sir   qiladigan,   ular   uchun   shaxsiy   ahamiyatga   ega   bo'lgan   ma'lumotlarni
eslashadi.   O`qituvchi   o`quv   faoliyatini   shunday   tashkil   qilishi   kerakki,   ularda
o`quvchilarning bilish jarayonlari faollashadi.
Ta'limning   yuqori   bosqichida   o'qish,   monolog   va   yozma   nutq   faol
rivojlanadi,   so'z   boyligi   ko'payadi.   O'smirning   etakchi   faoliyati   -   bu   shaxslararo
muloqot.   O'yin   usullari   muloqot   sharoitida   yangi   leksik   materialni   o'rganishga
imkon   beradi,   chet   tilini   o'rganish   motivatsiyasini   oshiradi.   Binobarin,   o'yindan
foydalangan   o'qituvchi   o'quvchilarning   tabiiy   ehtiyojlaridan   kelib   chiqqan   holda
o'quv   faoliyatini   tashkil   qiladi.   "Til   materialining   mazmuni   va   ta'limning   yuqori
bosqichida   o'yinlar   davomida   taklif   qilinadigan   vazifalarning   tabiati   materialni
shunchaki   takrorlashga   emas,   balki   o'quvchilarning   aniqlash,   taqqoslash   va
taqqoslash   qobiliyatini   rivojlantirishga   qaratilgan   bo'lishi   kerak.hodisalarni
tushunish; ularni aqliy tahlil qilish (parchalash) va sintez qilish (birlashtirish), aniq
hollarda   hodisalarning   xususiyatlarini   ajratib   ko'rsatish,   ulardan   to'g'ri   xulosa
chiqarish».
Yuqorida   aytilganlarga   asoslanib,   shuni   ta'kidlash   mumkinki,   aksariyat
o'yinlar to'rtta asosiy xususiyatga ega:
20 - faqat uning natijasi (protsessual zavq)dan emas, balki faoliyat jarayonining
o'zidan   zavq   olish   uchun   faqat   bolaning   iltimosiga   binoan   amalga   oshiriladigan
bepul rivojlanish faoliyati;
-bu   faoliyatning   ijodiy,   sezilarli   darajada   improvizatsiya,   juda   faol   tabiati
(“ijodkorlik sohasi”);
-   faoliyatning   hissiy   ko'tarilishi,   raqobat,   raqobatbardoshlik,   raqobat,   jalb
qilish va boshqalar. (o'yinning shahvoniy tabiati, "hissiy taranglik");
-o'yin   mazmunini,   uning   rivojlanishining   mantiqiy   va   vaqtinchalik   ketma-
ketligini aks ettiruvchi bevosita yoki bilvosita qoidalarning mavjudligi.
Shunday   qilib,   chet   tilini   o'qitishda   o'yin   usuli   boy   tarbiyaviy   va
psixoterapevtik salohiyatga ega. O'yin ruhiy stressni keltirib chiqaradi, ularsiz faol
maktab   jarayoni   mumkin   emas.   O'yin   deyarli   har   bir   talaba   uchun,   hatto   tilni
etarlicha   kuchli   bilimga   ega   bo'lmaganlar   uchun   ham   mumkin.   O'yin
muammolarini   hal   qilishda   malakalilik   tilni   o'rganish   motivatsiyasini   oshiradi.
Bundan tashqari, chet tilini o'rganishda o'yin (maxsus tashkil etilgan dars yoki dars
epizodi sifatida) ko'rsatishi mumkin bo'lgan yordamni ortiqcha baholab bo'lmaydi,
chunki   "chunki   biz   ushbu   fan   bo'yicha   o'rganilgan   materialni   kundalik   hayotda
materiallarga qaraganda kamroq uchratamiz. boshqa fanlarda tahsil olgan. 6
6
 Biryukova, N.A. O'yin davomida ingliz tilini o'rganish / N.A. Biryukova, Yu.V. Maslennikova // Chet tillarni 
o'qitishning zamonaviy texnologiyalari. Respublika ilmiy-amaliy anjumani materiallari. - Yoshkar-Ola: Mari, 1997. 
- S. 138-143;
21 2 BOB. “THE VERY HUNGRY CATERPILLAR” HIKOYASINI
DARSDA ISHLATILISH  NAMUNASI.
2.1.Yuqori sinflarda til o‘rgatishda hikoyalardan foydalanish
• That night he had a stomach ache!   degan joyidan boshlab o‘qish. 
• Oziq-ovqat haqidagi yangi so‘zlarni tanishtirish va takrorlash. 
• Do   you   like...?   (Yes,   I   do./No,   I   don’t. )   savoli   va   va   javobini
tanishtirish va mashq qilish. 
• Sinfda   so‘rovnoma   o‘tkazish   va   grafikdagi   natijalarni   taqqoslash   va
talqin qilish.  
• Madaniyatlararo taqqoslashni qilish. 
Materiallar 
• Har bir o’quvchi uchun: “Do you like...?  so‘rovnoma jadvali nusxasi  
• Kartochkalar   yasash   uchun   kitobda   oziq-ovqatlarning   rasmlaridan
nusxa olish. 
Hikoyani o‘qish 
  On Friday he ate through five oranges, but  he was  still  hungry   hikoyasini  takror
aytib bering. O‘quvchilar haftaning kunlarini, mevalarning soni va nomlarini ayta
olayotgani hamda “still”ga urg‘u berayotganiga ahamiyat berib … but he was   still
hungry   naqoratini   takrorlashga   qo‘shilishlarini   rag‘batlantirish.   O‘quvchilardan
shanba   kuni   kapalak   qurti   nima   yeyishini   aytib   berishlarini   va   doskada   o‘z
takliflarini yozishlari va rasmini chizishlarini so‘rang. 
  Sahifani   oching   va   o‘qishdan   avval   o‘quvchilar   syurprizni   va   hazilni   baholay
olishlarni   uchun   rasmlarga   qarashga   o‘quvchilarga   vaqt   bering.   O‘qishni,   har   bir
predmetni   birma-bir   ko‘rsatishni   boshlang   va   sizning   ohangingiz   har   bir
predmetdan   so‘ng   ko‘tarlishiga   va   oxirigisida   tushishiga   ishonch   hosil   qiling.
Sick/ill ni   aniqlash   uchun   o‘quvchilardan   kapalak   qurti   o‘zini   qanday   his   qilishi
22 haqida so‘rang.   That night he had a stomach ache!   degan joyidan boshlab o‘qing.
O‘quvchilardan   ular   ko‘p   ovqat   yeyishganda   hech   qorinlari   og‘riganligi   haqida
so‘rang. Ular o‘zlarini qanday his qilganlar? 
Oziq-ovqat haqidagi yangi so‘zlarni mashq qilish. 
  So‘zni aniqlab va aytib doskaga shanba uchun har bir oziq-ovqat maxsuloti
kartochkasini   birin-ketin   qo‘ying.   O’quvchilar   tanish   bo‘lmagan   oziq-ovqatni,
masalan,   pickle   –   uksusda   saqlanadigan   sabzavot   uchun   umumiy   so‘zni;
piyozlarni,   rangli   karamni   va   hikoyadagi   bodringni   tushuntiring.   Yangi   so‘zlarni
mashq   qilish   uchun   quyidagi   o‘yinlar   va   mashg‘ulotlardan   bittasidan   yoki   bir
nechtasidan foydalaning. 
  Nima   yetishmayapti ?   Doskaga   kartochkalarni   yopishtiring.   Bolalarning
kartochkalarga   bir   necha   daqiqa   qarashlariga   ijozat   bering.   Ularning   ko‘zlarini
yumishlarini   ba   oziq-ovqat   kartochkalaridan   birini   olishlarini   so‘rang.
O‘quvchilardan  ko‘zlarini   ochishlarini   va  “Nima  yetishmayapti?”  deb  aytishlarini
so‘ranglar.   Siz   bir   paytning   o‘zida   ikkita   yoki   uchta   kartochkani   olib     o‘yinni
qiyinroq qilishingiz mumkin. 
  Tartibga   solish .   On   Saturday   he   ate   through ...   sahifasini   bolalarga   ko‘rsating   va
bolalardan kapalak qurti yegan oziq-ovqatning hamma qismlarini va tartibini eslab
qolishga harakat qilishlarini so‘rang. 
Kitobni   yoping   va   kartochkalarni   doskaga   tartibsiz   holatda   qo‘ying.   Bolalardan
ularni to‘gri tartibda qo‘yishlarini so‘rang. 
Shirinmi yoki sho‘r ? Doskada ikkita ustuncha chizing va chap tomonda  sweet  va
o’ng   tomonda   salty   degan   sarlavha   qilib   qo‘ying.     O‘quvchilar   sweet   va   salty   ni
farqini   tushunishlarini   tekshiring.   Agar   iloji   bo‘lsa,   o‘quvchilarning   birorta   shirin
narsani va keyin birorta sho‘r narsani ta‘tib ko‘rishlariga imkon bering. Oziq-ovqat
kartochkalarini   aralashtiring   va   ularni   stol   ustiga   qo‘ying.   O‘quvchilardan   uni
ikkita guruhga ajratishlarini  so‘rang. Masalan,  “Mary, birorta sho‘r narsani  tanla”
deb ayiting. O‘quvchilardan birortasi  predmetni tanlaydilar va uni Blu-Tack bilan
birga mos keladiga ustunchaga joylashiradi: 7
7
 Bocharova, L.N. Ta'limning boshlang'ich va o'rta darajalarida ingliz tili darslarida o'yinlar / L.N. Bocharova // 
Maktabda chet tillari. - 1996. - No 3. - B.50-55;
23 Shirin  Sho‘r 
Cupcake  Cheese 
Lollopop  Salami 
ice cream  pickle...etc. 
 
O‘qituvchi   dushanbadan   jumagacha   bo‘lgan   mevalarni   o‘quvchilar   bilan
takrorlab   oladi.   Doskaga   jadval   chizilib,   o‘quvchilarga   oziq-ovqat   nomlarini
joylashtirib chiqish taklif etiladi. Jadvalga oziqovqatlarni turli ko‘rinishda: rasmlar,
so‘zlar yoki chizish bilan to‘ldirilishi mumkin. O‘zlarining bilimidan kelib chiqqan
holda   ushbu   jadvalga   ular   yana   oziq-ovqat   nomlarini   qo‘sha   oladilarmi   yoki
yo‘qmi, taklif etib ko‘rish mumkin. 
O‘quvchilardan   ushbu   oziq-ovqatlarning   qay   biri   sog‘lom,   qaysi   biri   esa
nosog‘lom   ekanligi   va   nima   uchun   ular   bunday   deb   o‘ylashlari   so‘raladi.   Shu
o‘rinda   o‘qituvchi   o‘quvchilqrga   sog‘lom   ovqatlanish   borasida   ba’zi
tushunchalarni berib o‘tish mumkin: 
• Har bir guruhga mansub turli ovqatlarni iste’mol qiling. 
• Yetarli darajada non, donli mahsulotlar va kartoshka iste’mol qiling. 
• Har doim toza, yuvilgan meva va sabzavotlarni yeng. 
• Shirinliklarni me’yordan ortiq yemang. 
Yuqori   sinf   o‘quvchilari   uchun   ularning   yoshi   va   qiziqishiga   mos   keluvchi
hikoyalrdan   foydalanish   lozim.   Hikoyalar   yordamida   o‘quvchilar   tanqidiy
fikrlashga,   hikoyadagi   vaziyatlarni   o’zlarining   hayotida   bo‘lgan   vaziyatlar   bilan
solishtirishga o‘rganadilar.  
Know/want to know/learn (K-W-L) metodi. 
Ushbu   metod   butun   bir   dars   stukturasini   tuzib   berishga   ko‘maklashishi
mumkin.   Bunda   o‘quvchilardan   ular   bu   mavzu   haqida   allaqachon   nimanidir
bilishsa shu narsalar  haqida mulohaza qilishlari, ushbu mavzu yuzasidan  berilgab
24 savollarga javob berishlari so‘raladi.     Buning uchun hikoya mavzusi tanlanadi va
kichik bir jadval tuziladi.  
 
What do we Know?  What   do   we   Want   to
Know? 
  What Did We Learn? 
     
  Ushbu   jadval   o‘quvchilarning   hikoya/nomi/mavzusi   haqida   nimani
bilishlarini   so‘rash   uchunishlatiladi.   Bu   usul   har   qanday   hikoyani   o‘rgatishdan
oldin   ishlatilishi   mumkin.   O‘qituvchi   hikoyaning   nomini   aytishdan   boshlaydi   va
o‘quvchilar bu nomni avval  ham eshitishganmi  yoki yo‘q, agar eshitgan bo‘lsalar
qanday ma’lumotlarni biladilar va bilgan ma’lumotlari asosida qanday fikrlar bilan
o‘rtoqlashishi mumkinligi so‘raladi. O‘quvchilar doskada chizilgan jadvalga qarab
o‘zlarining daftariga shunday jadval chizadilar. Shundan so‘ng ular jadvalni bilgan
ma’lumotlari asosida va kutayotgan yangi ma’lumotlar haqida yozib to‘ldiradilar.  
   Hikoyalar   bilan   bir   qatorda   masallardan   ham   til   o‘rgatish   jarayonida   keng
foydalanish mumkin. Avvalo, masal sinfning bilim darajasidan kelib chiqqan holda
murakkabligi,   uzunligi,   leksik   birliklri   va   grammatik   strukturalariga   qarab   tanlab
olinadi.   Masalan,   Ezopning   “The   lion   and   the   mouse”   deb   nomlangan   hikoyasi
orqali   bir   qancha   lingvistik   strukturalarni   o‘rgatish   mumkin.   Ushbu   masal,
yuqorida   ta’kidlar   o’tilganidek,   oddiy   va   murakkab   tilda   yozilgan   bo‘lib,   uni
o‘quvchilarga   moslashtirib   olinadi.   Quyida   ingliz   tili   darajasi   o’rtachadan   yuqori
bo‘lgan o‘quvchilar uchun bu masalning bir ko‘rinishi keltiriladi. 8
  
1. O‘quvchilar   juftlikda   ishlashadi.   Ularga   ushbu   hikoyada   keladigan   ayrim
so‘z   va   iboralar   va   ularning   ma’nosi   yozilgan   varaqlar   tarqatiladi.   O‘quvchilar
so‘zlarni   ma‘nosi   bilan   moslashtrishlari   kerak   bo‘ladi.   O‘qituvchi   o‘quvchilarni
ludg‘atdan foydalanmasdan turib so‘zlarning ma‘nosini  topishi  kerakligini  aytadi.
8
 Galskova, N.D., Gez, N.I. Chet tillarni o'qitish nazariyasi. Lingvodidaktika va metodologiya / N.D. Galskova, N.I. 
Gez - M .: "Akademiya" nashriyot markazi, 2005. - 336 b.;
25 O‘quvchilar   avvalgi   bilimlariga   tayangan   holda   imkon   qadar   so‘zlarni   ma‘nosi
bilan moslashtiradilar.  Bu mashg‘ulotga besh-yetti daqiqa vaqt beriladi.  
2. O quvchilar  o qituvchi  bilan so zlar  va iboralarni  o‘qib, ularning ma‘nolariʻ ʻ ʻ
bir-biriga   mos   kelganini   tekshiradilar.   Agar   so‘zlarning   ko’pchiligi   o‘quvchilarga
notanish   bo‘lsa,   bu   so‘zlarni   bir   necha   marta   takrorlash   orqali   talaffuzini   eslab
qolishga harakat qilinadi.  
3. O‘quvchilarga   ushbu   hikoya   “jumbled   reading”   asosida   tuzilgan
paragraflarda   beriladi.   Ushbu   paragraph   gaplarida   yangi   o‘tilgan   so‘zlar   tushirib
qoldirilgan   bo‘ladi   va   o‘quvchilar   darsning   boshida   o‘rgangan   so‘zlar   asosida
matndagi bo‘shliqlarni to‘ldiradilar.  
4.
2.2.The  Lion and The Mouse
a) The   mouse   whose   life   had   been   saved   by   the   lion   recognized   the
_____ of the lion and immediately ran to see what was happening. When he saw
his mighty friend lion _________in the net he said: “Don’t worry my friend, I will
save you!”. The lion was taken by surprise  when he saw the mouse gathering all
his friends.  They ________the net and soon freed him.       
b) It   was   a   hot   summer’s   day,   and   a   lion   tired   after   a   long   hard
______fell   asleep   under   the   shade   of   the   tree.   He   was   rudely   _________by   a
mouse, who has decided to use the lion’s back as a playground.  
c) A few months later, the same lion fell pray into a group of hunters and
lay   ________in   the   net   thrown   by   attackers.   The   lion   _____loudly   pleading   to
rescue. His pitiful voice was echoing across the forest: “Help me!  Help me!”  
           d) The lion, angry at an _______mouse laid a paw upon him. He said: “You,
little _______of an animal, how dare you to wake up me-the king of the jungle? I
will _______you with my paw!” 
      e)  The mouse, frightened out of his wits, ______with the lion: “_______me like
the king of the jungle. If you let me live, I will never _______you again. One day I
will  pay you back for  your  kindness.  The  lion was  ________by the words of  the
26 mouse. He felt sorry for the mouse and let him go.   The mouse sight for relief and
quickly scrambled away. 
4. Endi   navbat   paragraflar   ketma-ketligini   to g ri   joylashtirish   bo ladi.ʻ ʻ ʻ
O quvchilar bo shliqlari to ldirilgan paragraflarni o qib chiqib ularni to g ri ketma-	
ʻ ʻ ʻ ʻ ʻ ʻ
ketlikda joylashtirishi lozim bo ladi. 	
ʻ
5. Guruhlar   navbat   bo lib,   bittadan   paragrafni   to g ri   tartibda   o qishlari
ʻ ʻ ʻ ʻ
lozim   bo ladi.   Shunday   qilib,   o quvchilar   ko z   o ngida   Ezopning   ushbu   hikoyasi	
ʻ ʻ ʻ ʻ
yaxlit tarzda gavdalanadi.  
6. “The   lion   and   the   mouse”   hikoyasi   video   fayl   ko rinishida   tayyorlab	
ʻ
qo yilgan bo ladi va o‘quvchilar ko rib o zlari tuzgan paragraflarning to g‘ri yoki	
ʻ ʻ ʻ ʻ ʻ
noto g’riligi   tekshirishadi.   Hikoyaning   so‘ngida   o‘qituvchi   o‘quvchilarga	
ʻ
umumlashtiruvchi:   “What   is   the   moral   of   the   story?”   degan   savol   beradi.   Shu
tarzda o‘quvchilar tanqidiy va ijodiy fikrlashga undaladi. 9
 
   
9
 Govenet, E. Chet tili darsida o'ynash / E. Govenet // Chet tillarni chet elda o'qitish metodikasi masalalari / Comp. 
E.V. Sinyavskaya, M.M. Vasilyeva, S.V. Kalinin. – M.: Ma’rifat. - P.130-135;
27 XULOSA
Til o rganish faoliyati ham o rgatuvchi, ham o rganuvchilar uchun nihoyatdaʻ ʻ ʻ
qiziqarli   jarayondir.   Amaliyot   shuni   ko rsatadiki,   ingliz   tili   darslarida   kichik	
ʻ
hikoyalarning   ishlatilishi   o’quvchilarda   nafaqat   til   ko’nikmalarini   rivojlantiradi,
balki     o‘qishda,   mehnat   jarayonida   va   oilada,   jamoat   joylarida   yuzaga   keladigan
turli nutqiy vaziyatlarda mustaqil ravishda fikr almasha olish, eshitilgan materialni
idrok   etish,   shuningdek,   yozma   manbalarni   o‘qish   orqali   axborot   olish,
voqeahodisalarga   o‘z   munosabatini   bildirish   tarzida   muloqotga   kirishish
malakasini   egallab   borish   kabi   ko nikmalar   ham   rivojlantiriladi.   Shuningdek,	
ʻ
o‘quvchilarning mantiqiy fikrlashini va ularning talablariga mos keladigan matnlar
bilan   ishlashga   mo‘ljallangan   amaliy   topshiriqlarni   matnlarning   mazmuniga
singdirish o‘qituvchi oldidagi asosiy vazifalardan biri sanaladi.   Bunda o‘quvchilar
matnni   tushunish,   tanqidiy,   tahliliy   fikrlash,   munosabat   bildirish   malakalarini
shakllantira oladilar. Ingliz tili  fanida hikoyalardan foydalanish  o‘quvchi  shaxsini
fikrlashga,   o‘zgalar   fikrini   anglashga,   o‘z   fikrini   og‘zaki   hamda   yozma   shaklda
savodli   bayon   qila   olishga   qaratilgan   nutqiy   (kommunikativ)   kompetensiyani
rivojlantiradi.   Shu   bilan   birga   o‘quvchilarda   grammatikaga   oid   o‘zlashtiriladigan
bilimlarni   (fonetika,   leksikologiya,   so‘zning   tarkibi,   so‘z   yasalishi,   morfologiya,
yozuv   va   imlo,   tinish   belgilari)   rivojlantirish   hamda   ingliz   tilining   keng
imkoniyatlaridan   unumli   foydalangan   holda   to‘g‘ri   va   ravon   bayon   eta   olishni
rivojlantirishga qaratilgan lingvistik kompetensiyalar rivojlantiriladi.  
Shunday   qilib,   o'yinning   o'quv   jarayonidagi   rolini   o'rganib,   ingliz   tili
darslarida   didaktik   o'yinlardan   foydalanish   zarurligini   hisobga   olib,   biz   o'yin
shaklida   o'rganishning   tarbiyaviy   va   rivojlantiruvchi   ahamiyati   mazmunida   va
muammolarni   hal   qilishga   e'tibor   qaratishda   degan   xulosaga   kelishimiz   mumkin.
o'qituvchi tomonidan belgilanadi. O'yin o'quvchilarni rag'batlantirish, ularni darsda
faol   ishlashga   undashning   ajoyib   usuli   hisoblanadi.   Qiyin   og'zaki   mashqlar   yoki
28 boshqa charchagan mashg'ulotlardan so'ng, qiziqarli o'yin dam olish uchun ajoyib
imkoniyatdir.
Tadqiqot natijasida biz shunday xulosaga kelamiz:
-   chet   tili   darslarida   o'yinlar   va   o'yin   daqiqalaridan   foydalanish   maktab
o'quvchilarining   o'quv   va   kognitiv   faolligini   rag'batlantirishning   muhim   usuli
hisoblanadi;
-   o‘qituvchi   qanchalik   harakatchan   bo‘lmasin,   har   doim   o‘quvchilarning
diqqat-e’tibori   sochilib   ketadigan   paytlar   bo‘ladi.   Tez,   spontan   o'yin   diqqatni
oshiradi, jonlantiradi, idrokni yaxshilaydi.
- o'yinlar qattiqlikni bartaraf etishga yordam beradi, ayniqsa raqobat elementi
ulardan chiqarib tashlangan yoki minimal darajaga tushirilsa. Uyatchan va kuchsiz
o‘quvchi   o‘zini   ishonchli   his   qiladi   va   o‘yinda   faolroq   qatnashadi,   agar   o‘yindan
maqsad   ochko   sanab,   g‘alaba   qozonish   emas,   balki   faqat   zavqlanish   bo‘lsa.
Raqobat   elementi   ko'pincha   hayajonni   qo'shib,   faollikni   oshirsa-da,   aynan   shu
narsa   o'quvchilarda   katta   psixologik   bosim   hosil   qiladi,   ular   topshiriqni   bajara
olmaslikdan   qo'rqishadi,   bu   esa   uyatchanlik   va   o'yindan   orqada   qolishga   olib
keladi;
-   bu   ishda   biz   eksperimental   tarzda   (pedagogik   amaliyot   natijalariga   ko'ra)
chet   tili   darslarida   o'yinlardan   foydalanishning   uslubiy   ahamiyatini   isbotladik,   bu
o'yinda   ishtirok   etish   bolada   bir   qator   aqliy   neoplazmalarni   shakllantirishdan
iborat. Aynan tasavvur va ong unga ba'zi narsalarning xususiyatlarini boshqalarga
o'tkazish   imkonini   beradi;   shaxsning   u   yoki   bu   harakatlariga   ma'lum   ma'no
beradigan insoniy munosabatlar xarakterining shakllanishi. Talaba o'z tajribalarida
mazmunli   yo'nalishga   ega,   bola   ularni   umumlashtirishga   intiladi.   Bularning
barchasi   asosida   u   jamoaviy   va   individual   faoliyat   bilan   samarali   shug'ullanish
imkonini beradigan madaniy xulq-atvor ko'nikmalarini shakllantirishi mumkin;
-   uslubiy   va   uslubiy   xulosalar   pedagogik   amaliyot   davrida   amaliy
mashg'ulotlarda tasdiqlangan. Shunday qilib, biz maktab o'quvchilarining o'quv va
kognitiv   faolligini   rag'batlantirish   uchun   chet   tili   darslarida   o'yin   usullaridan
foydalanish samaradorligini amalda isbotladik.
29  
FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR RO‘YXATI
 
1.   Alesina,   E.V.   Ingliz   tili   darslarida   o'quv   o'yinlari   /   E.V.   Alesina   //
Maktabda chet tillari. - 1987. - No 4. - B.66-67;
2.   Ingliz   tili.   5-6-sinflar:   sinfda   o'yin   texnologiyalari   /   ed.   T.V.   Pukin.   -
Volgograd: O'qituvchi, 2009. - 143 p.;
3. Anikeeva, N.P. O'yin bo'yicha ta'lim / N.P. Anikeeva - M.: Ma'rifat, 1987.
- 144 b.;
4. Arzamastseva,  N.I. Talabalarning chet  tilining grammatik ko'nikmalarini
shakllantirishda   o'yinlarni   tashkil   etish   va   ulardan   foydalanish:   o'quv   qo'llanma   /
N.I.   Arzamastseva,   O.A.,   Ignatova.   -   Yoshkar-Ola:   MGPI   im.   N.K.   Krupskaya,
2007. - 28s.;
5. Artamonova, L.N. Ingliz tili darslari va darsdan tashqari mashg'ulotlardagi
o'yinlar / L.N. Artamonova // Ingliz tili. - 2008. - No 4. - B.36;
6. Barashkova E.A. Hamma bolalar iqtidorli emas, lekin hamma qobiliyatli /
E.A. Barashkova // Ingliz tili - 2005. - No 9. - S. 14-15;
7. Bern, E. Odamlar o'ynaydigan o'yinlar / E. Bern. - M.: Taraqqiyot, 1988. -
400 b.;
8. Biryukova, N.A. O'yin davomida ingliz tilini o'rganish / N.A. Biryukova,
Yu.V.   Maslennikova   //   Chet   tillarni   o'qitishning   zamonaviy   texnologiyalari.
Respublika   ilmiy-amaliy   anjumani   materiallari.   -   Yoshkar-Ola:   Mari,   1997.   -   S.
138-143;
9. Boltneva, O.Yu. Ingliz tilini o'qitishda teatr loyihalari / O.Yu. Boltneva //
Maktabda chet tillari. - 2001. - 4-son. - 74-79-betlar;
10. Buyuk Sovet Entsiklopediyasi / Ch. ed. A. M. Proxorov. - 3-nashr. – M.:
Sov. Entsiklopediya, 1974. - 631 b.;
30 11. Bocharova, L.N. Ta'limning boshlang'ich va o'rta darajalarida ingliz tili
darslarida o'yinlar / L.N. Bocharova // Maktabda chet tillari. - 1996. - No 3. - B.50-
55;
12.   Verxoglyad,   V.A.   Ingliz   tilida   o'yin   /   V.A.   Skygazer   //   Maktabda   chet
tillari. - 1980. - No 2. - B. 88-90;
13.   Galskova,   N.D.,   Gez,   N.I.   Chet   tillarni   o'qitish   nazariyasi.
Lingvodidaktika va metodologiya / N.D. Galskova, N.I. Gez - M .: "Akademiya"
nashriyot markazi, 2005. - 336 b.;
14.   Govenet,   E.   Chet   tili   darsida   o'ynash   /   E.   Govenet   //   Chet   tillarni   chet
elda   o'qitish   metodikasi   masalalari   /   Comp.   E.V.   Sinyavskaya,   M.M.   Vasilyeva,
S.V. Kalinin. – M.: Ma’rifat. - P.130-135;
15.   Denisova,   L.G.   Ingliz   tilini   o'qitishning   dastlabki   bosqichida   o'yin
elementlaridan foydalanish / L.G. Denisova // Maktabda chet tillari. - 1984. - No 4.
- B.82-85;
16. Derbaremdiker, A. Besh  daqiqalik o'yinlar  /  A. Derbaremdiker //  Ingliz
tili - 2005 - No 6. - B.35;
17. Ermakov, V.L. Ingliz tili darslarida o'yinlar / V.L. Ermakov // Maktabda
chet tillari. - 1983. - No 2. - B.54-55;
18.   Ivantsova   T.Yu.   Ingliz   tilidagi   o'yinlar   /   T.Yu.   Ivantsova   //   Maktabda
chet tillari. - 2008. - No 4. - B. 52-57;
19.   Ingliz   tilini   o'ynab   o'rganish.   5-6   sinflar   /   avt.   I.V.Golyshkina,   Z.A.
Efanova. - Volgograd: O'qituvchi, 2007. -S. 93-96;
20.   Juchkova,   I.V.   Ingliz   tili   darslarida   didaktik   o'yinlar   /   I.V.   Juchkova   //
Ingliz tili. - 2006. - No 7. - B. 40-43;
21.   Konysheva   A.V.   Chet   tilini   o'qitishda   o'yin   usuli   /   A.V.   Konyshev.   -
Sankt-Peterburg: KARO, Mn.: "To'rt chorak", 2006. - 192p.;
22.   Kuvshinov,   V.I.   Ingliz   tili   darslarida   o'yinlar   /   V.I.   Kuvshinov   //
Maktabda chet tillari. - 1993. - No 2. - S. 26-28;
23.   Leontiev,   A.N.   O'rta   maktabda   chet   tilini   o'qitish   metodikasini
takomillashtirish / A.N. Leontiev. - M., 1989. - 320 b.;
31 24. Chet tili o'qituvchisining stol kitobi / E.A. Maslyko, P.K. Babinskaya va
boshqalar - Minsk: Oliy maktab, 1999. - 522 p.;
25. Passov, E.I. O'rta maktabda chet tili darsi / E.I. Passov. - M., 1991. - 223
b.;
26.   Paraxina,   A.V.   O'yin   ta'lim   jarayonini   faollashtirish   vositasi   sifatida   /
A.V.   Paraxina   //   O'rta   maxsus   o'quv   yurtlarida   chet   tillarini   o'qitish   bo'yicha
uslubiy tavsiyalar. - 14-son. - M .: Oliy maktab, 1998. - B.8-12;
27. Petrichuk I.I. Yana bir bor o'yin haqida / I.I. Petrichuk // Maktabda chet
tili. - 2008. - No 2. - B. 37-42;
28.   Ponomarenko   O.V.   Bizning   darsimiz   nima?   O'yin!   /   O.V.
Ponomarenko // Kommunikativ metodologiya. - 2004. - No 5. - B.36-37;
29. Solovova E.V. Chet tillarini o'qitish usullari: asosiy ma'ruza kursi / E.V.
Solovova - M .: Ma'rifat, 2005. - 239 b.;
30. Spiridonova T.I. Ingliz tilidagi fe'lning beshta zamonini takrorlash uchun
o'yin texnikasi / T.I. Spiridonova // Maktabda chet tillari. - 2004. - No 3. - B. 70-
73;
32

INGLIZ TILIDA HIKOYALARNI O'RGATISH ISHLANMASI Reja: KIRISH………………………………………………..…………………………...2 1 BOB. INGLIZ TILI DARSLARIDA HIKOYALARNING O‘RNI VA AHAMIYATI……………………………………………………………………...5 1.1. Hikoyalardan foydalanishning muhim jihatlari………………………………..5 1.2. Ingliz tili darslarida hikoyalardan foydalanish usullari……………………….10 2 BOB. “THE VERY HUNGRY CATERPILLAR” HIKOYASINING DARSDA ISHLATISH NAMUNASI…………………………………………...21 2.1. Yuqori sinflarda hikoyalarni ishlatish usullari……………………………. ….21 2.2. The Lion and The Mouse ……………………………………………………..25 Xulosa ……………………………………………………………………………. 27 Foydalanilgan adabiyotlar ro‘yxati……………………………………………..29 1

2

KIRISH Mavzuning dolzarbligi : Ushbu ishning dolzarbligi ingliz tilini xorijiy til sifatida o‘rganayotgan o‘quvchilarning til ko‘nikmalarini rivojlantirishda kichik hajmli hikoyalarning muhimliligini va bunday hikoyalardan darslar davomida foydalanish usullarini ko‘ rsatishdir. Kichik hikoyalar til o‘rganishdagi t‘ort ko‘nikma, ya’ni so‘zlashish, o‘qish, tinglab tushunish va yozish ko‘nikmalarini o‘zlashtirishda katta ahamiyatga ega bo‘lib, ulardan til o‘rganish va o‘rgatish jarayonida foydalanish muhim hisoblanadi. Shuningdek, hikoyalar motivatsiya beruvchi va qiziqarli bo‘lib, til o‘rganuvchilarda ushbu tilga bo‘lgan ijobiy munosabatni shakllantiradi. Bunday hikoyalar o‘quvchilarda til o‘rganishni davom ettirishga bo‘lgan ishtiyoqni uyg’otadi. Bolalar o‘z ona tilini nafaqat darslar davomida, balki uni ishlatgan, muloqot qilgan hamda ushbu tilda fikrlarini bayon qilgan holda o‘rganganlaridek, xorijiy tilni ham shu tarzda o‘rganishlari ayni zaruratdir. Bu maqsadga erishish uchun esa kichik hikoyalar, ayniqsa, foydali hisoblanadi. Bunday hikoyalar o‘quvchilarning lug’aviy boyligini va tilni tushunib yetishga bo‘lgan qiziqishini oshiradi. O‘z navbatida esa qiziqtirish shaxsning shakllanishida, faolligini oshirishda zarur bo‘lgan eng kuchli quroldir. Shu o‘rinda o‘qituvchining o‘quvchilarda kitobga, asarlarga mehr uyg’otishi ularning ham adabiyotga nisbatan mehr paydo bo‘lishiga, ham til o‘rganishga bo‘lgan qiziqishininhg oshishiga turtki bo‘ladi. Mazkur uslubiy ko‘rsatmada hikoyalarning qo‘llash usullari va ulardan qay tarzda foydalanish haqida tavsiyalar yoritilgan bo‘lib, ularni amalda ishlatish o‘qituvchilar va til o‘rganuvchilar uchun foydali hisoblanadi. Biroq, o'yin va o'yin momentlari muammosi yetarli darajada o'rganilgan bo'lishiga qaramay, maktab amaliyotida ulardan yetarlicha faol foydalanilmayapti. Shuning uchun ham “Ingliz tili darslarida o‘yin va o‘yin lahzalari” mavzusini ishlab chiqish o‘rinli, tahlil qilishni talab qiladigan ko‘rinadi. Kurs ishi mavzusi – Hikoyalarni o`rgatish ishlanmasi. 3

Ish maqsadi - ingliz tili darslarida o'yinlar va o'yin daqiqalaridan foydalanish. Ishning maqsadi ingliz tili darslarida o'yin va o'yin momentlaridan foydalanishning nazariy va amaliy tajribasini tizimlashtirishdir. Maqsadga muvofiq bir qator vazifalarni hal qilish rejalashtirilgan : 1) tadqiqot mavzusi bo'yicha ilmiy va uslubiy adabiyotlarni o'rganish va tahlil qilish; 2) turli o'yin texnologiyalaridan foydalangan holda chet tilini o'qitish amaliyotida mavjud bo'lgan mashqlar turlari va turlarini o'rganish; 3) ingliz tilini o'qitishning o'yin usullarini ularni tashkil etish tamoyillariga ko'ra tasniflash va rolli o'yinni aniqlash. Belgilangan vazifalarni hal qilish uchun nazariy tadqiqot usullari majmuasidan foydalanildi: pedagogik, psixologik va uslubiy adabiyotlarni tahlil qilish va sintez qilish, umumlashtirish va sharhlash; ijtimoiy-pedagogik tahlil (o'quv qo'llanma). Ishning ilmiy ahamiyati : chet tili darslarida o‘yin uslubidan foydalanishning ilmiy asoslanishi; o'yin yordamida talabalarni o'rgatish uchun tanlangan didaktik material. Ishning amaliy ahamiyati . Ishda keltirilgan kuzatishlar, mulohazalar, xulosalar va tadqiqot materiallaridan maktab va universitetdagi o‘quv jarayonida foydalanish mumkin. Ish tuzilishi . Ish kirish, ikki bob, xulosa, foydalanilgan adabiyotlar ro‘yxati va ilovadan iborat. Foydalanilgan adabiyotlar ro'yxati 31 ta manbadan iborat. Kirish qismida tanlangan mavzuning dolzarbligi asoslab berilgan, tadqiqotning ob’ekti, predmeti, maqsadi, vazifalari, tadqiqot usullari, ilmiy yangiligi, amaliy ahamiyati belgilab berilgan. “O‘yin va o‘yin lahzalari chet tilini o‘qitishning motivatsion asoslarini yaratish sharti sifatida” birinchi bobida muammoning psixologik, pedagogik va 4

lingvistik jihatlari yoritilgan, talabalar tomonidan chet tilini o‘zlashtirishning o‘yin usullari va vositalari nazariy jihatdan asoslab berilgan. “Ingliz tili darslarida o‘yinlar va o‘yin lahzalarini amaliy qo‘llash” ikkinchi bobida chet tillarini o‘rganishga kognitiv qiziqishni shakllantirishga yordam beruvchi o‘yinlar va o‘yin texnikasi bilan bir qatorda tavsiyalar berilgan. Xulosa qilib, tadqiqot natijalarini tahlil qilish va umumlashtirish asosida tuzilgan xulosalar shakllantiriladi. 5