logo

PRESUPPOZITSIYA HODISASI

Yuklangan vaqt:

12.08.2023

Ko'chirishlar soni:

0

Hajmi:

397.5 KB
O‘ZBEKISTON RESPUBLIKASI
OLIY VA O‘RTA MAXSUS TA’LIM VAZIRLIGI
SHAROF RASHIDOV NOMIDAGI  SAMARQAND DAVLAT
UNIVERSITETI
FILOLOGIYA FAKULTETI O ZBEK FILOLOGIYASI YO‘NALISHI ʻ
  O‘ZBEK TILSHUNOSLIGI  KAFEDRASI
ERGASHEVA GULSHOD SALOMIDDIN QIZI
BITIRUV    MALAKAVIY ISHI
5120100 – Filologiya va tillarni o‘qitish (o‘zbek tili)   bakalavriat
ta’lim yo‘nalishi
Ilmiy rahbar                           f.f.f.d. Sulaymonov B.
                           Rasmiy taqrizchi                      o’qit.  Turobov A.
Bitiruv   malakaviy   ishi   o‘ zbek   tili   va   adabiyoti   o‘qitish   metodikasi
kafedrasining     2017-yil       25-   maydagi   majlisida   muhokama   qilingan   va   YaDAK
himoyasiga tavsiya etilgan ( ____-son bayonnoma).
Kafedra mudiri                               dots. Mahmadiyev Sh
Malakaviy bitiruv ishi  YaDAKning 2022-yil    ____ iyundagi yig‘ilishida   himoya
qilingan  va    ____  foiz bilan baholangan. ( ___ -son bayonnoma )
 
YaDAK raisi                                    prof. Pardayeva.A
 A’zolari:                                              _________________
                                                                         __________________
                                                                 __________________
               
SAMARQAND  -  20 22
1 MUNDARIJA
I. KIRISH ............................................................... 3-6-betlar
II. ASOSIY QISM ................................................... 7-18-betlar
1-BOB PRESUPPOZITSIYA HODISASI HAQIDA
1.1 Presuppozitsiya hodisasining o‘rganilish tarixi……………… 7-11-betlar
1.2 Presuppozitsiya hodisasi haqidagi ilmiy qarashlar…………… 12-15-betlar
1.3 Yordamchi so‘z turkumlarida presuppozitsiya hodisasi……… 16-18-betlar
2-BOB O‘ZBEK TILIDA YUKLAMALARNING PRESSUPOZITSION
XUSUSIYATLARI
II.1 Ayiruv-chegaralov yuklamalar presuppozitsiyasi……………19-26-betlar
II.2 Kuchaytiruv-ta’kid yuklamalarining presuppozitsiyasi……… 27-45-betlar
II.3 So‘roq yuklamalarning presuppozitsiyasi……………………. 46-49-betlar
3-BOB PRESUPPOZITSIYA VA AKTUAL BO‘LINISH O‘RTASIDAGI
ALOQADORLIK
3.1 Gapning aktual bo‘linishidagi presuppozitsiyaning ahamiyati…… 50-51-betlar
3.2 Aktalizatorlar – gapdagi tema va remani ajratuvchi vositalar……. 52-56-betlar
3.3 Bob bo‘yicha umumiy xulosalar…………………………………. 57-59-betlar
III. XULOSA …………………………………………………….. 60-67-betlar
IV. FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR …………………….68-70-betlar
2 KIRISH
Mamlakatimizda bugungi kunda ona tilimizga bo‘lgan e’tibor yana bir karra
yuqoriladi.   Bularning   prezidentimiz   Shavkat   Mirziyoyev   tashabbuslarida   ham
ko‘rishimiz   mumkin.   O‘zbek   tilining   xalqimiz   ijtimoiy   hayotida   va   xalqaro
miqyosdagi   obro‘-e’tiborini   tubdan   oshirish,   unib-o‘sib   kelayotgan   yoshlarimizni
vatanparvarlik,   milliy   an’ana   va   qadriyatlarga   sadoqat   ruhida   tarbiyalash,
mamlakatimizda   davlat   tilini   to‘laqonli   joriy   etishni   ta’minlash,   O‘zbekistondagi
millat   va   elatlarning   tillarini   saqlash   va   rivojlantirish,   davlat   tili   sifatida   o‘zbek
tilini   o‘rganish   uchun   shart-sharoitlar   yaratish,   o‘zbek   tili   va   til   siyosatini
rivojlantirishning   strategik   maqsadlari,   ustuvor   yo‘nalish   va   vazifalarini   hamda
istiqboldagi   bosqichlarini   belgilash   maqsadida,   shuningdek   O‘zbekiston
Respublikasi   Prezidentining   2019-yil   21-oktabrdagi   “O‘zbek   tilining   davlat   tili
sifatidagi   nufuzi   va   mavqeyini   tubdan   oshirish   chora-tadbirlari   to‘g‘risida”gi   PF-
5850-son   Farmoni ning ishlab chiqilishi bunga misol bo‘la oladi. 1
Tilshunoslikda   presuppozitsiya   hodisasining   o‘rganilishi   ancha   oldin
boshlangan bo‘lib, o ‘zbek tilshunosligida presuppozitsiya hodisasining o‘rganilishi
Usmonjon   Raximov 2
    tomonidan   keng   amalga   oshirilgan,   ammo   bu   hodisa   hali
to‘liq   o‘rganilgan   emas.   Bitiruv   malakaviy   ishida   tilshunoslarni   jalb   qilgan
presuppozitsiya hodisasi haqida fikrlar bildiriladi.
Ushbu   hodisa   sintaktik   semantikaning   dolzarb   muammolaridan   sanaladi.
Demak,   presuppozitsiyaning   o‘rganilishi   gap   qurilishining   semantik-sintaktik
jihatlarini   hamda   u   bilan   bog‘liq   muammolarni   birmuncha   hal   qilishga   xizmat
qiladi.
Bugungi   kunda   tilning   sistemaliligi   to‘g‘risidagi   nazariya
tilshunoslikdan muqim o‘rin egalladi.  
1
 Mirziyoyev Sh. M. Mamlakatimizda o‘zbek tilini yanada rivojlantirish va til siyosatini takomillashtirish 
to‘g‘risida., PF-5850-son .
2
  Рахимов У. Э.  Ўзбек тилида юкламаларнинг прессупозицияси. Филол. Фан. Док.  DSc  ( дисс ) . – 
Самарқанд.:1994.  
3 Tilda   kuzatilgani   kabi,   sintaksisda   ham   mazmun   kategoriyasi   markaziy
kategoriya   hisoblanadi.   Bu   haqida   Bugadov   ,   “   mazmun   kategoriyasisiz   sintaksis
o‘z jonidan mahrum bo‘lib, o‘lik tanaga aylanadi”, - deya ta’kidlagan. 3
Bunda   tilga   sistemalilik   bilan   qarash   tildagi   barcha   elementlarni   o‘zaro
aloqadorlikda o‘rganishni taqozo etadi. Bundan tashqari, sitaksisning semantikadan
ajratilishiga   chek   qo‘yildi.   Ammo   sintaktik   semantikaning   o‘rganilishi   ko‘lami
masaladiga bir xulosaga kelingani yo‘q. 4
Yuklamalarning   presuppozitsiyasi   haqida   gapirishdan   oldin   so‘zimizni
yuklamlar tarixidan boshlab olamiz.   Hozirgi tilimizda keng qo‘llanilayotgan –mi,
-chi,   -oq,   -yoq,   -gina   kabi   yuklamalar   tarixan   (yo   shaklda,   yo   ma’noda,   yo
qo‘llanishda)   juz’iy   yuklamalargagina   uchragan   bo‘lsa,   -mat,   -qad,   -ko‘b,   -ush,   -
qiya,   kabi   yuklamalar   hozirgi   tilimizgacha   yetib   kelmagan.   Aksincha,   bugungi
kunda iste’molda bo‘lgan yuklamalar  keying davr  tilshunosligida  yuzaga  chiqqan
mahsulidir. 5
O‘zbek tili leksikasi qanchalik boy bo‘lsa, undagi badiiy ifodalash vositalari
ham   shu   qadar   ko‘pdir.   Badiiy   asardagi   mazmun   va   xususiyatni   kuchaytirib
beruvchi vositalarga ko‘makchilar va yuklamalarni kiritishimiz mumkin. 6
Ikki   sememaning   semantik   bog‘lanishida   ulardan   har   biriga   xos   semalar
sostavi muhim rol o‘ynaydi. Semantik bog‘lanish imkoniyati ana shu semalarning
munosabatidan kelib chiqadi.  7
Presuppozitsiyani   to‘liq   tahlil   qilishda   ana   shu   semantik   bog‘lanishlarga
alohida   e’tiborimizni   qaratishimiz   zarur   hisoblanadi.   Aynan   pragmatikada
presuppozitsiyaning   o‘rganilish   imkoniyati   semantika   bilan   aloqada   olib   boriladi.
Bu o‘z navbatida ma’no ottenkalarini tahlil qilishni taqozo etadi.
3
 Будагов Р.Э К теории синтаксических отношений. Москва .:  1973. ,  №1.15 -стр.
4
  Нурмонов А. Гап ҳақида синтактик назариялар. Тошкент.:1988. ,  58-64-б.
5
  Шукуров. Ш. Юкламалар тарихидан.  //  Ўзбе тили ва адабиёти. 1963.,  №-2. 37-38-б.
6
  Содиқова. М. Ўзбек тилида кучайтирув воситалари . //  Ўзбек тили ва адабиёти. 1974., №1. 36-37-б. 
7
  Рахматуллаев Ш. Юнусов. Р. Семемаларнинг семантик боғланиш масаласи.  //  Ўзбек тили ва адабиёти. 
1974., №1. 50-51-б.
4 Mavzuning   dolzarbligi.   Bugun   tilshunoslikda   presuppozitsiya   hodisasiga
e’tibor   birmuncha   ortdi.   Rus   tilshunosligida   presuppozitsiyaning   tadqiqi   yuqori
darajada   o‘rganilgan   bo‘lsa,   o‘zbek   tilshunosligida   hali   bu   mavzu   to‘liq   yoritib
berilgan   emas.   Bu   mavzuning   o‘rganilishi   lingvistikaning   ochilmagan   qirralarini
ochishga,   yuzaga   keladigan   muammolarning   oldini   olishga   xizmat   qiladi.
Presuppozitsiya hodisasi bugungi tilshunoslik bilan mantiqiy semantika o‘rtasidagi
ko‘prik hisoblanadi. 
Mavzuning   o ‘ rganilganlik   darajasi.   Hozirgacha   presuppozitsiya
hodisasining o‘rganilishiga oid turli tadqiqotlar olib borildi. Xusussan, Samarqand
davlat   universitetida   yuklamalarning   tadqiqi   bo‘yicha   Usmonjon   Raximovning
“O‘zbek   tilida   yuklamalarning   presuppozitsiyasi”   mavzusidagi   dissertatsiyasi ,
hamda   N.   Mahmudovning   “Presuppozitsiya   va   gap”,   A.   Nurmonovning
“Ko‘makchili kontruksiyalar presuppozitsiyasi”,  O. Bozorovning “O‘zbek tilining
yuklama kategoriyasi” kabi maqolalarida ko‘rib o‘tishimiz mumkin bo‘ladi. 
Tadqiqotning   maqsadi.   Tilshunoslikda   presuppozitsiyaning   o‘rganilganlik
ko‘lamini   kengaytirish.   Yuklamalarda   ko‘zga   tashlanayotgan   presuppozitsiyaning
o‘ziga   xosliklarini   ko‘rsatib   berish,   ushbu   mavzuda   yoritilgan   ilmiy   asar   va
maqolalar bilan chuqurroq tanishtirishdan iborat.  
Tadqiqotning   vazifalari.   Presuppozitsiya   hodisasidagi   quyidagi
masalalarga to‘xtalindi.
- yuklamalardagi   presuppozitsiya   hodisasi   va   uning   ahamiyati   xususida
ma’lumotlarni jamlash;
- yordamchi   so‘z   turkumlarida   kuzatiladigan   presuppozitsiya   hodisasiga
alohida e’tibor qaratish;
-   gapning   aktual   bo‘linishida   kuzatiladigan   presuppozitsiya   hodisasining
ahamiyatini ochib berish;
- Yuklamalaring   ma’no   ottenkalarini   tahlil   qilish,   undagi   o‘ziga   xosliklari
xususida umumiy xulosalar chiqarish.
5 Tadqiqotning   obyekti.   Mavzuga   doir   ilmiy   adabiyotlar,   dissertatsiya   va
ilmiy maqolalardan foydalanildi.
Tadqiqotning   predmeti.   Ilmiy   va   badiiy   adabiyotlardagi     yuklamalarning
presuppozitsiya hodisasini o‘rganishni asoslab berish.
Ishning   ilmiy   yangiligi.   Ishda   yuklamalarning   presuppozitsiyasiga   oid
qarashlar va izlanishlar o‘rganilib, ilmiy-nazariy xulosalar chiqarildi. 
- ilmiy   adabiyotlarda   keltirilgan   mavzuga   doir   nazariy   ma’lumotlarning
berilishi yuzasidan munosabat bildirildi;
- matnda uchraydigan yuklamalardagi presuppozitsiyani sharhlash;
- kerakli   xulosalarni   chiqarish   va   xulosalar   asosida   yangi   ma’lumotlarni
ko‘rsatish.
Tadqiqot   natijalarining   ilmiy   va   amaliy   natijasi.   Tadqiqotning   ilmiy
qimmati   o‘zbek   tilida   yuklamalarning   presuppozitsiya   hodisasining   o‘rganilishi
bilan   xarakterlanadi.   Shuningdek,   tadqiqotda   olib   borilgan   mavzu   yuzasidan
chiqarilgan     xulosalar   va   tahlil   materiallari   haqidagi   ma’lumotlarga   oydinlik
kiritadi.   Bundan   tashqari   manbaalardan   foydalanish   hamda   ularni   ilmiy
asoslashdan iborat. 
Ishning tuzilishi va hajmi.   BMI uch bob, umumiy xulosa va foydalanilgan
adabiyotlardan iborat. Ishning umumiy hajmi 70 sahifani tashkil qiladi. 
6 1-BOB PRESUPPOZITSIYA HODISASI HAQIDA
1.1. Presuppozitsiya hodisasining o‘rganilish tarixi
Presuppozitsiya hodisasi va uning fanga olib kirilishi nemis faylasufi G. Frege
nomi   bilan   bog‘lanadi,   lekin   uning   nazariy   jihatdan   ilmiy   asoslanishi   ingliz
olimlari bilan bog‘liq jarayondir. 8
 
O‘zbek   tilshunosligida   bunday   tadqiqotlarning   boshlanishi   bilan   bog‘liq
ma’lumotlar   N.   Mahmudov,   A.   Nurmonov,   A.   G‘ulomov   kabi   tilshunoslarning
harakatlari natijasida bu hodisaning o‘rganilishi boshlandi. 
Presuppozitsiya   hodisasining   o‘rganilishida   har   bir   tilshunos   o‘ziga  xos   usul
va   uslubdan   foydalangan.   Bunday   o‘zgachalikni   presuppozitsiya   hodisasiga
berilgan ta’rif va tasniflarda ko‘rishimiz mumkin bo‘ladi. 
Presuppozitsiya hodisasi yordamida gapdagi xususiyatlarni qo‘llanilish hamda
uning anglashdagi zarur bo‘lgan so‘zlovchi va tinglovchi uchun tushuniladigan va
chiqariladigan   xulosalar,   oldindan   ma’lum   bo‘lgan   bilim   va   matn,   vaziyat   bilan
bog‘liq   ko‘rsatkichlarni   o‘zida   aks   ettirishi   sababdan   ham   o‘rganilishi   zarur
bo‘lgan   masalalr   guruhiga   kiritiladi.   Shu   sababdan,   avval,   ushbu   hodisaning
tasnifiga to‘xtalib o‘tish muhimdir. 
Yu.S.   Stepanov   fikricha,   semantika,   sintaktika,   pragmatika   bugungi
tilshunoslikda keng ma’nodagi tuzilish sifatida tadqiq etilmoqda.
Nominasiya                                 semantika                                nominativ vazifa;
Predikatsiya  semantika sintaktik vazifa;
Performatsiya     pragmatika    pragmatik vazifa;
Ushbu ko‘rsatilgan tilning vazifalari  har  bir  til  uchun  umumiy hisoblanadi.  Biroq
har   bir   tildagi   mazmuniy   ko‘rinish   turlicha   grammatik  shakllar   asosida   namoyish
bo‘ladi.   Ana   shunday   ma’nolardan   hisoblanuvchi   tilning   pragmatik   vazifasini
namoyish qiluvchi hodisalardan biri bu presuppozitsiya hodisasidir. 9
 
8
  Семиотика ва информатика. 8, Москва.: 1977. 40-46-стр.
9
  Маҳмудов Н. Прессупозиция ва гап; Нурмонов А. Кўмакчили конструкциялар прессупозицияси.  //Ўзбек 
тили ва адабиёти . 1986. ,  6-сон, 28-42-б.
7 Presuppozitsiya   hodisasi   tilshunoslikning   barcha   bo‘limlarida   ham
o‘rganilgan   emas,   albatta.   O‘zbek   tilida   presuppozitsiya   hodisasi   ham   hali   to‘liq
o‘rganilmagan   masalalardan   biridir.   O‘zbek   tilshunosligida   o‘tgan   asrning   80-
yillaridan   boshlab   til   birliklarini   pragmatik   xususiyatlarini   o‘rganishga   qiziqish
kuchaydi.   Ayniqsa,   gap   tadqiqi   yuzasidan   olib   borilgan   ishlarda   presuppozitsiya
hodisasiga   e’tibor   qaratildi.   O‘zbek   tilshunosligi   sohasida   D.Lutfullayeva,
U.Rahimov, H.Mahmudov kabi soha vakillari o‘zlarining ilmiy maqola va tadqiqot
ishlarida   presuppozitsiya   hodisasini   tilning   ma’lum   sathlari   doirasida   tahlil
etganlar.   Shu   bois,   presuppozitsiya   masalasi   o‘zining   dolzarblik   darajasini
yo’qotgani yo‘q, balki o‘z yechimini kutayotgan masalalardan biridir.
O‘zbek   tilida   bir   so‘z   orqali   murakkab   mazmunni   ifodalovchi
presuppozitsion   signallar   xilma-xildir.   Shu   signallar   orqali   bir   so‘zning   o‘zi
ifodalagan   ma’nosidan   tashqari   qo‘shimcha   ravishda   undagi   yashirin   ma’nolarni
ham   his   etish   lozim.   Bu   yashirin   ma’nolarni   tatqiq   etish   bilan   bevosita
presuppozitsiya   sohasi   shug’ulllanadi.   Presuppozitsiyaga   asosan   til   hodisasi
sifatida   qaralib   unga   quyidagi   belgilarni   asos   sifatida   qaraladi:   bevosita
ifodalanmaslik,   gap   qurilishidan   anglashilish.   Bundan   chiqadiki,   leksik   sathdagi
so‘z   va   boshqa   birliklardan   ifodalanmoqchi   bo‘lgan   ma‘nolar   ham   yaqqol
ko‘rinmaydi,   balki   bu   ma’no   so‘zni   sinchikovlik   bilan   qaralgandagina   yuzaga
chiqadi. Bu yashirin ma’noni aniqlash esa presuppozitsiya hodisasining vazifasidir.
Lingvistik   presuppozitsiya   hisobiga   muayyan   mazmunni   ifodalashga
xoslanmagan sintaktik shakl uning ifodachisiga – tashqi signaliga aylanadi. Biroq
presuppozitsiya   orqali   ifodalangan   axborot,   yuqorida   qayd   etilganidek,   nutqiy
gapda   bevosita   aks   etmaydi,   balki   muayyan   lisoniy   birlikning   ishorasi   asosida
yashirin   tarzda   ifodalanadi   hamda   nutq   egalari   tomonidan   hech   qanday
qiyinchiliksiz qabul qilinadi.
Presuppozitsiya   tinglovchi   va   so ‘zlovchiga   oldindan   anglashilgan   bilim   va
matnda va matn so‘zlanayotgan vaziyat kabilarni jamlovchi tushunchadir. Shunda
ekan,   har   bir   gap   pressupozitsik   asosda   baholansa,   to‘g‘ri   tahlil   qilinadi.
Presuppozitsiya   ikki   tomon,   ya’ni   so‘zlovchi   va   tinglovchi   o‘rtasida   tuzilgan
8 kelishuv asosida yuzaga keladi. Bu kelishuv esa til birliklari asosida yuzaga keladi.
Bu   vaziyatda   pragmatik   sathda   presuppozitsiya   hodisasi   alohida   ahamiyatga
egadir.  10
Pragmatikaga ko‘ra tildagi  atash  ma’no si ga ega bo‘lmagan so‘zlar, mavhum
olmoshlar,   atoqli   otlar   turli     presuppozitsiyalar   anglatadi.   Shular   yuzasidan   olib
borilgan tadqiqotlar ular anglatadigan presuppozitsiyalarni o‘rganishdagi chalkash
fikrlarni to‘g‘irlashga imkon beradi. 11
Yana pragmatikada shuni ko‘rishimiz mumkinki, til birliklari nutq sharoitida
ma’lum   ma’no   anglatishi   yoki   leksik   ma’noga   ega   bo‘lmagan   birliklarning   ham
ma’lum ma’no anglatishi mumkin. Masalan, yuklamardagi kabi holat, yana, faqat,
ham, xolos kabilar ham leksik ma’noga ega bo‘lmasa ham, nutq vaziyatidan kelib
chiqilsa, soda gapga teng ma’noni anglatib kela oladi. 
Masalan:   “Men faqat darsga boraman”   (boshqa joyga emas); Darsga ham
boraman (darsdan tashqari ham qayergadir bordim); Darsga bordim, xolos (boshqa
ish qilmadim); Yana darsga bordim (oldin ham darsga borgandim) kabilar.
Endi   boshqacha   gaplarga   to‘xtaladigan   bo‘lsak,   shunday   gaplar   borki,   ularni
matndagi   vaziyatdan   kelib   chiqibgina   anglash   mumkin   bo‘ladi.   Bolta   olib   keldi
gapida   Bolta   atash   ma’nosidagi   so‘zmi   yoki   ish   qurolimi   mana   bu   hodisani
o‘rganishimizga   presuppozitsiya  hodisasi  yordam  beradi.  Demak,  presuppozitsiya
oldindan   anglashiladigan   ma’nolar   jamlanmasini   tahlil   qiladi.   Qanday   matn
bo‘lmasin   presuppozitsiya   asosida   tahlil   etilsa,   u   soddaroq   tarzda   tushunilishiga
xizmat qiladi. 12
Agarda   gapning   barcha   presuppozitsiyalari   shakl   ko‘rinishida   ifodalanadigan
bo‘lsa, har bir fikr bir nechta jumlalar yordamida ifodalanadi.
Presuppozitsiya   hodisasi   oldindan   anglashiladigan   taxminiy   fikrlar
jamlanmasi deya tushunilishi ham mumkin. 
10
  Степанов Ю.С. Семиотическая структура языка. «Известия АН СССР». Серия литературы и языка.  Том-
32,   вып.:4. 1983 . , стр.341.
11
  Маҳмудов Н. Ўзбек тили синтаксисининг долзарб масалалари. //Ўзбек тили ва адабиёти.  1990 ., 2-сон, 23-
б.
12
  Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка события. Факт. Москва.: 1988.
9 Masalan: Karim Toshkentda yashaydi. Demak, Karim O‘zbekistonlik.
Toshkent O‘zbekistonning poytaxti. 
Bundan   ko‘ rinayotgan   narsa   shundaki,   presuppozitsiyada   oldindan   taxmin
qilinadigan semantik ma’no mavjud bo‘ladi. 
Gapning   presuppozitsiyalarini   tahlil   qilish   ma’no   nazariyasi   bilan   bog‘liq
bo‘lgan   qiyinchiliklarni   hal   qilishga   yordam   beradi,   xususan:   o‘zaro   almashinish
printsipini   ko‘rib   chiqishda,   presuppozitsiyalar   kengaytirilmagan   kontekstlarni
tahlil   qilish   vositasi   sifatida   e’tiborni   tortadi.   Bundan   tashqari,   munozara   va
dialoglarda   oldindan   taxminlar   muhim   rol   o'ynaydi.   Nutqning   ushbu   shakllarini
tahlil   qilganda,   gap   nafaqat   aytilishi,   balki   suhbatdosh   tomonidan   idrok   etilishi
kerak   bo‘lganda,   har   bir   gapda,   har   bir   eslatmada   mavjud   bo‘lgan   yashirin,
fikrlarni   hisobga   olish   kerak.   Faqat   suhbatdoshlarning   har   biri   tomonidan
taxminlarni to‘g‘ri baholash bilan to‘liq muloqotni anglab yetish mumkin bo‘ladi.
Presuppozitsiya   atamasi   gapda   bilvosita   yashiringan   bilimlar   majmuasidir.   Unda
ongli   va   ongsiz   ravishda   ma’lum   bir   mavzu   bayonot   qilinadi   va   undan   hukm   va
taxminlar chiqariladi.  13
Ko‘rinib   turibdiki,   presuppozitsiya   hodisasining   o‘rganilishi   ancha   oldin   mantiq
fani bilan bog‘liq holda boshlangan. Bu hodisa inson ongida kechadigan semantika
bilan bog‘liq hodisa hisoblanib, uni pragmatikaning bir qismi sifatida ko‘rishimiz
mumkin.   Chiqariligan   xulosalar,   hukm   va   taxminiy   fikrlarning   so‘zlovchi   va
tinglovchiga bir xilda anglashilishi  kontekstning to‘g‘ri baholanishiga olib keladi.
To‘g‘ri baholanmagan fikrlar yolg‘on xulosalarga sabab bo‘ladi. 
13
  Наумова Л. А.  Пресуппозиции в логике и лингвистике . Сборник трудов Самарской гуманитарной 
академии. Вып. 5. – Самара: Изд – во СаГА, 1998.– стр 236-255.
10 1.2 Presuppozitsiya hodisasi haqidagi ilmiy qarashlar
Presuppozitsiya   haqidagi   ilk   ilmiy   qarashlarni   nemis   mantiqshunosi   G.   Frege
boshlab berdi  va fanga ilk bor tadbiq etdi. Bir  qancha furst  o‘tgach, ushbu atama
11 ustida P.Stroson 14
  va B.Rassel 15
  ishlarida duch kelina boshandi. Ularning fikricha,
presuppozitsiya   hodisasi   tilshunoslikka   haqli   ravishda   kirib   kelgan   va   uning
pragmatika   bilan   bog‘liq   jihatlarini   o‘rganusvshi   tushuncha.   Unda   kontekst
qaratilgan mazmun va fikr yolg‘on yoki haqiqatligiga ko‘ra farqlanadi. Aynan shu
fikrlar asosida chiqarilgan xuloslalar presuppozitsiyani hosil qilishga xizmat qiladi.
Presuppozitsiyalarning   asosiy   xususiyati   shundan   iboratki,   ular   umumiy
inkor   gaplarda inkor  ma’nosida  kelmaydi.  Masalan:  u  men  qaytganimni  bilmaydi
yoki   men   qaytib   kelganimni   biladi.   Har   ikkala   gapdan   umumiy   anglashiladigan
ma’no men qaytib keldim bo‘ladi. 
Presuppozitsiya   til   birligining   nutqiy   vaziyat   hamda   nutq   egalarining   til
ko‘nikmalari   bilan   bog’liq   tarzda   yuzaga   chiquvchi   pragmatik   xususiyati   bo‘lib,
mohiyatan   gap   qurilishi   asosida   yotuvchi   yashirin   hukmning   tashqi   ishoraga
asoslanuvchi ko‘rinishini anglatadi. Bunday tashqi ishora tilda moddiy ifodachisiga
ega   bo‘lganda,   presuppozitsiya   lingvistik   xususiyat   kasb   etadi.   Bu   jihatdan,
lingvistik   presuppozitsiyaning   gapda   lisoniy   vositalar   ishorasi   asosida   yashirin
ifodalanuvchi   axborot   tarzida   baholanishi   asosli.   Ma’lumki,   shu   kunga   qadar
tilshunoslikda  bu hodisaga  nisbatan  presuppozitsiya,  prezumpsiya,  tagbilim, ichki
ma’no,   monema,   pragmatik   ma’no,   sigmatik   ma’no   terminlari   qo’llandi.
Presuppozitsiya   asosiy   hollarda   gapda   muayyan   til   birligining   ishorasi   asosida
yashirin   tarzda   yuzaga   chiqadi.   So‘zlovchi   ob’ektiv   voqelik   haqidagi   muayyan
axborotni   gapda   ochiq   ifoda   etishni   xohlamaganda,   presuppozitsiyaga   yo‘l
ochiladi.   Presuppozitsiyaning   gapda   ifodalanishi   muayyan   nutqiy   vaziyatni,   nutq
egalarining   til   ko‘nikmalarini   taqozo   etadi. 16
  Presuppozitsiya   hodisasi   barcha
tillarda kuzatiladi. U har bir tilda shu tilning ichki imkoniyati, ifoda vositalarining
o‘ziga   xos   xususiyati   asosida   belgilanadi.   Bu   holat   presuppozitsiyaning
ifodalanishi   masalasiga   turli   yondashuvni   yuzaga   keltirishi   aniq   bo‘lgan   holatdir.
Biroq   tan   olish   joizki,   presuppozitsiya   gap   tashqi   qurilishida   moddiy   ko‘rinishini
14
 С т р о с о н П .Ф. Идентифицирующая референция и истинностное значение // Новое в зарубежной 
лингвистике. Вып. 13. Логика и лингвистика (Проблемы референции). 1982
15
 Р а с с е л Б. Дескрипции // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13. Логика и лингвистика (Проблемы 
референции). 1982
16
  Ҳакимов   М .  Тагмаъно   ва   тагбилим   хусусида   баъзи   мулоҳазалар . //  Ўзбек   тили   ва   адабиёти . -  Тошкент .: 
2001. ,№1. 33- б .
12 to‘liq   namoyish   qilmaydi.   Shunday   bo‘lsa-da,   uning   tashqi   signallari   –   ishora
vositalari,   tabiiyki,   sintaktik   strukturadan   o‘rin   oladi.   Bu   jihatdan   qaraganda,
presuppozitsiyaning   emas,   unga   ishora   qiluvchi   til   birligining   eksplitsit   ifodasi
xususida  fikr  yuritish  o‘rinli  bo‘ladi. Bu  til  birligi  presuppozitsiyaga  ishora qilsa-
da, uning sintaktik tuzilishini aks ettirmaydi. 
Presuppozitsiya   nutqda   turli   sintaktik   qurilmalar   orqali   yuzaga   chiqadi.
Bunday   sintaktik   qurilmalar   bevosita   propozitsiyani   ham   aks   ettiradi.
Presuppozitsiya orqali anglashiluvchi axborot esa sintaktik qurilmadan bu hodisani
o‘rganish   bilan   bog’liq   mavjud   ilmiy   manbalar   tahlili   asosida   lingvistik
presuppozitsiyaga xos quyidagi eng umumiy belgilarni ajratish mumkin: 
1.   Lingvistik   presuppozitsiya   til   birligining   kontekst,   nutq   vaziyati,
so‘zlovchi   va   tinglovchilarning   voqelik   haqidagi   umumiy   bilimlari   hamda   til
ko‘nikmalari bilan bog’liq jihatlarini aks ettiradi. 
2.   Lingvistik   presuppozitsiya   sintaktik   strukturada   yashirin   ifodasiga   ega
bo’lgan vaziyat ifodasi hisoblanadi. 
3. Lingvistik presuppozitsiya gap tashqi strukturasida bevosita aks etmaydi,
ammo gapning semantik strukturasi orqali yashirin ifodasiga ega bo’ladi. 
4. Lingvistik presuppozitsiya sintaktik strukturada muayyan tashqi signallari
– ishora vositalariga ega bo’ladi. 
5.   Lingvistik   presuppozitsiyada   nutq   ishtirokchilariga   oldindan   ma’lum
voqelik ifodasi o‘z aksini topadi. 
6.   Lingvistik   presuppozitsiya   asosiy   hollarda   tilda   amal   qiluvchi   tejash
tamoyili asosida yuzaga chiqadi.
7.   Lingvistik   presuppozitsiya   propozitsiya   bilan   bir   qatorda   gapning
semantik   tuzilishida   ishtirok   etadi   va   har   qanday   gapni   mazmunan
murakkablashtiradi. Buning natijasida gapda shakl va mazmun birligi buziladi. 
13 8.   Lingvistik   presuppozitsiya   gapda   bevosita   ifodalangan   propozitsiyaga
semantik  jihatdan  aloqador  bo‘lgan  axborotni   aks  ettiradi   va  asosiy  hollarda  ayni
propozitsiyaga semantik jihatdan zidlanadi.
Har   bir   tilning   lingvistik   presuppozitsiyaga   ishora   qiluvchi   o‘z   tashqi
signallari mavjud. U.Rahimov lingvistik presuppozitsiyaning o’zbek tilidagi tashqi
signallarini quyidagicha tasniflaydi: 
1. Leksik vositalar. 
2. Morfologik vositalar.
  3. Sintaktik vositalar.
U. Rahimov presuppozitsiyaga yo‘l ochuvchi leksik vositalarga omonim, sinonim
va   antonim   so‘zlarni,   morfologik   vositalarga   ma’lum   so‘z   turkumlaridagi
kategoriyalarni   hamda   ko‘makchi   va   yuklamalarni   kiritadi.   Sintaktik   vositalar
sifatida   so‘roq   gaplar,   o‘xshatishli   qurilmalar   hamda   so‘z   tartibini   ko‘rsatadi.
Uning   boshqa   ishida   «presuppozitsiyaning   lisoniy   ko‘rsatkichlari   –   fonema,
morfema,   leksema,   so‘z   shakl,   so‘z   birikmasi,   gaplar   ishorasi»   tarzida
belgilanadi . 17
Shunisi xarakterliki, ba’zan gapda lingvistik presuppozitsiya bilan bir vaqtda
ekstralingvistik presuppozitsiya ham yonma-yon aks etadi. Bunday holatda tilning
maxsus ishora vositalari orqali yuzaga chiquvchi lingvistik presuppozitsiyani  turli
ekstralingvistik   omillar   –   nutq   vaziyati,   nutq   egalarining   voqelikka   munosabati,
nutq   obyekti   haqidagi   oldindan   ma’lum   bilimlar   asosida   yuzaga   keladigan
presuppozitsiyalardan   farqlash   lozim   bo‘ladi.   U.Rahimov   ham   «Ahmadning   katta
o‘g‘li   keldi»   gapini   tahlil   qilar   ekan,   bu   gapda   leksik   antonimiya   asosida
shakllangan   presuppozitsiyadan   (Ahmadning   kichik   o‘g‘li   ham   bor.)   tashqari,
ekstralingvistik   omillar   –   nutqiy   vaziyat,   oldindan   ma’lum   bo‘lgan   xabar,   nutq
momenti asosida «Ahmadning kichik o‘g‘li kelishi kerak edi», «Ahmadning kichik
17
  Раҳимов   У .  Лисоний   пресуппозиция .  Айюб   Ғулом   ва   ўзбек   тилшунослиги :  Илмий   мақолалар   тўп . - 
Тошкент . :  2004. 58- б.
14 o‘g‘li   kelmagan»,   «Ahmadning   katta   o‘g‘li   kelmasligi   kerak   edi»   mantiqiy
presuppozitsiyalarining shakllanishini ham qayd etadi. 18
Bundan ko‘rinadiki, mantiqiy presuppozitsiyada bir ma’no ikkinchi bir ma’noning
yuzaga kelishida xizmat qiladi. 
“Mening qizil gullarim ham ochildi”. Bu gapdan anglashilinadiki, “Mening
boshqa   gullarim   ham   bor”.   “Mening   boshqa   gullarim   ham   ochilgan”.     “Ochilgan
gullarim   boshqa   ranglarda”.   Ushbu   gapdaki,   ham   yuklamasi   ayirib   ko‘rsatib
beruvchi ma’noni hosil qilib beryapti. 
Tarjimachilikni olib qaraydigan bo‘lsak ham presuppozitsiyaning  ahamiyati
nihoyatda katta ekanligini ko‘rishimiz mumkin bo‘ladi. 
Bugungi tilshunoslikda gaplarning stilistik jihatdan murakkablashuvi  e’tirof
etiladi. Biroq semantik murakkablashuvi to‘liq yoritilmagan. 
Ma’lumki, presuppozitsiya til birligining nutqiy vaziyat, matn, til egalarining
nutq obyekti haqidagi umumiy bilimlari bilan bog‘liq xususiyatlarini yashirin yo‘l
bilan namoyish etuvchi lingvistik hodisa bo‘lib, sifatlarda muayyan tashqi va ichki
omillar   ta’sirida   yuzaga   chiqadi.   “Presuppozitsiya   gapda   ishtirok   etayotgan
bo‘laklar orqali ifodalangan ma’no emas, balki zohiriy ma’no ostidagi qo‘shimcha-
botiniy ma’no”, - degan edi U.Rahimov “O’zbek tili va adabiyoti” jurnalida e’lon
qilingan “Tagma’no va presuppozitsiya ” maqolasida.
Xullas, presuppozitsiya til birligining pragmatik jihatini namoyish qiladi va
nutq vaziyati, matn, so‘zlovchi va tinglovchilarning nutq obyekti haqidagi umumiy
bilimlari, ularning til ko‘nikmalari bilan bog‘liq holda yuzaga chiqadi.
1.3 Yordamchi so‘z turkumlarida presuppozitsiya hodisasi
18
  Раҳимов   У. Тагмаъно ва пресуппозиция // Ўзбек тил ва адабиёти. - Тошкент.: 2005. - №5.,32- б.
15 BMIda   asosiy   e’tiborni   yordamchi   so’z   turkumlari,   xususan,   yuklamalar
asosida   kuzatiladigan   presuppozitsiya   hodisasiga   qaratdik.   Bundan   tashqari
yuklamalar   presuppozitsiyasiga   juda   yaqin   turadigan   hamda   bir-biri   bilan   uzviy
aloqada   bo‘lgan   aktual   bo‘linish   hodisasining   presuppozitsiya   hodisasiga
bog‘liqligi   va   o‘ziga   xos   xususiyatlariga   ham   e’tibor   qaratildi.   Sababi   bu
hodisalarning   o‘zaro   aloqadorligini   tadqiq   etmasdan   turib,   bu   hodisalar   haqida
holisona va asosli xulosalar chiqarishning ilojisi yo‘q. 
Yuklamalarning   pragmatik   ma’nolari   haqidagi   dastlabki   ma’lumot   A.
G‘.G‘ulomovning   “Sodda   gap”   kitobida   uchraydi.   A.   G‘.G‘ulomov   ham   so‘zini
yordamchi   so‘z   deb   atab,   u   uyushiq   bo‘laklarni   bog‘lashga   xizmat   qilishi   haqida
to‘xtaladi va  «Onasi ham keldi» (Demak, qizi ham kelgan). «Kunduzi ham o‘qiydi»
(Demak,  kechasi   ham o‘qiydi)   shaklidagi   uyushiq  bo‘laklarini  ham  bog‘laydi  deb
izohlaydi. 19
  A.   G‘.G‘ulomov   ham   yuklamasining   presuppozitsiyasi   haqida   biror
ma’lumot   bermagan   bo‘lsa   ham,   lekin   shu   ma’noda   qo‘llanilishiga   ishora   qilgan
edi. Bu esa o‘sha davr uchun kuchli tanqidlarga uchradi. 
O.Bozorov   ham   bu   mavzuga   to‘xtalib,   faqat   yuklamasining   turli
xususiyatlarini,   shu   yuklamaning   bir   sodda   gapga   teng   keladigan   ma’no
anglatishini   ko‘rsatdi   va   buni   u   faqat   yuklamasining   qo‘shimcha   ma’nosi   deb
atadi 20
.
  Keyinchalik   yuklamalarning   presuppozitsiyasini   tadqiq   qilishni   Usmonjon
Raximovning   aynan   shu   mavzudagi   dissertatsiyalaridan   ko‘rishimiz   mumkin.
Unda   yuklamalarning   faqat,   emas,   xolos,   yana,   ham   kabilar   tahlili   bilan
tanishishimiz   mumkin   bo‘ladi.   Bundan   tashqari   Usmonjon   Raximovning
“Tagma’no va presuppozitsiya”,  N. Mahmudovning “Presuppozitsiya  va gap”, A.
Nurmonovning   “Ko‘makchili   kontruksiyalar   presuppozitsiyasi”   O.Bozorovning
“O‘zbek tilining yuklama kategoriyasi”, M.Hakimovning “O‘zbek tilida matnning
pragmatik   talqini”,   “Tagma’no   va   tagbilim   xususida   ba’zi   mulohazalar”   kabi
maqolalardan ham foydalanildi.
19
  Ғ уломов А. Содда гап. Тошкент. 1955. 94-бет.
20
  Бозаров О.  Ў збек тилининг юклама категорияси. // Ў збек тили адабиёти. 1977. 2-сон, 27-бет
16 Presuppozitsiyani   hosil   qilishda   turli   xil   vositalar   ishtirok   etadi.   Bularning
ichida   lingvistik   vositalar   alohida   ahamiyat   kasb   etadi.   Sintaktik   sathda   gapning
mazmuniy   birligi   murakkablashtirlib,   presuppozitsiyaga   ishora   qiluvchi   vositalar
turlichadir. Gapni  tahlil qilishda so‘z yoki  so‘z birikmalarini  tahlil qilar ekanmiz,
dastlab,   uning   gaplarda   ishtirok   etgan   so‘zlarda   presuppozitsiyaga   ishora   bormi
yo‘qmi tekshirish zarur bo‘ladi. 21
Masalan: Kampirning bu gaplari bolaga muhabbati ortib borayotganligini
ravshan   ko‘rsatib   turar   edi .   (G‘ofur   G‘ulom   “Yodgor”)   gapidan   anglashiladigan
ma’no,   Kampirning   shu   paytgacha   bolaga   mehri   bo‘lmagan.   Endi   bolani   yaxshi
ko‘rib qolmoqda. Demak, bu gapda ham presuppozitsiyaga ishora mavjud. 
Gapda   shunday   vositalar   ishtirok   etadiki,   ular   ishtirok   etgan   gaplardan,
albatta presuppozitsiya hodisasi anglashiladi. Masalan: “quruq” so‘zi ishtirok etgan
gaplardan anglashiladigan ma’no xo‘llik tushunchasiga teng bo‘ladi. Buni quyidagi
gap   misolida   ko‘ramiz.   Qurigan   kiyimlarni   kiy,   shamollab   qolasan.   Bu   gapdagi
qurigan   kiyimlar   so‘z   birikmasiga   qaraydigan   bo‘lsak,   hozirgi   kiygan   kiyimlari
xo‘l ekanligini anglashimiz mumkin.
Presuppozitsiyaga   ishora   qiluvchi   so‘z   va   gaplardagi   ishoralar   anchani
tashkil   qiladi.   Ishimizning   asosiy   maqsadi   lingvistik   presuppozitsiyaga   ishora
qiluvchi  vositalarning tadqiqi  ekanligini  hosibga olib, presuppozitsiyani  namoyon
qilishda faol qo‘llanuvchi vositalarga e’tiborimizni qaratamiz.
Bunday vositalar ichida yuklamalar va ko‘makchilar muhim o‘rin egallaydi.
Ular ishtirok etgan gaplarning ma’no xususiyati ham birmuncha murakkablashadi.
Negaki,   yuklamalar   presuppozitsiyasidagi   ko‘rininsh   ularning   vazifasiga   ham   o‘z
ta’sirini ko‘rsatadi.
“Yuklamalar  yordamchi  so‘zlar  doirasidagi  o‘z leksik-grammatik belgisiga,
tarixiy   taraqqiyotiga   va   semantik-grammatik   gruppalariga   ega   bo‘lgan   mustaqil
kategoriyadir. Ularning leksik ma’nolari grammatik, logik va ekspressiv – stilistik
funksiyalarga   teng   keladi.   Shuning   uchun   ularning   mazmuniy   tomoni   keng,
21
  Рахимов У. Э.  Ўзбек тилида юкламаларнинг прессупозицияси. Филол. Фан. Док.  DSc  ( дисс ) . – 
Самарқанд.:1994.
17 sintaktik   sathda   foydalanish   qulaydir” 22
,   -   deb   yuklamalarning   boshqa   so‘z
turkumlariga o‘xshamagan tomonlarini ochib bergan edi V.Vinogradov.
Yuklamalarning tadqiqida matn alohida ahamiyatga ega. Sababi, yuklamalar
kasb etyotgan mazmun yuklanishini matn yoki gaplarsiz tasavvur qilib bo‘lmaydi.
O‘zbek tilshunosligida shuni ko‘rishimiz mumkinki, yuklamalar gapga qo‘shimcha
ma’no berish xususiyati boshqa tillarga qaraganda ancha keng. Tilimizda mavjud –
mi, -chi, -a, -ya, -gina, -oq, -yoq, na…na, kabi qo‘shimcha yuklamlar hamda naq,
g‘irt, ham, hatto, yana, tag‘in, nahotki, nahot, xolos, faqat, xuddi, go‘yo kabi so‘z
shaklli   yuklamalarning   har   biri   o‘zi   ishtirok   etgan   gapga   qo‘shimcha   mazmun
yuklaydi   va   bu   presuppozitsiyaga   xizmat   qiladi.   Yordamchi   so‘z   turkumlaridan
ko‘makchilar   ham   xuddi   yuklamalar   singari   presuppozitsiyaga   ishora   qiluvchi
vositalar sifatida ko‘rsatiladi. 
2-BOB O‘ZBEK TILIDA YUKLAMALARNING PRESSUPOZITSION
XUSUSIYATLARI
Yuklamalar,   ko‘makchilar,   olmoshlar,   ravishlar,   kelishiklar,   o‘xshatish
qurilmalari,   modal   so‘zlar,   ayrim   kishi   nomlari,   ayrim   joy   nomlari,   sonlar   gapda
presuppozisiyaning   yuzaga   keltiruvchi   vosita   sifatida   ishtirok   etadi   va   gapning
22
 Виноградов В.В. История русских лингвистических учений. М осква . :  1978. ,  стр.143
18 mazmuniy   tuzilishini   murakkablashtiradi.   Shuning   uchun   ularni   lingvistik
presuppozitsiyaning   informativlari,   signalizatorlari   yoki   lingvistik
presuppozitsiyaga   yo‘l   ochuvchi   vositalar   deb   atash   mumkin,   -   degan   edi   U.
Raximov   o‘zining   “O‘zbek   tilida   yuklamalarning   presuppozitsiyasi”   nomli
tadqiqot   ishida.   Yuqoridagilardan   ko‘rinadiki,   har   qanday   gapdan
presuppozitsiyani   anglashimiz   mumkin.   Presuppozitsiyalar   yoki   mantiqiy   yoki
lingvistik   bo‘ladi.   Agar   presuppozitsiya   lingvistik   ishoralar   yordamida   aniqlansa,
lingvistik presuppozitsiya  sifatida qaraladi. Bunday presuppozitsiya  o‘z navbatida
hamisha   o‘zining   ishora   belgisiga   ega   bo‘ladi.   Buni   quyidagicha   tasniflash
mumkin: 
Yig‘ilgan   hujjatlarni   yana   qaytadan   ko‘zdan   kechirdim   (Nabijon   Boqiy
“Qatlnoma”).   Bu   gapdagi   propozitsiya   –   ko‘zdan   kechirganligi   bo‘lsa,
presuppozitsiya   –   oldin   ham   bu   hujjatlarni   ko‘rib   chiqqan   degan   xulosadir .
Bunday   xulosaning   shakllanishiga   xizmat   qilgan   lingvistik   vosita   esa   yana
yuklamasidir. 
Presuppozitsiyaga   ishora   qiluvchi   vositalarning   semantik   tahlili   hozirgi   davr
tilshunosligining   dolzarb   mavzusi   hisoblanadi.   Shuning   uchun   hozirgi   kunda   har
bir  so‘z turkumlari, har  bir kategoriyani presuppozitsion  tahlil  etish kuchaydi. Til
kategoriyalarini presuppozitsion tahlil etish tilshunoslikning yangi qirralarini ochib
beradi.
Ularning   shu   kungacha   ko‘rinmay   kelgan   turli   tomonlarini   yana   ham   ochib
beradi.   Chunki   S.D.Katsnelson   aytganiday:   «Grammatikani   katta   qismini   suv
ostiga   yashiringan   muz   tog‘i   bilan   qiyoslash   mumkin 23
.   Hali   grammatikaning,
ayniqsa,   sintaksisning   mazmuniy   uzvlari   «suv   ostida   yashirinib»   turibdi.     Gapni
turli   qirralari   bilan   bog‘liq   bo‘lgan   sistema   sifatida   talqin   etish   zarur.   Sistema
unsurlarining  hech biri chetda qolmasligi zarur. Chunki gap ichida leksik ma’noga
ega bo‘lmagan so‘zlar bor, ularning ma’nolarini pragmatik jihatdan tahlil etilmasa,
mavhum bo‘lib qoladi. Ana shunday so‘zlarning pragmatikasini presuppozitsiyasiz
tushunib bo‘lmaydi.
23
 Канцельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. – Л e нинград.:  1972. стр.8
19 Tildagi   barcha   xususiyatlarni   presuppozitsion   jihatdan   tahlil   etilsagina,
yashiringan   suv   ostidagi   mazmuniy   uzvlarni   kengroq   yoritish   mumkin   bo‘ladi.
Presuppozitsiya  ishora qiluvchi  vositalar haqidagi qarashlar ham  birmuncha oldin
shallangan bo‘lib, bunday ishlarni N.Xomskiy boshlab bergan. 24
 
Gaplarni   tahlil   etishda   ularning   semantik   jihatlarini   ham   bog‘liqlikda
o‘rganayapmiz.   Bu   esa   sintaksisni   semantika   bilan   uzviy   aloqada   ekanligini
belgilaydi. Ammo hozirgacha sintaksis semantikasini o‘rganish chegarasi xususida
aniq to‘xtamga kelingan emas. 
  Yuklamalarning   presuppozitsiyasining   o‘ziga   xos   xususiyati   shundaki,   ular
ko‘rsatayotgan ma’no bajarayotgan vazifa qiymatiga ham ta’sir ko‘rsatadi. 
2.1 Ayiruv-chegaralov yuklamalar presuppozitsiyasi
-gina yuklamasining presuppozitsiyasi
Ayiruv va chegaralov yuklamalariga kiruvchi   faqat, faqatgina, -gina (-kina,
-qina)  yuklamalar turli so‘z turkumlari bilan kelib, ularni chegaralab ko‘rsatish va
ma’no   jihatdan   ajratish   uchun   qo‘llanadi.   Masalan:   O‘zi   haqida   o‘ylamay,   faqat
24
 Хомский Н. «Синтактические структуры». «Новые в лингвистике». Вып.2. М осква.:  1962. ,  стр. 416-421 .  
20 xalqqa ilm berishga bel bog‘lagan olim kishi xuddi shamga o‘xshaydi, sham o’zini
yondiradi,   xalqqa   ziyo   bag’ishlaydi .   (M.Xasaniy)   Yoqimli   do’stgina   suhbati   olis
yo‘lni   yaqin   qiladi.   (M.Xasaniy)   Dunyoda   ko‘rib   o‘taturgan   barcha   orzuyimiz,
havasimiz faqat sengagina qarab qolgan  (A.Qodiriy).
Endi -gina yuklamasining presuppozitsion xususiyatiga to‘xtalamiz. 
Bugun darsga Mavludagina kelmadi.  
Bu gapdan anglashiladigan pressupozitsiyalar bir nechtani tashkil qiladi.
1. Darsga Mavludadan boshqa hamma kelgan. 
2. Boshqa kunlar Mavluda darsga kelgan. 
3. Mavluda darsga kelmasligining sababi bor yoki yo‘q.
Bunday   presuppozitsin   ma’nolarni   hosil   qilishda   -gina   yuklamasining   vazifasiga
e’tiborni qaratish o‘rinli hodisa hisoblanadi.
Faqat   sizgina   qolgan   edingiz,   urushga   bormagan   (O‘tkir   Hoshimov   “Ikki   eshik
orasi”).   Bunda   propozitsiya   urushga   u   ham   ketyotganligi   bo‘lsa,   presuppozitsiya
undan boshqa hammaning urushga ketganligi yoki ketyotganligi hisoblanadi. 
-gina yuklamasi -kina, -qina tarzida ham qo‘llanadi. 
Shu   ko‘rikkina   seni   sog‘lom   ekanligingni   isbotlay   oladi.   Bunda   ham
presuppozitsiyani   yuzaga   keltirgan   vosita   –kina   yuklamasi   bo‘ladi.
Anglashiladigan ma’no esa boshqa ko‘riklar aniqlab berolmagan. 
Prof.   A.   G‘ulomov   –gina   yuklamasining   urg‘u   olmasligi,   -gina   yuklamasining
urg‘uli kelishi uning farqlovchi xususiyati ekanligini aytib o‘tadi. 25
- gina   elementi   ta’kid-chegaralash   ifodalamagan   hollarda   bir   umumiy   xususiyatga
ega bo‘ladi, ya’ni unda subyektiv munosabat ifodalanadi. 
25
  А. Хожиев. –гина элементиформа ясовчи аффикси бўла оладими?  //  Ўзбек тили ва адабиёти. 1978., №-5.
21 Gulsanam   tezgina   orqasiga   qayrilib,   uyiga   ketaverdi.     Bu   keltirilgan   misol
yuqoridagi   fikrlarga   dalil   bo‘la   oladi.   Bundan   anglashiladigan   presuppozitsion
xususiyat shundaki, Gulsanam uyga qaytdi   – propozitsiya, Gulsanam uyga qaytdi
asta emas, Orqaga qayrildi oldinga emas bular presuppozitsiyani belgilab beradi. 
Bundan tashqari  bu elementning chegaralash (ayirish) ma’nosini ham ko‘rishimiz
mumkin. Masalan: Oqarib qolgan o‘rkachlarni yonginasiga borganda ko‘rishdi. (A.
Muhtor). Presuppozitsiya uzoqdan emas. Ungacha ko‘rishmadi. 
Keltirilgan   misollardan   ma’lum   bo‘ladiki,   -gina   elementining   ayirish
(chegaralash),   ta’kid   ma’nosi   bilan   subyektning   turli   munosabatini   ifodalovchi
ma’nosi o‘rtasida bog‘lanish bor. 
Umuman olgan ushbu –gina elementi har qanday holatda yuklama vazifasida
keladi   va   u   qatnashgan   gaplarda   presuppozitsion   munosabat   ifodalanishini
ko‘rishimiz mumkin bo‘ladi.
Faqat yuklamasining presuppozitsiyasi
Faqat     yuklamasining   talqini   ko‘pgina   lingvistik   adabiyotlarda   deyarli   bir
xil. Barcha lingvistik adabiyotlarda faqat yuklamasini ayiruv-chegaralov yuklamasi
deb ataydilar 26
. Faqat A.N.Kononov modal so‘zlar qatorida talqin etadi . 27
26
Ў  збек тили грамматикаси. I-том. Т ошкент.:  1975. 579-б; У.Турсунов ва бош қ.   Ҳ озирги  ў збек адабий тили. 
Т ошкент.:  1975. 250-б.; М.Мирзаев ва бош қ .  Ў збек тили. 1975 й, 256-б.; Ш.Шоабдурахмонов ва бош қ . 
« Ҳ озирги  ў збек адабий тили».  Тошкент.:  1980 .
27
 Кононов А.Н. Сов. Узб. Литературного языка. М осква . :  1960. ,  стр.337
22 Faqat   yuklamasi   turli   so‘z   turkumlariga   qo‘shilib   kelib,   ularni   chegaralab,
ajratib ko‘rsatish uchun qo‘llaniladi va asosan, o‘zi aloqador bo‘lgan so‘z oldidan
keladi. 
Faqat   yuklamasi   o‘zi   aloqador   bo‘lgan   so‘z   bilan   birgalikda   gapning
semantik   strukturasini   murakkablashtiradi   va   alohida   propozitsiyani   ifodalaydi.
Shuning   sababli   bunday   yuklama   ishtirok   etgan   gaplarning   semantik   tuzilish
jihatdan murakkab bo‘ladi va har doim birdan ortiq propozitsiya ifodalanadi.
Faqat   yuklamasi   gapda   sintaktik   jihatdan   ajratib   kelayotgan   qism   bilan
birgalikda alohida implitsit propozitsiyaga ishora qiladi.
Bolalar   xoxolab   kulib   yuborishdi,   faqat   o‘qituvchi   opamiz   kulmadi   (O‘tkir
Hoshimov “Ikki eshik orasi”).
1. O‘qituvchi kulmadi.
2. O‘qituvchidan boshqa hamma kuldi.
Birinchi   propozitsiya   gapning   sintaktik   qurilishida   ishtirok   etgan   bo‘laklar
orqali ifodalangan, ikkinchi propozitsiya esa,  faqat  yuklamasi orqali tushuniladi.
Shuning   sababli   ham     ikkinchi   implitsit   ifodalangan   propozitsiyani   faqat
yuklamasining   presuppozitsiyasi   deyish   mumkin.   Chunki   bu   gapda   faqat
yuklamasi   tushirib   qoldirilsa,   ikkinchi   implitsit   ifodalangan   propozitsiya
anglashilmaydi.   Demak,   bu   gapda   presuppozitsiyaga   ishora   qiluvchi   vosita   faqat
yuklamasidir.
Faqat   yuklamasi   o‘zi   ajratib   kelayotgan   bo‘lakka   yaqin   bo‘lgan
tushunchalarni   zidlash   orqali   ham   presuppozitsiyani   hosil   qilishini   kuzatishimiz
mumkin.   Zidlanishning   inkor   yoki   tasdiq   xarakterda   bo‘lishi   o‘zi   ishtirok
etayotgan   gapning   predikatiga   bog‘liq   bo‘ladi,   ya’ni   tasdiq   propozitsiya   inkor
propozitsiyadan ajratiladi yoki teskari holatda bo‘lishi ham mumkin. Agar gapning
predikati   tasdiq   shaklda   bo‘lsa,   zidlanish   orqali   yuzaga   kelayotgan   implitsit
propozitsiya   inkor   xarakterda   bo‘ladi   yoki.   Bu   holatning   yuzaga   chiqishi
presuppozitsiyaning tasdiqdan yoki inkordan ajralishiga bog‘liq.
23 …   ayni damda faqat menigina emas, balki butun borliqni unutib yuborgandek,
sekin borishardi (Chingiz Aytmatov “Jamila”). 
Propozitsiya – butun borliqni unutishgani.
Presuppozitsiya – oldin bu holatga tushishmagani.
Faqat   yuklamasi   grammatik   jihatdan   qaysidir   bo‘lakni   ajratib   ko‘rsatadi.
Shuning   sababdan   ham   o‘zi   ajratib   ko‘rsatgan   bo‘lakka   bog‘liq   bo‘lgan   voqea-
hodisa yoki harakat ham bo‘lishliligi, bo‘lishsizligidan ajratiladi yoki teskari ham
bo‘lishi   mumkin.   Biroq   semantik   tuzilishda   bu   holatdagi   ko‘rinishning   aksi
bo‘lgan   presuppozitsiyaga   ishora   qiladi.   Bunda   ish-harakat   hamda   voqea-
hodisalarning   inkori   ichidan   bita   tasdig‘ini   ajratib,   implitsit   ifodalaydi   yoki
aksincha   tasdig‘i   ichidan   inkorini   ajratib,   implitsit   anglatadi.   Demak,   faqat
yuklamasining   grammatik   funksiyasi   semantik   tuzilishda   presuppozitsiya
anglatilishiga teskari proporsionaldir.
Masalan:   Faqat   ro‘za   kunlari   sahar   pallasi   chiroyli   qiroat   bilan   Qur’on
tilovat   qilgani   esimda.   (O‘tkir   Hoshimov   “Mashaqqatli   safar”).     Bunda   Qur’on
tilovat   qilganligi   yodida   borligi   birinchi   propozitsiya   bo‘lsa,   boshqalari   yodida
yo‘qligi   presuppozitsiyani   tashkil   qiladi.   Bunda   birinchisi   tasdiq   shaklda,
ikkinchisi   esa   inkor   ko‘rinishda   namoyon   bo‘ladi.   Ushbu   yuklama   ishtirok   etgan
gaplarda har doim ikkita hukm mavjud bo‘ladi. Buni yuqorida berilgan misollarda
ham ko‘rishimiz mumkin. 
Gap kesimi qay shaklda bo‘lishi hukm chiqarilishiga ta’sir qilmaydi. Bunday
yuklamalar   ishtirok   etgan   gapning   hukmi   bir   holatda   tasdiq   shaklda   chiqarilsa,
ikkinchi holatda inkor shaklda bo‘ladi. 
Faqat   yuklamasi   deyarli   hamma   holatlarda   o‘zi   ajratib   kelgan   so‘z   oldidan
qo‘llaniladi,   ba’zan   inversiyaga   uchragan   gaplarda   va   she’riy   asarlarda   o‘zi
bog‘langan   so‘zdan   keyin   kelishi   mumkin.   Bunday   holatlarda   faqat   yuklamasi
presuppozitsiya anglatib kelaveradi. 
24 Faqat  yuklamasi gap tarkibida egadan oldin kelib,   egani   ifodalovchi so‘zdagi
xususiyat va belgi, holat va harakatni ajratib ko‘rsatadi hamda semantik tuzilishda
ma’lum   bir   presuppozitsiyani   yuzaga   keltiradi.   Masalam:   Faqat   Rahmonqulov
yolg‘iz,   faqat   u   qayoqqa   ketayotganini   o‘zi   bilmaydi   (A.Muxtor.   “Tug‘ilish”)
gapida   alohida-alohida   sodda   gaplarning   munosabati   orqali   bir   necha
propozitsiyalar   anglashilgan:   1)   Rahmonqulov   o‘zi   yolg‘iz;   2)   u   qayoqqa
ketayotganini   bilmaydi;   3)   boshqalar   yolg‘iz   emas,   boshqalar   qayoqqa
ketayotganini biladi. Ko‘rinadiki,  faqat  yuklamasi grammatik jihatdan egani ajratib
kelyapti.   Ega   shaxs   oti   orqali   ifodalangan.   Shaxsning   yolg‘izligi,   qayoqqa
ketayotganini   bilmasligi   faqat   yuklamasi   vositasida   ajratilayapti   ,   lekin   nimadan
ajratilayotganligi   ko‘pgina   lingvistik   adabiyotlarda   tushuntirilmaydi.   Bunda   faqat
yuklamasining   presuppozitsiyasi   yordamga   keladi,   ya’ni   boshqalardan,   qayoqqa
ketayotganligini biladiganlardan deb implitsit ajratilayotgan tushunchani  ko‘rsatib
beradi. Shuning uchun presuppozitsiyani bilmay turib, faqat yuklamasining ajratish
funksiyasini aniq tushunish qiyin. 
Faqat   yuklamasi vositali va vositasiz to‘ldiruvchilardan oldin   qo‘llanib, shu
so‘zni   ajratib   ko‘rsatadi   va   ma’lum   ma’nodagi   presuppozitsiyaga   ishora   etadi.
Masalan:  Uning chuqur qora ko‘zlari chaqnab tursa   ham, faqat Jumanni ko‘rardi
shu   topda   (A.Muxtor   “Tug‘ilish”)   gapida   tushum   kelishigidagi   shaxs   oti   bilan
ifodalangan   vositasiz   to‘ldiruvchini   ajratib  ko‘rsatayapti  va  “Jumandan  boshqani
ko‘rmas   edi”   presuppozitsiyasini   yuzaga   keltirmoqda.   Presuppozitsiya   faqat
yuklamasi va shu yuklama ajratib kelayotgan bo‘lakka nisbatan bog‘lanmoqda.
Demak,   faqat   yuklamasi   gapning   barcha   bo‘laklarini   ajratib,   chegaralab
ko‘rsatish xususiyatiga ega. Qanday bo‘lakni ajratib kelayotganligiga qarab, uning
ma’nolari  ham  va  ishora  qilayotgan   presuppozitsiyalari   ham  o‘zgarib  boradi.  Har
qanday   bo‘lakni   ajratib   kelishidan   qat’iy   nazar   gapning   semantik   tuzilishini
murakkablashtiradi,   gapdan   ikki   hukm   anglashiladi.   Doimo   hukmning   xarakteri
faqat   yuklamasi   shakliy   jihatdan   ajratib   kelayotgan   bo‘lak   va   kesimga   bog‘liq
holda o‘zgarib turadi. Anglashilgan hukmning biri presuppozitsiya orqali implitsit
25 tushuniladi,   yana   boshqasi   gapning   shakliy   ko‘rsatkichlari   orqali   eksplitsit
ifodalaydi.
Faqat   yuklamasi   – gina   (-kina,   -qina)   va   xolos   yuklamalari   bilan   birgalikda
kelib, turli propozitiv ma’nolarni ifodalab kela oladi.
26 2.2 Kuchaytiruv-ta’kid yuklamalarining presuppozitsiyasi
Kuchaytiruv-   ta’kid   yuklamalari   so‘z   va   gaplarda   ifodalanayotgan   fikrning
ta’sir etish darajasini kuchaytirib, ta’kidlab ifodalashga xizmat qiladi. Ma’lumki,
ham   yuklamasi   o‘zbek   tilida   eng   ko‘p   ishlatiladigan   yuklama   hisoblanadi.   Ham
yuklamasining o‘ziga xos xususiyati murakkab bo‘lganligi uchun turlicha nomlar
bilan atalib kelinadi.
A.G‘ulomov   «Sodda   gap»   kitobida   ham   so‘zini   yordamchi   deb   ataydi   va
uning turli logik ma’nolarini ko‘rsatib beradi 28
.
U.Tursunov,   J   .Muhtorov,   Sh.Rahmatullaevlarning   «Hozirgi   o‘zbek   adabiy
tili»   sirtqi   bo‘lim   talabalari   uchun   qo‘llanmasida   ham   yuklamasi   biriktiruv
bog‘lovchilari qatorida talqin etiladi 29
.
A.N.Kononovning   « Грамматика   современного   узбекского
литературного   языка » kitobida  ham  bog‘lovchi sifatida izohlanadi. 30
O‘zbek   tili   grammatikasi,   I   tomda   ham ni   biriktiruvchi   bog‘lovchisi   hamda
kuchaytiruv va ta’kid yuklamasi deyiladi. 31
R.Rasulov   ham   so‘zining   qo‘llanilish   o‘rinlari   va   anglatgan   ma’nolarini
atroflicha   yoritib   beradi   hamda   gaplarga   qanday   ma’no   nozikliklari   berishiga
qarab:   1)   ta’kid   yoki   kuchaytiruv   yuklamasi;   2)   to‘siqsizlik   yuklamasi;   3)
biriktiruv bog‘lovchisi kabi turlarga ajratadi. 32
Umuman,   ham   yuklamasi   keyingi   davrlarda   yaratilayotgan   ilmiy   tadqiqot
ishlarida yuklamalar qatorida talqin etilmoqda.
Tilda   leksik   ma’no   anglatmaydigan   yordamchi   so‘zlar   borki,   «ularning
leksik   ma’nolari   grammatik,   logik   ekspressiv-uslubiy   funksiyalarga   teng   keladi
(V.V.Vinogradov).   Shuning   uchun   bunday   so‘zlarni   yordamchi   so‘z
turkumlarining   qaysi   gruppasiga   kiritish   yoki   ma’no   nozikliklari   yuklayaptimi
28
  Ғ уломов А. Содда гап. Тошкент .:  1955 й . , 94 -  бет
29
  Турсунов У., Мухторов Ж, Ра ҳ матуллаев Ш.  Ҳ озирги  ў збек адабий тили. Тошкент. :  1975 й., 244-бет
30
  Кононов А.Н. Грамматика современного  ў збекского литературного языка. Москва – Л. :  1960 г., стр.328
31
  Ў збек тили грамматикаси. I том. 1975. ,  368-576-бетлар
32
  Расулов Р. Ҳам сўзининг қўлланилиш ўринлари ва ифодалайдиган маънолари. АДПИ. Асарлар. VII том. 
Андижон.: 1961., 176-бет
27 yoki   gapda   bog‘lash   va   so‘z   ma’nolarini   to‘ldirish   funksiyalarini   bajarayaptimi
kabilarga qarab belgilanadi.  Shu jihatdan ham so‘zining gapdagi ishtirokiga nazar
tashlansa, juda ko‘p o‘rinlarda yuklama vazifasida kelar ekan.
Ham   so‘zi   yuklama   vazifasida   kelganda,   so‘z   ma’nosini   kuchaytirish,
ta’kidlash   kabi   ma’nolarni   ifodalash   bilan   birga   mazmuniy   tuzilishning   bir
elementi   bo‘lgan   presuppozitsiyani   yuzaga   keltiruvchi   vosita   bo‘lib   ham   kela
oladi.
Ham  yuklamasi ko‘p hollarda qo‘shimcha ma’no yuklayotgan so‘zdan keyin
keladi   va   o‘zi   qo‘shilib   kelgan   so‘z   bilan   birgalikda   alohida   propozitsiya
ifodalaydi.   Shuning   uchun   bu   yuklama   ishtirok   etgan   gaplarning   mazmuniy
tuzilishi murakkab bo‘lib, doimo ikki propozitsiya ifodalanadi. 
Ham   yuklamasi   presuppozitsiyaga   ishora   qiluvchi   sermahsul   vositalardan
biri hisoblanadi. Bu yuklama turli xil ma’nodagi presuppozitsiyaga ishora vositasi
bo‘la oladi.
1. Qo‘shib   hisoblash,   birgalik   ma’nosini   ifodalovchi   presuppozitsiya.
Uyning   eshigi   ochiq   edi   (S.Zunnunova.   Go‘dak   hidi.   36-bet).   Propozitsiya   –
uyning eshigi ochiq edi.
Presuppozitsiya   –   uyning   derazalari   ham   ochiq   ekanligi.   Bu   gapda   ham
yuklamasi   eshik   so‘ziga   qo‘shilib   presuppozitsiya   anglatmoqda.   Gapda   ochilishi
mumkin   bo‘lgan   uyning   elementlari,   ya’ni   eshik   so‘ziga   yaqin   bo‘lgan
tushunchalar   ham   yuklamasi  orqali anglashilmoqda  va uyning eshigi  bilan birga
derazalari   hamda   ochilishi   mumkin   bo‘lgan   elementlari   ochiq   ekanligi   ta’kid
orqali reallashmoqda.
Bu   gapda   eshikning   ochiqligi   to‘g‘risidagi   hukm   predikat   orqali   aniq
anglashilgan,   derazaning   ochiqligi   to‘g‘risidagi   hukm   presuppoziya   orqali
tushuniladi.   Yuqoridagi   tipli   gaplarda   predikatning   qanday   shaklda   bo‘lishi
hukmga   ta’sir   etadi.   Agar   predikat   tasdiq   shaklda   bo‘lsa,   hukm   ham   tasdiq
xarakterida   bo‘ladi   yoki,   aksincha.   Ham   yuklamasi   ishora   qilayotgan
28 presuppozitsiya   orqali   anglashilayotgan   yashirin   hukm   bir-biriga   to‘g‘ri
proporsional bo‘ladi.
Ham   yuklamasi   ishtirok   etgan   gaplarda   presuppozitsiya   ta’kidlanayotgan
so‘z   va   ham   yuklamasi   orqali   yuzaga   keladi.   Chunki   ham   yuklamasi   o‘zi
ta’kidlayotgan so‘z orqali shu so‘zga yaqin, jinsdosh, ma’nodosh tushunchalarga
ishora qiladi va presuppozitsiyani yuzaga keltiradi. Masalan:
U kitob ham o‘qiydi gapida ta’kidlanayotgan bo‘lak  kitob . Gapning sintaktik
bo‘laklari orqali anglashilgan propozitsiya – u kitob o‘qiydi. Presuppozitsiya esa
–   u   gazeta,   jurnal   va   boshqa   o‘qilishi   mumkin   bo‘lgan   predmetlarni   o‘qiydi.
Ko‘rinadiki,   gapning   sintaktik   qurilishida   mavjud   bo‘lgan   kitob   o‘ziga   yaqin,
jinsdosh   gazeta,  jurnal   va  boshqalar,  ya’ni   o‘qilish   uchun  obyekt  bo‘la  oladigan
predmetlar  ham  yuklamasi vositasida anglashilmoqda. Bu gapda nafaqat kitobdan
boshqa   narsalarni   o‘qiy   olishi,   balki   boshqa   hunarlarga   ham   ega   ekanligi
tushunilishi   mumkin.   Shuning   uchun   presuppozitsiyani   tahlil   etayotganda   faqat
ham   yuklamasining   o‘zidan   kelib   chiqmay,   balki   shu   yuklama   bog‘lanib
ta’kidlanayotgan,   kuchaytirilayotgan   bo‘lakning   ma’nosini   ham   birgalikda   olish
kerak   bo‘ladi.   Chunki   mazmuniy   tuzilishda   ham   yuklamasi   o‘zi   yakka   holda
propozitsiyaga   asos   bo‘la  olmaydi.   YUqoridagi   gapdan   «boshqa   hunarlarni   ham
biladi»   presuppozitsiyasining   yuzaga   kelishi   so‘zlovchi   va   tinglovchining
kommunikativ   niyatiga   bog‘liq.   Agar   so‘zlovchi   va   tinglovchi   o‘rtasida   biror
kishining   o‘qiy   olishi   xususiyati   haqida   gap   ketsa,   «boshqa   narsalarni   ham
o‘qiydi»   presuppozitsiyasi   yuzaga   keladi,   yoki   «biror   kishining   bir   qancha
hunarlarni» bilish xususiyati haqida suhbat bo‘lsa, albatta «kitobdan tashqari yana
boshqa narsalarni ham qila oladi» presuppozitsiyasi anglashiladi. SHuning uchun
N.D.Arutyunova presuppozitsiyani «so‘zlovchi va tinglovchining umumiy bilishi
fondi» deb ataydi.
Erkaklarga ham tushuntirganman  (A.Qahhor,   Asarlar,   I   tom, 121   b.)   gapida
ham   ko‘rib   o‘tilgan   holatni   kuzatish   mumkin.   Bu   gapda   ochiq   propozitsiya
erkaklarga tushuntirgan, yashirin propozitsiya – presuppozitsiya – ayollarga ham
tushuntirgan   ekanligi.   Presuppozitsiyaga   ham   yuklamasi   ishora   qilayapti.   Ham
29 yuklamasi   «erkaklar»   so‘ziga   bog‘lanib,   bu   so‘zni   ta’kidlayapti.   SHu
ta’kidlanayotgan   so‘z   bilan   birgalikda   presuppozitsiyani   yuzaga   keltirayapti.
Presuppozitsiyada   erkaklar   so‘zidan   jins   jihatdan   boshqa   bo‘lgan   ayollar   so‘zi
tushunilmoqda.   Lekin   jins   jihatdan   boshqa-boshqa   bo‘lsa,   ham   har   doim   erkak
so‘zini eshitan kishi ongida ayol so‘zi ham gavdalanadi. Bu gapda ayol so‘zining
anglashilishiga   ham   yuklamasi   ishora   qilayapti.   Demak,   ham   yuklamasi   o‘zi
bog‘lanib ta’kidlab, kuchaytirib kelayotgan bo‘lakka yaqin, jinsdosh, ma’nodosh
tushunchalariga   ishora   qilish   orqali   presuppozitsiya   anglatib   qolmay,   balki
qarama-qarshi, antonimik munosabatdagi tushunchalarga ishora qilish orqali ham
presuppozitsiya   anglatishi   mumkin   ekan.   Chunki   antonimik   munosabatdagi
so‘zlarning,   tushunchalarning   biri   tabiatan   ikkinchisini   yodga   soladi.   Masalan:
Yaxshi   –   yomon,   katta-kichik,   baland-past   va   h.k.   Gap   tarkibida   biri   orqali
ikkinchisi anglashilishi uchun faqat informator, signalizator kerak bo‘ladi. 
Ham   yuklamasi   antonimik   munosabatdagi   tushunchalarga   ishora   qilish
orqali   presuppozitsiyani   yuzaga   keltirgan   holatlarda   bu   yuklama   tushib   qolsa,
ham   presuppozitsiya   anglashilaveradi.   Faqat   lingvistik   presuppozitsiya
anglashilmay, logik presuppozitsiya anglashiladi. 
Ham   yuklamasi   gaplardagi   singari   qo‘shib   hisoblash   ma’nosidagi
presuppozitsiyani   anglatganda,   anglashilgan   hukm   sintaktik   qurilishda   ham
yuklamasi   ta’kidlab,   kuchaytirib   kelayotgan   bo‘lak   bilan   birgalikda   sintaktik
planda ifodalanmayotgan , lekin implitsit tushunilayotgan bo‘lakka ham taalluqli
bo‘ladi.   SHuning   uchun   bu   presuppozitsiyani   qo‘shib   hisoblash   ma’nosidagi
presuppozitsiya deyishimiz kerak bo‘ladi. MASALAN:   Adabiyotlardan ham a’lo
baho olgan edi . (A.Qahhor. Asarlar. T., 117-bet) gapida ham ko‘rib o‘tilgan holat
ko‘zga   tashlanadi.   Bu   gapda   propozitsiya   –   Adabiyotdan   a’lo   baho   olgan   edi;
presuppozitsiya – boshqa fanlardan ham a’lo baho olgan. «Boshqa fanlardan ham
a’lo   baho   olganligi»   ham   yuklamasi   orqali   tushunilmoqda.   Presuppozitsiya   ham
yuklamasining   «adabiyot»   so‘ziga   qo‘shilib   «boshqa   fanlardan»   so‘ziga,
tushunchasiga   ishora   qilishidan   anglashilgan   hukmni   ikkala   tushunchaga
birgalikda taalluqliligidan yuzaga kelmoqda.
30 Ham   yuklamasi   ko‘rib   o‘tilgan   holatlarda   gaplarning   sintaktik   (formal)
qurilishida   qaysi   gap   bo‘lagini   ta’kidlab   kelsa,   mazmuniy   tuzilishda   ham   huddi
o‘sha bo‘lak bilan anglashilgan mazmuniy elementga – ishora qiladi. Agar egaga
bog‘lanib,   uni   ta’kidlab   kelsa,   sub’ektga   ishora   qiladi,   to‘ldiruvchiga   bog‘lanib
kelsa,   ob’ektga   ishora   qiladi.   Demak,   ham   yuklamasi   gapning   mazmuniy
tuzilishini murakkablashtiradi va xilma-xil ma’nodagi presuppozitsiyalarga ishora
qilish   vositasi   bo‘la   oladi.   Biz   yuqorida   qo‘shib   hisoblash   ma’nosidagi
presuppozitsiya anglatishga vosita bo‘lib kelish holatlarini ko‘rib o‘tdik.
Ham   yuklamasi   takroriylik   ma’nosini   ifodalovchi   presuppozitsiyaga   ishora
vositasi bo‘lib kelganda, ko‘p holatlarda, payt ma’nosini bildiruvchi so‘zlar Bilan
bog‘lanib   keladi   va   kesimdan   anglashilgan   ish-harakatning   takroriyligini
ko‘rsatish   orqali   presuppozitsiyani   yuzaga   keltiradi.   Kesimdan   anglashilgan   ish-
harakatning   takroriyligi   shakl   jihatdan,   gapda   ishtirok   etmagan   bo‘lsada,   ham
yuklamasining  ishorasi   tufayli   yashirin tushuniladi.  Masalan:   Vazira   bugun ham
shunday   ahvolda   tong   ottirdi   (S.Zunnunova.   “Go‘dak   hidi”)   gapida   gapning
mavjud,   bo‘laklari   orqali   ifodalangan   ochiq   propozitsiya   –   Vazira   bugun   ham
shunday   ahvolda   tong   ottirga »ligi;   presuppozitsiya   –   Vaziraning   ahvoli   avvalgi
kunlari   ham   bugungiday   ekanligi.   Bu   gapda   Vaziraning   tong   ottirishdagi   holati
davomiy,   ya’ni   avvalgi   kunlaridagi   holat   bugun   ham   takror   bo‘lganligiga   ham
yuklamasi va payt bildiruvchi   «bugun»   so‘zlari ishora qilayapti.
Davom etish, takror etish ma’nolari o‘sha payt, ya’ni gapda ifodalangan va
ham   yuklamasi ta’kidlab ko‘rsatayotgan paytda ham qayta takrorlanganligi bilan
yakunlanadi.   Yuqoridagi   gapdan   Vazira   avvalgi   kunda   qanday   tong   ottirgan
bo‘lsa, bugun ham shunday tong ottirganligi yashirin tushuniladi.
Ko‘rinadiki,   kesimdan   anglashilgan   ish-harakatning   avvallari   ham
bo‘lganligiga   ishora   qiluvchi   vosita   ham   yuklamasi   va   payt   bildiruvchi   so‘z
bo‘lmoqda,   shu   bilan   birga   takroriylik   ma’nosidagi   presuppozitsiya   yuzaga
kelmoqda.
Qora yigit kechqurun ham keldi («Sharq yuluduzi ») gapida ish-harakatning
qayratirilishi   bir   kun   ichida   bo‘lganligini,   lekin   kunning   ma’lum   vaqtlarida
31 qaytarilganligi   yashirin   anglashiladi.   Solishtiring:   1.   Propozitsiya   -   qora   yigit
kechqurun   keldi.   2.   Presuppozitsiya   (biz   bundan   keyingi   sharhlarda   yashirin
propozitsiya   –   presuppozitsiya   deyish   o‘rniga,   presuppozitsiya   deyishni   ma’qul
ko‘rdik) - qora yigit kunduzi ham kelgan. Bu gapda (umuman presuppozitsiyaga
ko‘ra   gaplar   shakl   jihatdan   ihchamlashadi)   til   taraqqiyotining   etakchi
tendensiyalaridan   biri   bo‘lgan   til   ekonomiyasi   hodisasi   ko‘rinadi   .   Ya’ni,
«kechqurun   ham»   qurilmasi   orqali   «kunduzi   ham»   tushunchasi   yashirin
anglashiladi.
Bunday tipdagi gaplarda   ham   yuklamasi payt munosabati anglatgan so‘zlar
bilan   birga   presuppozitsiyani   yuzaga   keltirishi   alohida   ahamiyatga   ega.   Chunki
payt bildiruvchi so‘z ma’lum bir «butunlik»ning «qism»ini, ya’ni sutka – butun,
sutkaning qismlari – ertalab, tush, kechki payt, kechqurun va shu kabi ma’nolarni
anglatishi   mumkin.   Huddi   shu   asosida   takroriylik   qanday   butunlikda,   ya’ni
sutkaning qismlaridami, haftaning qismlaridami yoki oyning , yilning, asrning va
h.k.larning   qismlarida   ro‘y   berganligi   aniqlanadi   va   presuppozitsiya   tushuniladi.
Shuning   uchun   payt   bildiruvchi,   so‘z   ma’nosi   ham   presuppozitsiyani   yuzaga
kelishida   alohida   ahamiyatga   ega.   Yuqorida   ta’kidlab   o‘tganimizdek,   ham
yuklamasi hozir, boya, bugun, kecha, avval, oldin, endi, indin, kech, so‘ng, keyin,
dastlab,   saharlab,   ertalab,   doim,   hali,   ertalab,   tushda,   kechki   payt,   kechqurun,
yarim   kecha,   tong   safar,   fasllarni   bildiruvchi   so‘zlar:   bahor,   yoz,   kuz,   qish,;   yil
oylari:   yanvar,   fevral,   mart,   aprel,   may,   iyun,   iyul,   avgust,   sentyabr,   oktyabr,
noyabr,   dekabr;   hafta   kunlari   –   dushanba,   seshanba   ,   chorshanba,   payshanba,
juma,   shanba,   yakshanba,   soatlar   ,   yillar,   asrlar   vash   u   kabi   boshqa   payt
munosabatini   bildiruvchi   so‘zlar   bilan   qo‘shilib   kelganda   takroriylik   ma’nosini
ifodalovchi presuppozitsiyaga ishora qiladi.
Masalan:  1.  Do‘konimiz  azamat  tollar   ostida  va  ayvon   bo‘lishiga   qaramay,
kunduzi ham eshikni yopib, chiroq bilan ishlar edik.  (A. Q ahhor).
32 2. Mana bugun ham brigadamizdagi o‘n ikki kishining hammasini, xafa
qildim (O‘.Hoshimov. “Ikki eshik orasi”).
3. Mana,   hozir   ham   Tim   qorong‘i   va   zax,   chakalavzordan   ketayapmiz
(O‘.Hoshimov, “Ikki eshik orasi”).
4. Salim buvva yozda ham keldi («Sharq yulduzi»).
5. Karim   cho‘pon   soat   o‘n   birda   ham   qo‘ylarini   suvga   olib   keladi.
(«S h arq yulduzi»).
6. Bu masalani mayda ham ko‘rib chiqamiz («Sharq yulduzi»)
Ko‘rinadiki,   yuqoridagi   hamma   gaplarda   ham   yuklamasi   payt   bildiruvchi
so‘zlar   Bilan   birgalikda   takroriylik   ma’qnosini   ifodalovchi   presuppozitsiyaga
ishora qiluvchi vositasi bo‘lmoqda. Ko‘rib o‘tilgan tipdagi gaplarning barchasida
ham  yuklamasi tushirib qoldirilsa, takroriylik ma’nosi ifodalanmay qoladi.
Takroriylik   ma’nosini   ifodalovchi   presuppozitsiyani   ham   yuklamasidan
tashqarii   yana,   tag‘in   kabi   yuklamalar   ham   yuzaga   keltirishi   mumkin.
MASALAN: Salim buva kecha yana keldi («SHarq yulduzi») gapida «Salim buva
avval   ham   kelgan»   presuppozitsiyasi   mavjud.   Bu   presuppozitsiyani   yana
yuklamasi   yuzaga   keltirmoqda.   Biz   bu   xususda   yana   yuklamasi
presuppozitsiyasini sharhlagan qismda alohida to‘xtalamiz.
Ham   yuklamasi   chiqish   kelishigidagi   so‘z   Bilan   keladigan   ko‘makchilar   –
so‘ng,   keyin,   beri,   buyon,   ilgari,   oldin,   avval   kabilan   Bilan   birgalikda   qo‘llanib
ham   presuppozitsiyaga   ishora   qilishi   mumkin.   Bu   ham   takroriylik   ma’nosini
ifodalovchi presuppozitsiya hisoblanadi.
Biz   yuqorida   ko‘rib   o‘tilgan   gaplarning   barchasida   kesimdan   anglashilgan
ish-harakat   bo‘lishli   ,   shuning   uchun   ish   -harakatning   bo‘lishi   takrorlanganligi
ko‘rinib   turadi.   Takroriylik   gapda   ko‘rsatilgan   paytgacha   davom   etishi   ham
yuklamasi   orqali   anglashilib   turadi.   Agar   kesim   bo‘lishsiz   shaklda   bo‘lsa,   ham
yuklamasidan   anglashilgan   ma’no   bo‘lishli   kesim   bilan   shakllangan   gaplarga
qaraganda   boshqacharoq   bo‘ladi.   MASALAN:   Yodgor   qorong‘i   kvartirasiga
33 bugun   ham   kelmadi   («Sharq   yulduzi   »)   gapida   takroriylik   ma’nosi   bo‘lishsizlik
asosida yuzaga kelmoqda. Bu gapda propozitsiya – Yodgor qorong‘i kvartirasiga
bugun   kelmadi;   presuppozitsiya   –   Yodgor   qorong‘i   kvartirasiga   avval   ham
kelmagan. Presuppozitsiya kelmaganlikning takrorlanishi asosida yuzaga kelgan.
Kelmaganlikning   bugun   ham   takrorlanishiga   ham   yuklamasi   ishora   qilayapti.
Yuqoridagi   singari   bo‘lishsiz   shakldagi   kesimlar   orqali   shakllangan   gaplardan
kutish ma’nosidagi presuppozitsiya ham anglashilishi  mumkin. Lekin takroriylik
singari   ochiq   ko‘rinmaydi   .   MASALAN:   Orziqib   kutilgan   qor   qishda   ham
yog‘madi   («Sharq   yulduzi»)   gapidan   «Aslida   yog‘ishi   kerak   edi»
presuppozitsiyasi   ham   anglashilishi   mumkin.   Bu   gapda   kutish   ma’nosini
ifodalovchi   presuppozitsiya   ochiq   anglashilmoqda.   Lekin   “Yodgor   qorong‘i
kvartirasiga   bugun   ham   kelmadi”   gapida   kutish   ma’nosidagi   presuppozitsiya
ochiq   anglashilmaydi.   “Orziqib   kutilgan   qor   qishda   ham   yog‘madi”   gapidagi
kutish ma’nosini  ifodalovchi presuppozitsiya “qor” so‘ziga ham bog‘liq. Chunki
qor   yog‘ishi,   albatta,   qish   faslida   bo‘ladi.   Shuning   uchun   qish   faslida   qor
yog‘ishini kutish tabiiy.
Agar   ham   yuklamasi   uyushgan   payt   bildiruvchi   so‘zlarga   bog‘lanib   kelsa,
takroriylikdan ko‘ra kutish ma’nosini ifodalovchi presuppozitsiyaga ishora qiladi.
MASALAN:   Zufar   Hakimovich   kecha   ham,   bugun   ham   kelmadi.   (P.Qodirov.
“Uch ildiz”) gapida huddi anna shunday holat ko‘zga tashlanadi.
Ham   yuklamasi   ot   kesimli   gaplarda   payt   bildiruvchi   so‘zlarga   bog‘lanib
kelganda   ham   takroriylik   ma’nosini   ifodalovchi   presuppozitsiyaga   ishora   qiladi.
MASALAN:   Samandar   –   bugun   ham   injener   («Sharq   yulduzi   »)   gapida
“Samandar   avval   ham   injener   bo‘lgan”   presuppozitsiyasi   mavjud:   Ko‘rinadiki,
endi   ish-harakatning   takroriyligi   emas,   kasbga   egalik   qilishning   takroriyligini
anglatadi.   Demak,   gapning   kesimi   kasbni   anglatuvchi   otlar   bilan   ifodalangan
bo‘lsa,   ham   yuklamasi   va   payt   bildiruvchi   so‘z   shu   kasbga   ega   bo‘lishning
takroriyligini anglatadi va shu asnoda presuppozitsiyani yuzaga keltiradi.
34 Agar kesim xususiyat, belgi, maza-ta’m, rang-tusni bildiruvchi so‘zlar bilan
ifodalangan   bo‘lsa,   shu   sifatga   egalik   avval   ham   bo‘lganligini   ifodalaydi   va
presuppozitsiyani   yuzaga   keltiradi.   MASALAN:   Choy   endi   ham   bemaza
(“P.Qodirov. Uch ildiz”) gapida huddi yuqoridagi holatni kuzatish mumkin.
Ham  yuklamasi shart fe’llari bilan kelganda  (-sa ham   qurilmasi),   o‘rin-payt
kelishigi   qo‘shimchasini   olgan   sifatdosh   bilan   kelganda   to‘siqsizlik   yuklamasi
vazifasini   bajaradi.   Ham   yuklamasi   orqali   ifodalangan   to‘siqsizlik   ma’nosi   ish-
harakatning yuzaga kelishiga to‘siq bo‘la olmaslik asosida belgilanadi: 33
Shart   fe’llariga   bog‘lanib,   -sa   ham   qurilmasi   tarzida   to‘siqsizlik   ma’nosini
ifodalab   kelganda   sintaktik   qurilishida   kesimdan   anglashilgan   ish-harakatning
yuzaga   kelishiga   to‘siq   bo‘lmaslikni   ifodalaydi.   Mazmuniy   tuzilishda   o‘zi
qo‘shilib   kelgan   shart   formasidagi   fe’ldan   anglashilgan   ish-harakatni   umuman
bo‘lmaganligini   ko‘rsatadi   va   to‘siqsizlik   ma’nosini   ifodalovchi
presuppozitsiyaga ishora qiladi.
Masalan:   O‘zi   piyodalar   komandiri   bo‘lsa   ham,   o‘quvchilar   pilotkasini
kiygan   komandirlar,   politruklar   paydo   bo‘ldi   (Shuhrat,   Shineli   yillar,   60-bet)
gapida   to‘siqsizlik   ma’nosi   fe’lning   shart   formasi   –sa   va   ham   yuklamasi   orqali
ifodalangan   va   “politruklar,   komandirlar   –   piyodalar   komandirlaridir”   degan
presuppozitsiya yuzaga kelmoqda.
Ko‘rinadiki,   to‘siqsizlikni   ifodalayotgan   shart   tuzilishidagi   fe’l   bo‘lishli
bo‘lsa,   bo‘lishli   xarakterdagi   presuppozitsiya   yuzaga   keladi   yoki ,   tekarisi
kuzatiladi.
Sodda   gaplarda   kesimdan   anglashilgan   ish-harakat   to‘siqsizlik   ma’nosini
ifodalovchi   so‘z   va   ham   yuklamasidan   anglashilgan   ma’noga   qarama-qarshi
bo‘ladi,   lekin   qarama-qarshi   bo‘lsa   ham,   kesimdan   anglashilgan   ish-harakatning
33
  Бу ҳақида тўлиқ   маълумот олиш учун қаранг: Расулов Р. «Ҳам» сўзининг қўлланилиш ўринлари
ва ифодалайдиган маънолари. АГПИ, Труды. Том VII. Андижон .:  1961 й. ,  21-226-бетлар
35 yuzaga   kelishiga   to‘siq   bo‘la   olmaydi.   Presuppozitsiya   aynan   to‘siq   bo‘la
olmayotgan tushuncha orqali inobatga olinadi.
Qo‘shma gaplarda esa (ergash gapli qo‘shma gaplarda) to‘siqsizlik ma’nosi
butun bir gap sifatida ifodalanadi, ya’ni bosh gapdagi ish-harakatga to‘siq bo‘lishi
mumkin bo‘lgan holat va harakat ergash gap sifatida beriladi. Bunday holatlarda
ham   ergash   gap   orqali   presuppozitsiyani   belgilash   mumkin   bo‘ladi,   lekin  ishora
qiluvchi   vosita   o‘zgarmaydi.   Maslan:   Havo   bulut   bo‘lmasa   ham,   yomg‘ir
yog‘ayapti. Aslida yomg‘ir yog‘masligi kerak edi.
To‘siqsizlik   ma’nosidagi   presuppozitsiya   ko‘pincha   soda   gaplarda   aniq
seziladi, Aniq chegaralash mumkin bo‘ladi.
Agar   to‘siqsiz   ergash   gapli   qo‘shma   gapning   kesimi   fe’ldan   boshqa   so‘z
turkumi   bilan   ifodalangan   bo‘lsa,   kesimdan   keyin   “ bo‘l ”   ko‘makchi   fe’li
keltiriladi   va   shart   formasi,   ham   yuklamasi   ko‘makchi   fe’l   bilan   bog‘lanadi.
Masalan:   Salima kelgan bo‘lsa ham,   zaldagilarning chehrasi  ochilmadi   («SHarq
yulduzi»). Bunday gaplarda presuppozitsiya “Ummatali Nafisani kunda ko‘rmasa
ham,   xaftada   bir   ko‘ri   turadi”   gapidagiday   ochiq   sezilmaydi.   Lekin
presuppozitsiyani ham yuklamasi orqali aniqlab olish mumkin.
“-ganda   ham ”   konstruksiyasi   orqali   ifodalangan   presuppozitsiyadan
noto‘g‘ri tasavvur ma’nosi tushuniladi.
Ham   yuklamasi   takroriy   holatda   uyushgan   payt   bildiruvchi   so‘zlarni
ta’kidlab   kelganda   kutish   ma’nosini   ifodalovchi   presuppozitsiyani   yuzaga
keltiradi.   Masalan:   Juman   tushda   ham,   kechki   payt   ham,   yarim   kechasida   ham
kelmadi .   (A.Muhtor.   “ Tug‘ilish”)   gapidan   kutish   ma’nosini   ifodalovchi
presuppozitsiyasi   anglashiladi.   Chunki   Jumanning   kelishi   kerak   ekanligi
presuppozitsiya orqali yashirin tushuniladi.
Ham   yuklamasi   aniq   paytni   bildiruvchi   so‘zlardan   keyin   kelganda   ham
kutish   ma’nosidagi   presuppozitsiyaga   ishora   qiladi.   MASALAN:   Zufar
36 Hakimovich   soat   11 00
da   ham   kelmadi   (P.Qodirov.   “ Uch   ildiz”)   gapida   « Zufar
Hakimovich soat  o‘n birda  kelishi  kerak  edi »   presuppozitsiyasi   anglashilmoqda.
Presuppozitsiyani   yuzaga   kelishida   aniq   payt   bildiruvchi   «soat   o‘n   bir»
konstruksiyasi va  ham  yuklamasi vosita bo‘lmoqda.
Kutish   ma’nosini   ifodalovchi   presuppozitsiya   anglashilgan   gaplarning
kesimi   har   doim   bo‘lishsiz   shaklda   bo‘ladi.   Ish-harakatning   ma’lum   bir   paytda
yuzaga   kelishi   kutilgan   bo‘lsa   ham,   bo‘lmaganligi   asosida   presuppozitsiya
belgilanadi.   Presuppozitsiya   ma’lum   bir   paytda   ish-harakatning   yuzaga   kelishi
kerakligiga   ishora   qilsa,   gapning   mavjud   bo‘laklari   orqali   ifodalangan
propozitsiya ish-harakatning yuzaga kelmaganligini anglatadi. Sintaktik (formal)
jihatdan gapda ish-harakatning bo‘lishsizligi anglatilsa, presuppozitsiya shartlilik
asosida tushuniladi. Masalan:  Raisga soat o‘nda ham mashina kelmadi  (S.Siyoev)
gapida   yuqorida   ko‘rib   o‘tilgan   holatni   kuzatish   mumkin.   Propozitsiya   –   raisga
o‘nda ham mashina kelmadi; presuppozitsiya – raisga soat o‘nga mashina kelishi
kerak edi.
Gapning   kesimi   bo‘lishsizlikni   ifodalovchi   so‘zlardan   bo‘lganda,   egadan
keyin   ham   yuklamasi   qo‘shilsa   ham,   kutish   ma’nosini   ifodalovchi
presuppozitsiya   anglashiladi.   Masalan:   Jo‘raboy   ham   kelmadi   (Oybek,   “Qutlug‘
qon”)   gapida   ham   yuklamasi   egadan   keyin   kelib,   kutish   ma’nosini   ifodalovchi
presuppozitsiyaga   ishora  qilmoqda.  Bunday  gaplarda  birgalik,  qo‘shib  hisoblash
ma’nolarini   ifodalovchi   presuppozitsiya   borga   o‘xshab   ketadi,   lekin   kesimning
bo‘lishsizligi   orqali   presuppozitsiyadan   anglashilgan   ma’no   –   kutish   ekanligi
Aniq   seziladi.   Agar   kesim   bo‘lishli   bo‘lganda   edi   birgalik,   qo‘shib   hisoblash
ma’nosidagi   presuppozitsiya   anglashilar   edi.   Qiyoslang:   Eng   mutaassib,   eng
rashkli   erkaklar   ham   din   va   diyonatga   zararli   deb   qaramaydilar   (Oybek.
“Qutlug‘   qon”),   gapida   «eng   mutaassib,   eng   rashkli   erkaklar   din   va   diyonatga
zararli   deb qarashi  kerak  edi  «presuppozitsiyasiga  ishora  bor.  Agar  shu  gapning
kesimi   bo‘lishli   shaklda   ifodalansa,   kutish   ma’nosidagi   presuppozitsiya   emas,
birgalik, qo‘shib hisoblash ma’nosidagi presuppozitsiya anglashilar edi.
37 Ham   yuklamasi   –sa   va   –ganda   qo‘shimchalari orqali shakllangan   so‘zlarga
qo‘shilib   kelganda,   biz   yuqorida   aytib   o‘tganimizdek   to‘siqsizlik   yuklamasi
vazifasini   o‘taydi.   Mana   shunday   holatlarda,   agar   gapning   kesimi   bo‘lishsiz
shaklda   bo‘lsa,   kutish   ma’nosini   ifodalovchi   presuppozitsiyani   yuzaga   keltiradi.
Masalan :   Karim   aka   Salimaning   to‘yiga,   ko‘ngli   qolgan   bo‘lsa   ham,   bordi
(«Sharq   yulduzi»)   gapida   « Karim   aka   aslida   bormasligi   kerak   edi»
presuppozitsiyasiga ishora bor.   Chunki Karim akaning   bormasligi kutilgan edi.
Samarqandda   oy   ko‘rgan   bo‘lsa   ham   bormaydi   («SHarq   yulduzi»)   gapida
ham yuqoridagicha holatni ko‘rish mumkin.
Yuqorida   ko‘rib   o‘tganimizdek,   shart   shaklidagi   fe’llardan   va   o‘rin-payt
kelishligi   qo‘shimchasini   olgan   sifatdoshlardan   keyin   qo‘shilib   to‘siqsizlikni
ifodalovchi   vazifada   keluvchi   ham   yuklamasi   agar   bo‘lishli   xarakterda,   agar
kesim bo‘lishli shaklda bo‘lsa, presuppozitsiyadan anglashilgan kutish bo‘lishsiz
xarakterda bo‘ladi.
Ham   yuklamasi   hatto,   hattoki,   nahot,   nahotki   ,   axir   kabi   yuklamalar   bilan
birgalikda   kelib   kutish   ma’nosidagi   presuppozitsiyaga   ishora   qilib   keladi.
Masalan:   “ Kuzatish   uchun   hatto   Zebo   kelishi   kerak   edi ”   presuppozitsiyasi   bor.
Presuppozitsiya   hatto   va   ham   yuklamalari   vositasida   anglashilmoqda.   Yoki
Nahotki Vazira ham tushunmasa?   (S.Zunnunova. “Go‘dak hidi”) gapida nahotki
va ham yuklamalari kutish ma’nosidagi presuppozitsiya (aslida Vazira tushunishi
kerak)   ga   ishora   qilayapti.   Agar   gapning   predikati   bo‘lishli   xarakterda   bo‘lsa,
gapdan   anglashilgan   presuppozitsiya   bo‘lishsiz   xarakterda   bo‘ladi.   Masalan:
Hatto Murzin ham uxlab qoldi  (Shuhrat. “Shineli yillar”) gapida predikat bo‘lishli
bo‘lganligi uchun anglashilgan presuppozitsiya bo‘lishsiz xarakterda tushuniladi.
1. Propozitsiya – Murzin ham uxlab qoldi.
2. Presuppozitsiya – Murzin uxlamasligi kerak edi.
Ham   yuklamasi   takroriy   holda   qo‘llanib,   gapning   egasi,   to‘ldiruvchisi,
aniqlovchisi,   holi,   kesimini   ta’kidlab,   kuchaytirib   kelganda,   o‘zi   ta’kidlab
38 kelayotgan   bo‘lakdan   anglashilgan   tushunchalarni   kutish   ma’nosidagi
presuppozitsiya   orqali   shakllantiradi.   Masalan:   Mehmondorchilikda   Salimaxon
ham,   surnaychi   yigit   ham   ko‘rinmadi   («Sharq   yulduzi»)   gapida   «Salimaxon   va
surnaychi   yigit   mehmondorchilikda   bo‘lishi   kerak   edi»   presuppozitsiyasi   bor.
Presuppozitsiya   ham   yuklamasining   takroriy   qo‘llanishi   asosida   yuzaga
kelmoqda.
Ham   yuklamasi   tugul   yuklamasi   bilan   birgalikda   qo‘llanib   noto‘g‘ri
tasavvur ifodalovchi presuppozitsiyaga vosita bo‘ladi. Masalan:  Non tugul,   urvoq
ham   yo‘q   («Sharq   yulduzi»)   gapida   «non   bor   deb   o‘ylagan   »   presuppozitsiyasi
bor. Presuppozitsiya  tugul  va  ham  yuklamalari vositasida tushuniladi.
Ham   yuklamasi   –   yam   shaklida   (unlidan   so‘ng)   va   «h»   undoshi   tushgan
holda   qo‘llanishi   ham   mumkin.   Bunday   chog‘da   o‘zi   aloqador   bo‘lgan   so‘zga
qo‘shib   yoziladi, 34
  lekin   bunday   holat   presuppozitsiya   anglatib   kelishiga   ta’sir
etmaydi.   Masalan:   Men   ham   bordim.   Presuppozitsiya   –   demak,   boshqalar   ham
borgan.
Biz   ham   yuklamasining   juda   ko‘p   hollarda   o‘zi   aloqador   bo‘lgan   so‘zdan
keyin   kelishini   va   presuppozitsiya   anglatishini   ko‘rib   o‘tdik.   Faqat   juda   oz
holatlarda gapning oxirida keladi. Gapning oxirida ham («SHarq yulduzi») gapida
«hech narsa o‘zgargani yo‘q» presuppozitsiyasi anglashiladi.
Ham   yuklamasi   uchun,   bilan   kabi   ko‘makchilar   bilan   birgalikda   qo‘llanib
ham presuppozitsiya anglatib keladi. Masalan: Salim uchun ham oldi. Muxtorjon
uchun   ham   gapirdim   («SHarq   yulduzi»).   Murzin   bilan   ham   bordim   (Shuhrat.
“Shinelli   yillar”).   Birinchi   gapda   –   «o‘zi   uchun   ham   olgan»,   ikkinchi   gapda   –
«boshqalar   uchun   ham   gapirgan   »,   uchinchi   gapda   –   «boshqalar   bilan   birga
borgan»   presuppozitsiyalari   bor.   Presuppozitsiya   uchun,   bilan   ko‘makchilari   va
ham yuklamalari vositasida tushuniladi.
34
  Ў збек тили грамматикаси. I-том. Тошкент .:  1975 й.
39 Ham   so‘zlar   tarkibida   birikib,   yangi   so‘z   hosil   qilib   kelish   hollarida   ham
presuppozitsiyaga   ishora   qiladi.   Masalan:   Konferensiyada   dokladni   hamxonam
o‘qidi   («O‘zbek   adabiyoti   va   san’ati»)   gapidan   «doklad   o‘qigan   odam   bilan
so‘zlovchi bita xonada turadi» presuppozitsiyasini tushunish mumkin.
Xulosa   qilib   shuni   aytish   mumkinki,   ham   yuklamasi   presuppozitsiyaning
ishora vositalari ichida eng sermahsuli hisoblanadi, bu yuklama birgalik, qo‘shib
xisoblash, kutish, noto‘g‘ri tasavvur; o‘xshatish tenglash, takroriylik , to‘siqsizlik
kabi   ma’nolarni   ifodalovchi   presuppozitsiyaga   ishora   vositasi   bo‘la   oladi.   Ham
yuklamasi   gapning   turli   bo‘laklariga   bog‘lanib   keladi   va   o‘ziga   xos
presuppozitsiyani   yuzaga   keltiradi.   Turli   yuklama   va   ko‘makchilar   bilan
birgalikda   qo‘llanib   ham   presuppozitsiyaga   ishora   qila   oladi   .   Umuman,
mazmuniy tuzilishining murakkab bo‘lishi, mazmuniy tuzilish elementlaridan biri
bo‘lgan   bo‘lgan   presuppozitsiyani   reallashtiruvchi   vositalar   ichida   eng
ahamiyatlisi   hisoblanadi.   Ham   yuklamasining   mazmuniy   tahlili   shuni
ko‘rsatadiki,   bu   yuklama   gapning   qaysi   o‘rinda   kelishidan   qat’iy   nazar
yuklamalik xususiyatini saqlaydi. Uyushiq bo‘laklarini biriktirib kelish holati esa,
uslubiy   jihatdan   normaga   to‘g‘ri   kelmaydi.   Shuning   uchun   bu   so‘zni   hamisha
yuklamalar qatorida talqin etish kerak.
40 Yana yuklamasining presuppozitsiyasi
Hozirgi   davrgacha   bo‘lgan   tilshunoslikda   yana   so‘zining   qanday   so‘z
turkumiga   kiritilishi   haqida   turlicha   qarashlar   mavjuddir.   Ayrim   adabiyotlarda
biriktiruv bog‘lovchilari qatorida talqin etilsa 35
, ba’zilarida fe’l-ravishlar qatorida
izohlanadi 36
.   Ayrim   adabiyotlarda   daraja-miqdor   ravishiga   kiruvchi,   harakat   va
belgining   ortiqligini   ko‘rsatuvchi   so‘z 37
.   Ba’zi   adabiyotlarda   yana   so‘zi   haqida
gapirilmay,   shu   so‘zning   sinonimii   bo‘lgan   tag‘in   so‘zi   haqida   fikr   aytiladi.
Tag‘in so‘zining yuklama deb atalganligi uchun biz « yana »ni ham yuklama deb
tushundik 38
.   Ko‘rinadiki,   yana   yuklamasi   xususidagi   fikrlar   bir   xil   emas.   Agar
birgina   adabiyotda   yuklama   deb   ataganligini   hisobga   olmasak,   yuklama   bo‘lib
kelish   o‘rinlari   haqida   deyarli   birorta   manba   yo‘q.   Shuning   uchun   ishimizning
asosiy   maqsadini   tashkil   etmasa   ham,   yana   so‘zining   yuklama   bo‘lib   kelish
o‘rinlari haqida fikrlarni jamlashga harakat qildik.
V.I.Koduxovning   fikricha,   birorta   so‘zning   qaysi   so‘z   turkumiga
mansubligini   aniqlash   uchun   shu   so‘zning   semantik,   morfologik   va   sintaktik
belgilarini birgalikda olib tekshirish zarur bo‘ladi 39
. Bu fikrga sistemalilik nuqtayi
nazaridan   yondashiladigan   bo‘lsagina   bir   so‘zni   bir   butunlik   sifatida   olib,
butunlikka   xos   bo‘lgan   elementlarni   –   semantik,   morfologik   va   sintaktik
belgilarni shu butunlikni xarakterlovchi sistema sifatida izohlash mumkin bo‘ladi.
Agar   shu   sistema   elementlarining   birortasi   xarakterlovchi   belgilikdan   mahrum
bo‘lsa,   u   holda   sistemada   o‘ziga   xos   parchalanish   yuzaga   keladi   va   bunda
sistemaning   sifati   ham   o‘zgaradi.   Bunday   holatda   o‘zidan   kattaroq   bo‘lgan
sistemaga   elementlilik   funksiyasi   va   sifati   ham   yangilik   kasb   etadi.   CHunki
so‘zlar  o‘zidan  kattaroq  bo‘lgan  so‘z  birikmasi  va  gapning elementi  hisoblanadi
va   o‘zaro   bir-biri   oppozitsiyada   o‘ziga   xos   funksiyani   bajaradi.   So‘zlarning
35
  Муталибов С.М. Морфология ва лексика тарихидан  қ ис қ ача очерк. Т ошкент.:  1959. ,  123-бет .
36
 Шербак А.М. Грамматика староузбекского языка.  Москва.:  1962. ,  стр. 187 .
37
 Турсунов У., Мухтаров Ж., Ра ҳ матуллаев Ш.  Ҳ озирги  ў збек адабий тили. Т ошкент.:  1975. ,  230-бет .
38
Х ожиев А. Совет даврида  ў зб. адаб. тилининг тара қ . Т ошкент.:,  1988. 220-б.
39
 Кодухов И.В. Введение языкознания. М осква.:  1987. ,  стр. 232 .
41 oppozitsiyasi   matn   ichidagina   reallashadi.   Matnda   so‘zlar   qaysi   so‘z   turkumiga
mansub ekanligi aniq bilinadi. Ayniqsa, leksik ma’nosi aniq bo‘lmagan so‘zlarni
matnsizsiz,   vaziyatsiz   izohlash   mumkin   emas.   Chunki   leksik   ma’nosiga   aniq
chegara   qo‘yilmagan   so‘zlarni   belgilashda   grammatik   ma’no   va   sintaktik
bog‘lanish   asosiy   mezon   hisoblanadi.   Shu   jihatdan   yana   yuklamasining   matn
ichida   kelish   o‘rinlari   kuzatilganda,   juda   ko‘p   hollarda   yuklama   bo‘lib   kelishi
ko‘zga tashlanadi.
Masalan:   Mahkam   chiroqni   o‘chirib,   yana   uyquga   ketdi   (P.Qodirov.   “Uch
ildiz”)   gapida   yana   so‘zi   kesimga   bog‘lanib,   holatning   takrorlanganligini
ta’kidlab   kelmoqda   va   kesim   bilan   bitta   so‘roqqa   javob   bo‘lmoqda.   Agar   bu
so‘zni   mustaqil   so‘z   turkumi   deb   qaraydigan   bo‘lsak,   o‘zi   mustaqil   so‘roqqa
javob   bo‘lishi   kerak   edi.   Kesimga   bog‘lanib,   ish-harakat   va   holatning
takroriyligini   bildirganligi   uchun   ravish   deb   atasak,   u   holda   ravishning
so‘roqlaridan   biriga   javob   bo‘lishi   kerak   edi.   Lekin   yana   so‘ziga   ravishning
birorta   ham   so‘rog‘ini   berib   bo‘lmaydi.   Agar   daraja-miqdor   ravishlaridan
kuchaytiruv   ravishi   deb   ataladigan   bo‘linsa,   u   holda   bu   so‘z   kuchaytirish
funksiyasini   bajarishi   kerak   edi.   Bizningcha,   bu   so‘zga   kuchaytiruv   funksiyasi
yo‘q.   Bunday   holni   kuchaytiruv   ravishlari   bilan   taqqoslanganda   aniqlash
mumkin.   Kuchaytiruv   ravishlari   eng,   juda,   nihoyatda   kabilarda   haqiqatan
kuchaytirish  ma’nosi  bor. MASALAN:   Karimaning  ko‘ngli  nihoyatda bo‘sh   edi
(«Sharq   yulduzi»)   gapida   kuchaytiryapti.   Ammo   o‘zi   alohida   savolga   javob
bo‘lmasa ham kuchaytirish ma’nosi bor. Shuning uchun  yana  so‘zini kuchaytiruv
ravishi   deyishimizga   asos   qolmaydi.   Shuningdek,   nihoyat,   g‘oyat,   tag‘in,   naq,
o‘ta,  lang, qoq,  hech  , sira,  aslo,  zinhor,   hargiz,  hadeganda   kabi   so‘zlarda ham
mustaqillik  aniq   ko‘rinmaydi.   Bu   so‘zlar   juda   ko‘p   o‘rinlarda   yuklamalarga   xos
vazifani bajarmoqda.
Agar   yuklamalarning   o‘ziga   xos   xususiyatidan   kelib   chiqib   izohlaydigan
bo‘lsak, yuqorida ko‘rib o‘tilgan so‘zlar ma’lum bir so‘zga ma’no jilosini beradi.
Lekin   o‘zi   yakka   holda   mustaqil   ma’no   anglatmaydi   va   mustaqil   holda   ma’lum
42 bir   so‘roqqa   javob   bo‘lmaydi.   Shuning   uchun   “sifatlardagi   orttirma   darajani
yasovchi turli kuchaytiruv ma’nosini beruvchi so‘zlar” ni va “tasdiq, hamda inkor
yo‘li   bilan   hosil   qilingan   kuchaytiruv   ravishlari”   ni,   bizningcha,   yuklamalar
qatorida   talqin   etish   kerak   bo‘ladi.   Chunki   bu   so‘zlarda   mustaqillik   ma’nosi
yo‘qolgan va yordamchiga aylangan. Yordamchi so‘zlar ichida yuklamalar ayrim
so‘zlarga   va   gaplarga   ma’no   jilosini   beroladi.   Shuning   uchun     yuqoridagi
so‘zlarni   yuklama   deyishimiz,   bizningcha,   asosli   bo‘ladi.   yana   so‘zida   esa
kuchaytiruv   ma’nosidan   ko‘ra,   ta’kid   ma’nosi   ko‘proq   anglashiladi.   To‘plangan
materiallar   shuni   ko‘rsatadiki,   yana   yuklamasi   juda   ko‘p   o‘rinlarda   ta’kid
ma’nosini   anglatib   kelar   ekan.   Shunga   ko‘ra   yana   so‘zini   ta’kid   yuklamasi   deb
atadik   va   ta’kid   ma’nosini   tahlil   qilishda   shu   so‘zning   qanday   so‘zlar   bilan
kelgani hamda qo‘llanish o‘rinlarini asos qilib oldik.
Yana   yuklamasi   ham,   faqat,   emas   yuklamalari   singari   so‘zga   va   gapga
ma’no   jilosi   berish   bilan   birga,   o‘zi   qatnashgan   gapning   semantik   strukturasiga
ham   ta’sir   etadi   va   presuppozitsiyani   yuzaga   keltiradi.   Shuning   uchun   ishning
maqsadidan   kelib   chiqib   yana   yuklamasining   qanday   so‘zlar   bilan   kelish
o‘rinlarini tahlil qilishda ko‘proq presuppozitsiya anglatib kelishiga to‘xtalindi.
Yana  so‘zining ta’kid yuklamasi bo‘lib kelishi.
Yana   so‘zi  gapda ravishlarga xos  vazifasidan ko‘ra turli  so‘zlarni   ta’kidlab
kelib,   yuklama   vazifasida   kelishi   yuqorida   aytib   o‘tilgan   edi.   Haqiqatan   ham
ravish   bo‘lib   kelishi   uchun   ish-harkatning   belgisini,   belgining   belgisini   anglatib
kelishi   kerak.   Lekin   yana   so‘zi   faqat   ish-harakatni   bildirgan   so‘zlar   bilan   birga
kelib   qolmay,   balki   boshqa   so‘z   turkumlari   bilan   ham   birga   qo‘llana   oladi   va
unda turli xil ma’no jilolari berib kelish xususiyati ham bor.
MASALAN:   Yana   Akbarov   hayolida   gavdalandi   va   yana   uning
«naryog‘idan»   degani   qulog‘iga eshitilib ketdi   (P.Qodirov.   “ Uch ildiz” )   gapida
ta’kid   ma’nosini   ifodalab   kelayapti   va   bu   gapda   belgining   belgisini,   ish-
43 harakatning   belgisini   yoki   kuchaytirish   ma’nolarini   ifodalash   xususiyati
sezilmaydi. 
Yana   so‘zi   barcha   gap   bo‘laklari   bilan   birga   kela   oladi.   Shuning   uchun   bu
so‘zning turli o‘rinlarida kelishini alohida tahlil etish yangi-yangi qirralarni ochib
beradi.   Yana   so‘zining   gapda   kelish   o‘rni   erkin   bo‘lib,   gapning   boshida   ham,
oxirida ham kela oladi va turli ma’nodagi presuppozitsiya anglatish vositasi bo‘la
oladi.   Gapning   semantik   strukturasini   murakkablashtiradi   va   birdan   ortiq
propozitsiyani anglatib keladi. Shuning uchun biz  yana  yuklamasining gap ichida
qaysi   gap   bo‘lagi   bilan   birga   kelib,   qanday   ma’nodagi   presuppozitsiya   anglatib
kelish o‘rinlariga ko‘proq to‘xtalamiz.
Yana   yuklamasi   ega   bilan   birga   kelib,   agar   ega   vazifasidagi   so‘z   ish-
harakatni   bajaruvchi   shaxs   bo‘lsa,   ish-harakat   shu   shaxs   tomonidan   takroriy
bajarilganligini ta’kidlab ko‘rsatadi va ish-harakatning shu shaxs tomonidan avval
ham   bajarilganligi   to‘g‘risidagi   implitsit   hukmga   ishora   qilib,   takroriylik
ma’nosidagi presuppozitsiyani  yuzaga keltiradi.   Yana   va   tag‘in   so‘zlari yuklama
hisoblanadi . Bu yuklamalar kuchaytiruv va ta’kid yuklamalariga kiritilishi kerak.
Bu   yuklamalar   ham   boshqa   yuklamalar   singari   presuppozitsiyaning   ishora
vositasi   bo‘la   oladi   va   gapning   barcha   bo‘laklari   bilan   birikib   keladi.   Bu
yuklamalar   ishtirok  etgan   gaplarning  ham   semantik  strukturasi  murakkablashadi
va   gapdan   ikkita   propozitsiya   anglashiladi.   Propozitsiyani   biri   gap   konstuentlari
orqali   eksplitsit   ifodalansa,   ikkinchisi   yana   va   tag‘in   yuklamalarining
presuppozitsiyasi   orqali   implitsit   anglashiladi.   Bu   yuklamalar   ishtirok   etgan
gaplarda ham ikki hukm mavjud bo‘ladi. Hukmlarning biri eksplitsit anglashilsa,
ikkinchisi   implitsit   anglashiladi.   Hukmlarning   xarakteri   gap   predikatining
formasiga bog‘liq bo‘ladi va ikkala hukm ham bir xil xarakterda bo‘ladi. 40
Bu   yuklamalarning   presuppozitsiyasi   tahlili   shu   yuklamalar   ishtirok   etgan
sodda   gaplarning   murakkabligini   ko‘rsatadi.   O‘zlari   birikib   kelgan   bo‘lak   bilan
40
Рахимов У. Э.  Ўзбек тилида юкламаларнинг прессупозицияси. Филол. Фан. Док.  DSc  ( дисс ) . – 
Самарқанд.:1994.  
44 sodda   gapga   teng   bo‘lgan   mazmun   bildiradi.   Bu   matn   lingvistikasi   uchun   juda
katta ahamiyatga ega. 
2.3 So‘roq-taajjub yuklamalarining presuppozitsiyasi
45 Yuklamalarning   navbatdagi   turi   so‘roq-taajjub   yuklamalari   bo‘lib,   ular
gaplar anglatib kelayotgan ma’nolarga qo’shimcha ma’no yuklab yangi ma’noni
hosil qilishga xizmat qiladi. 
Tilshunoslikda   yuklamalarning   taraqqiy   etib   borishi   va   ularning   tahlil
qilinish   ishlarining   boshlanishi   ancha   oldin   boshlangan   bo‘lib,   ularning
presuppozitsion tadqiqi o‘tgan asrning 80-yillaridan boshlangan. 
Presuppozitsiya tilning pragmatik aspektini namoyon etuvchi hodisa sifatida
kontekst,   nutq   vaziyati,   til   egalarining   nutq   ob’ekti   haqidagi   umumiy   bilimlari
tushunchalari   bilan   zich   bog’lanadi   va   gapning   semantik   tuzilishi   bilan   bog’liq
hodisa sifatida maxsus tadqiqotlarni talab etadi.
So‘roq   yuklamasi   guruhiga   kiruvchi   –mi   yuklamasining   tarixiy   ko‘rinishi
sifatida   –mat   qo’shimchasining   orqa   va   old   qator   unlilari   bilan   ifodalanish
shaklini   olamiz.   Endi   ularning   presuppozitsiyasi   bilan   tanishtirishga   harakat
qilamiz:
Bu   hunarlar   endi   senga   jam   bo‘ldimi?   Ushbu   gapdagi   propozitsiya   va
presuppozitsiya   munosabatiga   to‘xtalar   ekanmiz,   propozitsiya   sifatida
hunarlarning unda jam bo‘lganligini olsak, presuppozitsiya sifatida: 
1. Bu hunarlarning undan boshqada jam bo‘lmaganligini. 
2. Bu hunarlar boshqa paytda emas hozir unda jam bo‘lganligini ko‘rishimiz
mumkin bo‘ladi.
-mi yuklamasining qistov ma’nosidagi holatini ham ko‘rishimizm mumkin.
Masalan:  Qarzingni bugun berasanmi?  Bu gapning pragmatik tahlilida kelib
chiqsak, bu gapdan anglashiladigan mazmun qarzni berish kerakligida ko‘riladi.
Presuppozitsion   tahlilda   esa   bu   gapning   presuppozitsiyasi   qarzni   berish
kerakligi, boshqa narsani emas qarzni bugun berishi kerakligi, boshqa kun emas
bugun berishi kerakligida ko‘rinadi.
46 Asarlarni   bugun   o‘qib   tugatasan-a?   bu   gapda   ham   so‘roq   yuklamasi
vazifasida   kelgan   –a   qo‘shimchasini   ko‘radigan   bo‘lsak,   bunda   ham
presuppozitsion munosabatga yuklamaning ta’siri bor ekanligini aytib o‘tishimiz
joiz.   Ertaga   emas   bugun   tugatishi   kerakligi   gapdan   naglashiladigan
presuppozitsiyani tashkil qiladi. 
Shu   gapnining   yuklamasini   tushirilgan   holatda   talqin   qilganimizda
presuppozitsion ma’noning o‘zgarganini ko‘rishimiz mumkin.
Asarlarni   bugun  tugat.  Yuqoridagi  gapda   –a  o‘zi   anglatadigan  xususiyatiga
ko‘ra   gapning   so‘roq   mazmunda   ifodalanishini   ta’minlagan   bo‘lsa,   pastdagi
gapda bu ohang yo‘qolib, buyroq ohangini kasb etmoqda. 
Endi   xuddi   shu   –a   yuklamasining   taajjub   ko‘rinishda   ifodalangan   gap
tahliliga e’tiborimizni qaratadigan bo‘lsak, - Seni sardorlikkka tayinlashibdi.
Meni-a!
Bu   gapda   ham   asosan   presuppozitsion   ma’no   yuqoridagiga   yaqin   turadi.
Undan   boshqaning   sardorlikka   tayinlanmaganligi,   boshqa   narsaga   emas,
sardorlikka   tayinlanishi   bu   ko‘rining   turgan   presuppozitsiyalardir.   Ammo
uqoridagi gapdan farqli jihati u gapda so‘roq mazmuni kuchlilik qilgan bo‘lsa, bu
gapda taajjub mazmuni yuqoriroq darajada turadi.
Nahot   va   nahotki   taajjub   yuklamalarining   presuppozitsiyadagi   o‘rni   bu
yuklamalarning   hali   tilshunoslikda   presuppozitsion   jihati   tahlil   qilingan   emas.
Usmonjon Raximovning “O‘zbek tilida yuklamalarning presuppozitsiyasi” nomli
dissertatsiyasida   ham   ham,   yana,   emas,   yuklamalarining   tahlili   va   ular
anglatadigan presuppozitsion ma’nosi izohlab berilgan. 
Yuklamalarning   o‘rganilish   darajasi   o‘zbek   tilshunosligida   hali   unchalik
ham yuqori darajada emas. 
47 Nahot   va   nahotki   yuklamalari   gaplarga   qo‘shimcha   taajjub   ma’nosini
yuklab, undagi mazmun ko‘lamining kengayishiga xizmat qiladi. 
Nahot biz bugun uyda qolamiz.
Bo‘lishi   mumkin   emas,   bugun   uyda   qolamizmi   gaplarining   semantik
jihatdan ahamiyati deyarli bir xil, ammo ma’no anglatishiga ko‘ra turlichadir. 
Birinchi   gapdan   anglashiladigan   presuppozitsiya   uning   doimo   uyda
qolmaganligi. 
Ikkinchi   gapda   ham   xuddi   shu   presuppozitsion   mazmundan   tashqari
inkordan   anglashhiladigan   mazmun   ma’nosi   ham   qo‘shilgan.   Bunda   implitsit
ma’no yuzaga keladi. 
Propozitsiya   uyda   qolish   bo‘lsa,   presuppozitsiyalar   boshqa   kunlar   uyda
qolmaganligi, bizdan boshqa hammaning uyda qolmaganligi bo‘ladi.
Demak,   shuni   aytishimiz   mumkinki,   so‘roq-taajjub   yuklamalari   ishtirok
etgan   gaplarda   ham   yuqoridagi   tahlilarga   asoslangan   presuppozitsiyaga   xizmat
qiluvchi ma’nolarni ko‘rishimiz mumkin. 
So‘roq-taajjub   yuklamalarining   ishtiroki   gapning   pragmatik   jihatdan   gap
tahlilida muhim ahamiyat kasb etadi.
Presuppozitsiya   pragmatikaning   asosiy   uzvlaridan   biridir.   Presuppozitsiya
implikatsiyaning   xususiy   munosabatidan   kelib   chiqadigan   va   tekst   ichidagi
gaplarning   umumiy   bog‘lanishini   ta’minlovchi   hodisa   hisoblanadi.
Presuppozitsiya   «inson   -   olam»   umumiy   sistemani   yuzaga   keltiruvchi   va   bu
sistemada   tilning   falsafiy,   psixologik,   sotsiologik   tomonlarini   birlashtiruvchi
universal hodisadir.
Presuppozitsiya hukmning tabiiy asosi sifatida so‘zlovchi va tinglovchining
umumiy bilish fondi hamda ularning o‘zaro shartnomasi asosida yuzaga keluvchi
murakkab   hodisa   hisoblanadi.   Presuppozitsiya   –   gap   tarkibidagi   maxsus   ishora
48 vositalari   orqali   yuzaga   chiqadi   hamda   matn   qurilishida   dialektik   bog‘lanishni
hosil qiladi.
3-BOB PRESUPPOZITSIYA VA AKTUAL BO‘LINISH O‘RTASIDAGI
ALOQADORLIK
3.1 Gapning aktual bo‘linishidagi presuppozitsiyaning ahamiyati
49 Aktual   bo‘linish   hodisasini   V.Matezius   birinchi   bo‘lib   lingvistik   hodisa
ekanligini o‘rgandi va bu hodisaning o‘ziga xos xususiyatlarini aniqlashtirdi. 41
Aktual   bo‘linish   hodisasining   o‘rganilish   tarixi   va   bu   hodisaning   turli
xususiyatlaridan   kelib   chiqib,   shuni   aytish   mumkinki,   bu   hodisa   turli   davrlarda
tilning   turlicha   sathlarida   o‘rganilgan 42
.   Aktual   bo‘linish   hozirgi   davrda   ham
dunyo   tilshunoslarining   e’tiboridagi   hodisa   hisoblanadi.   V.Matezius   birinchi
bo‘lib   gapni   faqat   quruq,   yalang‘och   shakliy   gapning   alohida   tuzilishi   sifatida
ajratdi.
Yosh   grammatikachilar   nutqiy   jarayonga   e’tibor   bergani   holda,   nutq
tartibida   ruhiy   ega   va   ruhiy   kesimni   ajratdilar.   Ruhiy   ega   va   ruhiy   kesimni
ajratdilar.   Ruhiy   ega   va   ruhiy   kesim   tushunchasi   Praga   lingvistik   maktabida
mahsus atama – tema va rema bilan ataldi. V.Matezius fikricha, oddiy tartibdagi
gaplarda birinchi fikrning ma’lum bo‘lgan qismi, undan keyin esa fikrning asosi –
yadrosini ifodalovchi bo‘lak keladi. Ma’lum qism – tema, fikrning asosi, yadrosi
–   rema   hisoblanadi.   V.Matezius   tema   va   remani   aktual   tuzilish   –   aktual
strukturaning dastlabki elementlari deb hisoblaydi.
Presuppozitsiya   va   aktual   bo‘linishning   bir-biri   bilan   aloqasi   bormi   yoki
yo‘qmi?, – degan savolning berilishi bu holatda, tabiiy, hodisa sifatida qaraladi.
Bunday savolga turli tilshunoslar o‘zlarining fikrlarini keltiradi.
N.D.Arutyunova presuppozitsiya   yangi  xabar   bilan  qarama-qarshidir   deydi.
Uningcha,   tema   –   presuppozitsiya,   rema   –   yangi   xabar   munosabati   mavjud
hisoblanadi. 43
  Buni   qanday   izohlash   mumkin   bo‘ladi.   Bildirilayotgan   fikr   yoki
matndan anglashilayotgan   yangi  ma’noning yuzaga  kelishi  yana  bir  yangi   fikrni
dunyoga   kelishida   xizmat   qiladi.   Haqiqatan,   agar   presuppozitsiyaning   ta’rifidan
kelib chiqilgan holda yondashiladigan  bo‘linsa,  yuqoridagi  N.D.Arutyunovaning
41
 Матезиус В. О так называемое актуальном членении предложения. В кн.: Пражский 
лингвистический кружок. М., 1967. С. 240-245
42
  қ аранг: Нурмонов А. Гап  ҳақ идаги синтактик назариялар. Тошкент, 1988, 82-84-бетлар
43
  Арутюнова Н.Д. Понятие пресуппозиция в лингвистике. “Известия АН СССР”. Серия лит.и языка. I-
32. Вып.: №1. 1973., Стр.86
50 fikri to‘g‘ri bo‘ladi . Sababi presuppozitsiya so‘zlovchi va tinglovchiga oldindan
ma’lum umumiy bilimlar hisoblanadi. Ayni   shu jihati bilan tema tushunchasiga
to‘g‘ri   keladi.   Masalan.:   Madina   keldi   gapidan   anglashilgan   Madina   ismli
kishining   mavjudligi   to‘g‘risidagi   presuppozitsiya   temaga   mos   keladi.   Lekin   bu
ikkala   hodisaning   bog‘liqligini   ularga   ishora   qiluvchi   vositalar   talqini   orqali
izohlaydigan bo‘lsak, boshqacharoq holat ko‘zga tashlanadi.
3.2 Aktalizatorlar – gapdagi tema va remani ajratuvchi vositalar
Ma’lumki,   sintagmatik   mustaqil   gapni   sintagmatik   tobe   gapga
aylantirish   uchun   xizmat   qiladigan   lingvistik   vositalar   aktalizatorlar
hisoblanadi. 44
  Aktualizatorlar   aktual   bo‘linishda   tema   va   remani   ajratuvchi
ko‘rsatuvchi   vosita   hisoblanadi.   Chunki   aktualizatorlarsiz   tema   va   remani
44
  Нурмонов А.  Ў ша китоб. 90-бет
51 ajratib bo‘lmaydi. Shu sababli har qanday gapda aktual bo‘linish ajratilar ekan,
shu aktual bo‘linishni  ko‘rsatuvchi aktualizatorlar ham mavjud bo‘ladi.
Aktual   bo‘linish   bir   gapda   bir   necha   aktualizatorlar   vositasida   ajratilishi
mumkin.   Masalan,   urg‘u   olgan   bo‘lak   pauza,   so‘z   tartibi   yordamida   ajratilishi
mumkin yoki yuklama bog‘langan bo‘lak logik urg‘u bilan ajratiladi. Aynan shu
xususiyatiga   qaralganda,   presuppozitsiya   bilan   aktual   bo‘linish   hodisalarining
uzviy   bog‘liqligini   ko‘rish   mumkin.   Ayniqsa,   yuklamalar,   ko‘makchilar
aktualizatorlik vazifasini bajarganda aktual bo‘lak presuppozitsiyaga asos bo‘ladi.
MASALAN:   Faqat   Karim   keldi,   Karim   ham   keldi   gaplarida   “faqat   Karim”,
“Karim   ham”   bo‘laklari   faqat,   ham   yuklamalari   va   logik   urg‘u   yordamida
aktuallashmoqda.   Demak,   yuqoridagi   gaplarda   presuppozitsiya   rema   sostavidan
anglashilmoqda. Chunki aktuallashtiruvchi vositalardan biri, ya’ni yuklama rema
tarkibida   kelmoqda.   Shuning   uchun   presuppozitsiya   rema   sostavidan
anglashilmoqda.
Ko‘rib   o‘tilgan   gaplarda   presuppozitsiya   va   tema   munosabati   bo‘lmay,
presuppozitsiya – rema munosabati yuzaga kelmoqda.
Agar   yuklamalar   keyingi   bo‘lakka   bog‘lansa,   o‘sha   bo‘lak   aktuallashadi
hamda presuppozitsiya ham shu bo‘lak asosidan anglashiladi. Chunki yuklama va
logik urg‘u  orqali   anglashgan  bo‘lak presuppoziyaga   ishora qiladi.  MASALAN:
Karim   faqat   tingladi,   Karim   tingladi   ham   gaplarida   “faqat   tingladi”,   “tingladi
ham” bo‘laklari rema, Karim tema hisoblanadi. Shuningdek, presuppozitsiya ham
rema   orqali   anglashilmoqda.   Rema   tarkibidagi   yuklamalar   presuppozitsiyaga
ishora qilmoqda. Presuppozitsiya va aktual bo‘linishning bog‘liqligini ham aynan
shu   yo‘nalishda   yoritish   kerak.   Agar   biz   bu   ikkala   hodisani   yuzaga   chiqaruvchi
vositalari   bilan   birgalikda   tushnutirib   bermasak,   ularning   tekshirish   obyekti
xususida   ham   chalkashlik   kelib   chiqadi.   Aktualizatorlar   o‘rtasida   ham   turlicha
munosabatlar   mavjud.   Ularni   bir-biridan   ajratgan   holda   talqin   etib   bo‘lmaydi.
Bunday bog‘liqlikni quyidagicha ko‘rsatish mumkin:
52 1. Faqat Karim keldi.
Rema – faqat Karim, tema – keldi.
Presuppozitsiya: boshqalar kelishi kerak edi, kelmadi.
2. Karim ham keldi.
Rema – Karim ham, tema – keldi.
Presuppozitsiya – boshqalar ham keldi.
3. Karim faqat tingladi .
Rema – faqat tingladi. Tema- Karim.
Presuppozitsiya: boshqa ishlarni qilmadi.
4. Karim tingladi ham.
Rema – tingladi ham. tema – Karim.
Presuppozitsiya: boshqa ishlarni ham qildi.
Demak, yuklamalar aktualizatorlik vazifasini bajargan sodda yig‘iq gaplarda
presuppozitsiya   hamisha   rema   tarkibidan   anglashiladi.   Agar   yuklamalar   tushirib
qoldiriladigan   bo‘lsa,   u   holda   mantiqiy   urg‘u   aktalizatorlik   vazifasini   bajaradi.
Lekin mantiqiy urg‘u so‘zlovchi va tinglovchiga harakatni yuzaga keltirgan shaxs
haqida ma’lumot zarur bo‘lsa, mantiqiy urg‘u “Karim” ga tushadi, yoki shaxsning
harakati haqidagi ma’lumot ahamiyatli bo‘lsa, mantiqiy urg‘u “keldi” ga tushadi.
A.Nurmonov   mantiqiy   urg‘u   bilan   aktual   bo‘lakni   ajratish   mumkin   deb
tushuntiradi.   Uning   fikricha,   turkiy   tillar   uchun   so‘z   tartibi   gapning   sintaktik
tuzilishi sathida ma’no ifodalovchi vosita vazifasini bajarmaydi, ya’ni grammatik
kategoriyalarni farqlash uchun xizmat qilmaydi. Lekin aktual bo‘linish sathida u
farqlovchi   vosita   hisoblanadi. 45
  A.Nurmonov   biror   frazadan   birorta   bo‘lakni
ahamiyatliligi   jihatdan   ko‘rsatiladigan   bo‘lsa,   so‘zlovchi   mantiqiy   urg‘u   bilan
45
  Нурмонов А. Гап  ҳақи идаги синтактик назариялар. Т ошкент.:  1988. ,  93-бет
53 ajratishi   va   bunday   usul   bilan   barcha   gap   bo‘laklarining   tartibini   o‘zgartirmay
aktual bo‘lakka aylantirishi mumkin deb hisoblaydi. 46
Shu   fikrlar   asosida   chiqarilgan   xulosalarga   ko‘ra,   o‘zbek   tilida   logik   urg‘u
gapning   aktualizatorlik   vazifasini   bajara   oladi.   Lekin   mantiqiy   urg‘u   so‘zlovchi
va   tinglovchining   kommunikativ   maqsadi   asosida   qo‘yiladi.   Shu   jihatdan
presuppozitsiya   ham   mantiqiy   urg‘uning   qo‘yilishiga   qarab   o‘zgaradi.   Masalan:
Ahmad keldi   gapida mantiqiy urg‘u Ahmadga tushsa, shu bo‘lak rema bo‘ladi va
presuppozitsiya   ham   shu   bo‘lak   asosida   anglashiladi.   Ahmad–rema,
presuppozitsiya   “boshqasi   emas”.   Agar   mantiqiy   urg‘u   “keldiga”   tushsa,   shu
bo‘lak   rema   bo‘ladi   va   presuppozitsiya   ham   shu   bo‘lak   asosida   anglashiladi.
Keldi   –   rema,   presuppozitsiya   –   “kelmaydi   deb   o‘ylanganligi”.   Bunday   holat
faqat sodda yig‘iq gaplardagina emas, balki sodda yoyiq gaplarda ham saqlanishi
mumkin. Ammo sodda yoyiq gaplarda birdan ortiq presuppozitsiya anglashilishi
mumkin.
Biz   ko‘rib   o‘tgan   presuppozitsiyalar   umumiy   bilimlar   asosida   chiqarilgan.
Agar   biz   yuqorida   ko‘rib   o‘tilgan   gapni   aktual   bo‘linish   nuqtai   nazaridan
izohlasak,   nutq   so‘zlangan   paytda   so‘zlovchi   va   tinglovchi   uchun   ahamiyatli
bo‘lak   logik   jihatdan   ajratiladi   va   presuppozitsiya   ham   o‘zgaradi.   Yoki   ko‘rib
o‘tilgan   presuppozitsiyalardan   so‘zlovchi   va   tinglovchi   uchun   zaruri   ajratib
olinadi. 
Bu   holatlarda   mantiqiy   urg‘u   olmagan   bo‘laklardan   tema   va   rema
munosabatida   o‘z   ahamiyatini   yo‘qotadi.   Bu   esa   gapdagi   presuppozitsiyaning
aynan aktalizatorlar va mantiqiy urg‘u olgan bo‘lak bilan aniqlanishini ko‘rsatadi.
Demak, yuklamalar  ishtirok etmagan sodda  yoyiq gaplarda presuppozitsiya
aktual   bo‘lak   tarkibidan   anglashiladi.   Boshqa   presuppozitsiyalar   esa   quyi
darajada   qoladi.   Chunki   presuppozitsiya   so‘zlovchi   va   tinglovchi   o‘rtasidagi
shartnoma asosida yuzaga keladi. Shu jihatdan aktual bo‘linish bilan moslashadi. 
46
 Нурмонов А.  Ў ша китоб. 95-96-бетлар
54 Agar   gap   tarkibida   turli   yuklamalar   ishtirok   etadigan   bo‘lsa   ham   o‘zi
bog‘langan bo‘la kka   mantiqiy urg‘u oldiradi va aktuallashtiradi.   Presuppozitsiya
ham   shu   bo‘lak   asosidan   anglashiladi.   Hamisha   yuklama   ishora   qilgan
presuppozitsiya   birinchi   darajada   turadi.   Shuning   uchun   ma’lum   ishora   vositasi
orqali   ro‘yobga  chiqadigan  presuppozitsiya,   ya’ni  mantiqiy urg‘u va  yuklamalar
orqali   anglashiladigan   presuppozitsiya   hamisha   rema   tarkibidan   tushuniladi.
Chunki ularni yuzaga keltiruvchi vositalar bir-biriga mos kelib qoladi.
Agar   biz   faqat   yuklamasini   “Men   Toshkentda   kutuxonaga   do‘stim   bilan
bordim” gapining har bir bo‘lagiga bog‘laydigan bo‘lsak, yuqoridagi fikrlar yana
ham oydinlashadi.
1. Faqat men Toshkentda kutubxonaga do‘stim bilan bordim.
2. Men faqat Toshkentda kutubxonaga do‘stim bilan bordim.
3. Men Toshkentda faqat kutubxonaga do‘stim bilan bordim.
4. Men Toshkentda kutubxonaga faqat do‘stim bilan bordim.
5. Men Toshkentda kutubxonaga do‘stim bilan faqat bordim.
Bu   gaplarda   “faqat”   yuklamasi   gapning   qaysi   bo‘lagiga   bog‘lansa,   o‘sha
bo‘lakni   mantiqiy   urg‘u   oldirib   aktuallashtiryapti   va   shu   bo‘lak   asosida
presuppozitsiyaga ishora qilayapti:
1. Faqat   men   –   rema;   presuppozitsiya   –   boshqalar   bilishi   kerak   edi
bormadi.
2. Faqat   Toshkentda   kutubxonaga   do‘stim   bilan   bordim   –   rema;
presuppozitsiya – boshqa joylarga o‘zim bordim.
3. Faqat   kutubxonaga   do‘stim   bilan   bordim   –   rema;   presuppozitsiya   –
boshqa yerlarga o‘zim bordim.
4. Faqat   do‘stim   bilan   bordim   –   rema;   presuppozitsiya   –   Toshkentda
boshqa joylarga do‘stim bormadi.
5. Faqat bordim – rema; presuppozitsiya – kelishda o‘zim keldim.
55 Demak,   yuklamalar   ishtirok   etgan   sodda   gaplarda   hamisha   aktual   bo‘lak
bilan   presuppozitsiya   mos   kelib   qolar   ekan.   Shuning   uchun   N.D.Arutyunova
aytganidek,   presuppozitsiya   –   tema   munosabati   emas,   balki   presuppozitsiya   –
rema munosabati mavjud bo‘lar ekan.
O‘zbek   tilida   shunday   gaplar   ham   borki,   ularda   aktuallashtiruvchi   leksik-
grammatik   vositalar   –   yuklamalar   ishtirok   etmaydi.   Bunday   gaplarda   aktual
bo‘laklarga ajratilishni so‘zlovchi va tinglovchining kommunikativ niyati asosida
qo‘yiladigan   mantiqiy   urg‘u   yuzaga   keltiradi.   Masalan:   O‘sha   kuni   Salimadan
boshqa hamma quvnab o‘tirdi (“Sharq yulduzi”). Bu gapda aktual bo‘linishni turli
ko‘rinishlarda izohlash mumkin. Chunki bu gapning barcha bo‘laklarini mantiqiy
urg‘u  orqali   aktuallashtirish  mumkin  va  savol   ham   so‘zlovchi   va  tinglovchining
niyati asosida mantiqiy urg‘u olgan bo‘lakka nisbatan beriladi.
3.3 Bob yuzasidan umumiy xulosalar
Demak,   gap   qurilishida   presuppozitsiya   va   aktual   bo‘linishning   o‘zaro
aloqadorligini   ko‘rib   o‘tishimiz   mumkin   bo‘ladi.   Negaki   aktual   bo‘linish
presuppozitsiyani   anglashda   muhim   ahamiyatga   ega.   Bundan   tashqari   o‘zbek
tilida   bir   necha   yuklamalar   qator   keluvchi   gaplar   ham   borki,   bunday   gaplarda
presuppozitsiya va aktual bo‘linishning bog‘liqligi boshqacharoq yuzaga chiqadi.
56 Bir   necha   yuklamalar   qator   keluvchi   gaplarda   yuklamalar   bir   so‘zni   ajratish
uchun   ishlatiladigan   bo‘lsa,   o‘sha   bo‘lak   aktuallashadi   va   shu   bo‘lak   asosida
presuppozsiya   anglashiladi.   MASALAN:   Faqat   Go‘ri   Amirga   qaragan
maydonga   chiqqanlaridagina   yo‘llarini   fonus   ushlagan   posbonlar   to‘sishdi.   Bu
gapda   faqat   va   –gina   yuklamalari   qatnashayapti.   Ikkala   yuklama   sinonim
bo‘lganligi   uchun   va   bir   bo‘lakni   ajratishga   ishlayotganligi   uchun   bitta
presuppozitsiyaga   ishora   qilayapti.   Tema   –   yo‘llarini   fonus   ushlagan   posbonlar
to‘sishdi.   Rema   –   faqat   Go‘ri   Amirga   qaragan   maydonga   chiqqanlaridagina.
Presuppozitsiya   Go‘ri   Amirga   qaragan   maydonga   kelgunlarigacha   hech   kim
yo‘lini   to‘smagan.   Agar   ikkala   yuklama   ham   alohida-alohida
presuppozitsiyalarga   ishora   qiladi.   Aktual   bo‘linishda   ikkala   yuklama   ajratib
kelgan   so‘zlar   rema   bo‘lib   keladi.   Bu   gapda   ikkala   yuklama   ikkita   bo‘lakni
ajratayapti.   Presuppozitsiya   ham   alohida-alohida   anglashilayapti.   Demak,   bir
gapda   bir   necha   yuklamalar   qator   kelganda,   agar   yuklamalar   bitta   bo‘lakni
ajratish   uchun   qo‘llanilsa   ,   presuppozitsiya   ham   shu   bo‘lak   asosida   anglashilar
ekan. Agar ikkala yuklama ham alohida-alohida anglashilayapti. Aktual bo‘linish
ikkala yuklama va mantiqiy urg‘u vositasida anglashilayapti.
Presuppozitsiya   ishora   qiluvchi   vositalardan   ko‘makchilar   ham   aktual
bo‘linishga ta’sir etadi. Agar ko‘makchi va ko‘makchi konstruksiyalar bog‘lanib
kelgan   so‘z   mantiqiy   urg‘u   olmasa,   kesimga   yopishgan   holda   kelmasa,   aktual
tuzilishda   tema   tarkibida   ikkilamchi   bo‘linishni   yuzaga   keltiradi.   Ikkilamchi
bo‘linishga   ko‘makchi   va   u   bog‘lanib   kelgan   so‘z   ishora   qilgan   presuppozitsiya
tema   bo‘ladi.   Rema   esa   gap   tarkibidagi   ko‘makchi   va   u   bog‘langan   sintaktik
qurilma hisoblanadi. Rema aniq ifodalansa, tema yashirin anglashiladi. 
Presuppozitsiya   va   aktual   bo‘linish   hodisalari   so‘zlovchi   va   tinglovchi
o‘rtasidagi   mazmuniy   munosabat   asosida   belgilanganligi   uchun   ham   uzviy
aloqada. Ular  alohida-alohida talqin etilsa, ikkala tuzilishning ham  turli  qirralari
ochilmay qoladi. SHuning uchun ularning dialektik birligi, aloqadorigi asosidagi
57 talqini   presuppozitsiya   uchun   ham,   aktual   bo‘linish   uchun   ham   juda   katta
ahamiyatga ega. 47
Aktual   bo‘linishning   asosiy   xususiyati   shundan   iboratki,   unda   asosan
gapning mazmun jihatdan taqsimlanishini ko‘rishimiz mumkin bo‘ladi.
Yuqoridagi   tilshunoslarning   fikridan   kelib   chiqib   shuni   aytishimiz
mumkinki, tilshunoslikning rema va tema mavzusiga munosabati presuppozitsiya
va actual bo‘linish degan mavzuga kelganda kesishadi. 
Ularning   har   biri   ikkinchisini   taqozo   qilivchi   vositalar   hisoblanadi.
Ualarning   fanda   tahlil   qilinishi,   matn   va   kontekstda   ko‘rilishi   birgalikda
o‘rganiladigan uzvlar hisoblanadi.
Bu   haqida   Usmonjon   Raximov   tomonidan   olib   borilgan   tadqiqot   ishlarida
ham ko‘rishimiz mumkin. Aktual bo‘linish mantiqiy urg‘u olgan so‘zlarga qarab
belgilanadigan bo‘lsa, gapda presuppozitsiyani yuzaga keltiruvchi vosita ishtirok
etmasa, uning presuppozitsion jihati aynan mantiqiy urg‘u olgan qismga yoki gap
predikatiga qarab belgilanadi.
Umuman tilshunoslikda o‘rganilayotgan sohlar, bo‘limlar yoki guruhlar har
biri   qaysidir   jihati   bilan   bir-birini   taqozo   qilib   keluvchi   hodisalar   hisoblanadi.
Masalan so‘z va gaplarning mazmun jihatini tahlil qilish vaqtida uning pragmatik,
sintaksik,   semantik,   leksik,   yoki   grammatik   xususiyatlari   bir-biriga   bog‘langan
holda   tadqiq   qilinadi.   Agar   qaysidir   xususiyati     o‘rganilmay   qolsa,   demak,   bu
bilimlar hali kemtikligicha qolaveradi. 
Yuklamalarning   pressupozitsiyasi   mavzusi   ham   hali   o‘rganilishi   zarur
bo‘lgan bilimlar sirasiga kiritiladi.
47
  Рахимов У. Э.  Ўзбек тилида юкламаларнинг прессупозицияси. Филол. Фан. Док.  DSc  ( дисс ) . – 
Самарқанд.:1994.
58  
XULOSA
Presuppozitsiya – (lotin tilidan prae – oldida, supposition–qo‘yish, garov),
shuningdek,   prezumsiya     gapda   ma’no   mavjudligini   ta’minlovchi   zaruriy
semantic component hisoblanadi.
Presuppozitsiya muayyan til vositalarining ishorasi orqali reallashuvchi 
obyektiv vaziyat ifodasi bo‘lib, sintaktik qurilmada moddiy qiyofasiga ega 
bo‘lmaydi. Presuppozitsiya orqali reallashuvchi axborot gapda yashirin ifodasiga 
ega bo‘ladi.
59 O‘zbek tilida so‘zlovchining baho munosabati nutqiy vaziyat, so‘zlovchi va 
tinglovchining umumiy bilish fondi, o‘zaro kelishuvi, kontekst asosida o‘zining 
asl mohiyatini topadi. Shunga ko‘ra baho munosabati pragmalingvistika obyekti 
sifatida o‘rganilishi maqsadga muvofiq. Matndan ajratib olingan birlik so‘zlovchi 
istagan ma’no va mazmunni emas, balki butkul boshqa ma’noni ifodalashi, ya’ni 
o‘zining sof lug’aviy ma’nosi bilan chegaralanib qolishi ham mumkin.
Insonning ruhiy holati-g’oyat murakkab hodisa. Uni til bilan izohlash undan-
da murakkabligi har bir kitobxonga ma’lum. Biroq so‘z ustalari insonning ichki 
kechinmalari, ruhiy holatini shu qadar aniq tasvirlashadiki, go‘yoki shu inson 
ruhiyati bilan yashay boshlaysan kishi. Inson ruhiy holatini ifodalashda turli xil 
birliklardan foydalaniladi. Jumladan, inson ruhiy holatini ifodalovchi faol 
birliklardan biri sifatlardir.
Pragmatik tadqiqotlar til birligining nolisoniy omillar bilan bog’liq bevosita 
kuzatishda berilmagan imkoniyatlarini yuzaga chiqarishga yordam beradi.
Tilshunoslikda   presuppozitsiya   hodisasining   o‘rganilishi   ancha   oldin
boshlangan   bo‘lib,   o ‘zbek   tilshunosligida   presuppozitsiya   hodisasining
o‘rganilishi   Usmonjon   Raximov     tomonidan   keng   amalga   oshirilgan,   ammo   bu
hodisa   hali   to‘liq   o‘rganilgan   emas.   Bitiruv   malakaviy   ishida   tilshunoslarni   jalb
qilgan presuppozitsiya hodisasi haqida fikrlar bildiriladi.
Presuppozitsiya   hodisasi   yordamida   gapdagi   xususiyatlarni   qo‘llanilish   hamda
uning anglashdagi zarur bo‘lgan so‘zlovchi va tinglovchi uchun tushuniladigan va
chiqariladigan   xulosalar,   oldindan   ma’lum   bo‘lgan   bilim   va   matn,   vaziyat   bilan
bog‘liq   ko‘rsatkichlarni   o‘zida   aks   ettirishi   sababdan   ham   o‘rganilishi   zarur
bo‘lgan masalalr guruhiga kiritiladi.
O‘zbek   tilida   bir   so‘z   orqali   murakkab   mazmunni   ifodalovchi
presuppozitsion   signallar   xilma-xildir.   Shu   signallar   orqali   bir   so‘zning   o‘zi
ifodalagan  ma’nosidan  tashqari  qo‘shimcha ravishda  undagi  yashirin ma’nolarni
ham   his   etish   lozim.   Bu   yashirin   ma’nolarni   tatqiq   etish   bilan   bevosita
60 presuppozitsiya   sohasi   shug’ulllanadi.   Presuppozitsiyaga   asosan   til   hodisasi
sifatida   qaralib   unga   quyidagi   belgilarni   asos   sifatida   qaraladi:   bevosita
ifodalanmaslik,   gap   qurilishidan   anglashilish.   Bundan   chiqadiki,   leksik   sathdagi
so‘z   va   boshqa   birliklardan   ifodalanmoqchi   bo‘lgan   ma‘nolar   ham   yaqqol
ko‘rinmaydi,   balki   bu   ma’no   so‘zni   sinchikovlik   bilan   qaralgandagina   yuzaga
chiqadi.   Bu   yashirin   ma’noni   aniqlash   esa   presuppozitsiya   hodisasining
vazifasidir.
Presuppozitsiya   hodisasi   oldindan   anglashiladigan   taxminiy   fikrlar
jamlanmasi deya tushunilishi ham mumkin.
Presuppozitsiya   til   birligining   nutqiy   vaziyat   hamda   nutq   egalarining   til
ko‘nikmalari   bilan  bog’liq  tarzda  yuzaga   chiquvchi  pragmatik  xususiyati   bo‘lib,
mohiyatan   gap   qurilishi   asosida   yotuvchi   yashirin   hukmning   tashqi   ishoraga
asoslanuvchi   ko‘rinishini   anglatadi.   Bunday   tashqi   ishora   tilda   moddiy
ifodachisiga ega bo‘lganda, presuppozitsiya lingvistik xususiyat kasb etadi.
Presuppozitsiya   nutqda   turli   sintaktik   qurilmalar   orqali   yuzaga   chiqadi.
Bunday   sintaktik   qurilmalar   bevosita   propozitsiyani   ham   aks   ettiradi.
Presuppozitsiya   orqali   anglashiluvchi   axborot   esa   sintaktik   qurilmadan   bu
hodisani o‘rganish bilan bog’liq mavjud ilmiy manbalar tahlili asosida lingvistik
presuppozitsiyaga xos quyidagi eng umumiy belgilarni ajratish mumkin: 
1.   Lingvistik   presuppozitsiya   til   birligining   kontekst,   nutq   vaziyati,
so‘zlovchi   va   tinglovchilarning   voqelik   haqidagi   umumiy   bilimlari   hamda   til
ko‘nikmalari bilan bog’liq jihatlarini aks ettiradi. 
2.   Lingvistik   presuppozitsiya   sintaktik   strukturada   yashirin   ifodasiga   ega
bo’lgan vaziyat ifodasi hisoblanadi. 
3. Lingvistik presuppozitsiya gap tashqi strukturasida bevosita aks etmaydi,
ammo gapning semantik strukturasi orqali yashirin ifodasiga ega bo’ladi. 
61 4.   Lingvistik   presuppozitsiya   sintaktik   strukturada   muayyan   tashqi
signallari – ishora vositalariga ega bo’ladi. 
5.   Lingvistik   presuppozitsiyada   nutq   ishtirokchilariga   oldindan   ma’lum
voqelik ifodasi o‘z aksini topadi. 
6.   Lingvistik   presuppozitsiya   asosiy   hollarda   tilda   amal   qiluvchi   tejash
tamoyili asosida yuzaga chiqadi.
7.   Lingvistik   presuppozitsiya   propozitsiya   bilan   bir   qatorda   gapning
semantik   tuzilishida   ishtirok   etadi   va   har   qanday   gapni   mazmunan
murakkablashtiradi. Buning natijasida gapda shakl va mazmun birligi buziladi. 
8.   Lingvistik   presuppozitsiya   gapda   bevosita   ifodalangan   propozitsiyaga
semantik jihatdan aloqador bo‘lgan axborotni aks ettiradi va asosiy hollarda ayni
propozitsiyaga semantik jihatdan zidlanadi.
Endi misollarda ham bu hodisaning kelishi haqida fikr almashamiz. 
“Mening qizil gullarim ham ochildi”. Bu gapdan anglashilinadiki, “Mening
boshqa gullarim ham bor”. “Mening boshqa gullarim ham ochilgan”.   “Ochilgan
gullarim   boshqa   ranglarda”.   Ushbu   gapdaki,   ham   yuklamasi   ayirib   ko‘rsatib
beruvchi ma’noni hosil qilib beryapti. 
Presuppozitsiyani  hosil qilishda turli xil vositalar ishtirok etadi. Bularning
ichida  lingvistik  vositalar  alohida  ahamiyat   kasb  etadi.  Sintaktik  sathda   gapning
mazmuniy birligi murakkablashtirlib, presuppozitsiyaga ishora qiluvchi vositalar
turlichadir. Gapni tahlil qilishda so‘z yoki so‘z birikmalarini tahlil qilar ekanmiz,
dastlab,   uning   gaplarda   ishtirok   etgan   so‘zlarda   presuppozitsiyaga   ishora   bormi
yo‘qmi tekshirish zarur bo‘ladi.
Masalan:   Kampirning   bu   gaplari   bolaga   muhabbati   ortib
borayotganligini   ravshan   ko‘rsatib   turar   edi .   (G‘ofur   G‘ulom   “Yodgor”)
gapidan   anglashiladigan   ma’no,   Kampirning   shu   paytgacha   bolaga   mehri
62 bo‘lmagan.   Endi   bolani   yaxshi   ko‘rib   qolmoqda.   Demak,   bu   gapda   ham
presuppozitsiyaga ishora mavjud. 
Yig‘ilgan   hujjatlarni   yana   qaytadan   ko‘zdan   kechirdim   (Nabijon   Boqiy
“Qatlnoma”).   Bu   gapdagi   propozitsiya   –   ko‘zdan   kechirganligi   bo‘lsa,
presuppozitsiya   –   oldin   ham   bu   hujjatlarni   ko‘rib   chiqqan   degan   xulosadir .
Bunday   xulosaning   shakllanishiga   xizmat   qilgan   lingvistik   vosita   esa   yana
yuklamasidir.
Yuklamalarning   ma’nolari   pragmatikaga   ko‘ra   anglashiladi   va   ularning
pragmatik   ma’nolari   asosida   turli   nutqiy   jarayonlarda   xilma-xil
presuppozitsiyalar   yuzaga   keladi   hamda   ular   lingvistik   presuppozitsiyani
reallashtiradi.
O‘zbek tilidagi  hatto,   hattoki,   nihoyat,   nahotki,   faqat,   yolg‘iz,   xolos, -gina,
huddi,   naq,   yana,   tag‘in,   emas,   tugul,   nafaqat,   yakka,   birgina,   hali,   endi,   esa
kabi yuklamalar presuppozitsiya anglatish vositasi bo‘lib   keladi. 
Faqat   yuklamasi   gapning   barcha   bo‘laklarini   ajratib,   chegaralab   ko‘rsatish
xususiyatiga   ega.   Qanday   bo‘lakni   ajratib   kelayotganligiga   qarab,   uning
ma’nolari ham va ishora qilayotgan presuppozitsiyalari ham o‘zgarib boradi. Har
qanday   bo‘lakni   ajratib   kelishidan   qat’iy   nazar   gapning   semantik   tuzilishini
murakkablashtiradi,   gapdan   ikki   hukm   anglashiladi.   Doimo   hukmning   xarakteri
faqat   yuklamasi   shakliy   jihatdan   ajratib   kelayotgan   bo‘lak   va   kesimga   bog‘liq
holda o‘zgarib turadi. Anglashilgan hukmning biri presuppozitsiya orqali implitsit
tushuniladi,   yana   boshqasi   gapning   shakliy   ko‘rsatkichlari   orqali   eksplitsit
ifodalaydi.
Ham yuklamasi  presuppozitsiyaning ishora vositalari  ichida eng sermahsuli
hisoblanadi,   bu   yuklama   birgalik,   qo‘shib   xisoblash,   kutish,   noto‘g‘ri   tasavvur;
o‘xshatish   tenglash,   takroriylik   ,   to‘siqsizlik   kabi   ma’nolarni   ifodalovchi
presuppozitsiyaga   ishora   vositasi   bo‘la   oladi.   Ham   yuklamasi   gapning   turli
bo‘laklariga   bog‘lanib   keladi   va   o‘ziga   xos   presuppozitsiyani   yuzaga   keltiradi.
63 Turli yuklama va ko‘makchilar bilan birgalikda qo‘llanib ham presuppozitsiyaga
ishora   qila   oladi   .   Umuman,   mazmuniy   tuzilishining   murakkab   bo‘lishi,
mazmuniy   tuzilish   elementlaridan   biri   bo‘lgan   bo‘lgan   presuppozitsiyani
reallashtiruvchi   vositalar   ichida   eng   ahamiyatlisi   hisoblanadi.   Ham
yuklamasining   mazmuniy   tahlili   shuni   ko‘rsatadiki,   bu   yuklama   gapning   qaysi
o‘rinda   kelishidan   qat’iy   nazar   yuklamalik   xususiyatini   saqlaydi.   Uyushiq
bo‘laklarini biriktirib kelish holati esa, uslubiy jihatdan normaga to‘g‘ri kelmaydi.
Shuning uchun bu so‘zni hamisha yuklamalar qatorida talqin etish kerak.
Yana  va  tag‘in  so‘zlari yuklama hisoblanadi . Bu yuklamalar kuchaytiruv va
ta’kid   yuklamalariga   kiritilishi   kerak.   Bu   yuklamalar   ham   boshqa   yuklamalar
singari   presuppozitsiyaning   ishora   vositasi   bo‘la   oladi   va   gapning   barcha
bo‘laklari   bilan   birikib   keladi.   Bu   yuklamalar   ishtirok   etgan   gaplarning   ham
semantik strukturasi murakkablashadi va gapdan ikkita propozitsiya anglashiladi.
Propozitsiyani   biri  gap  konstuentlari  orqali   eksplitsit   ifodalansa,  ikkinchisi   yana
va   tag‘in   yuklamalarining   presuppozitsiyasi   orqali   implitsit   anglashiladi.   Bu
yuklamalar ishtirok etgan gaplarda ham ikki hukm mavjud bo‘ladi. Hukmlarning
biri eksplitsit anglashilsa, ikkinchisi implitsit anglashiladi. Hukmlarning xarakteri
gap   predikatining   formasiga   bog‘liq   bo‘ladi   va   ikkala   hukm   ham   bir   xil
xarakterda bo‘ladi.
Shuni   aytishimiz   mumkinki,   so‘roq-taajjub   yuklamalari   ishtirok   etgan
gaplarda ham yuqoridagi tahlilarga asoslangan presuppozitsiyaga xizmat qiluvchi
ma’nolarni ko‘rishimiz mumkin. 
So‘roq-taajjub   yuklamalarining   ishtiroki   gapning   pragmatik   jihatdan   gap
tahlilida muhim ahamiyat kasb etadi.
Presuppozitsiya   pragmatikaning   asosiy   uzvlaridan   biridir.   Presuppozitsiya
implikatsiyaning   xususiy   munosabatidan   kelib   chiqadigan   va   tekst   ichidagi
gaplarning   umumiy   bog‘lanishini   ta’minlovchi   hodisa   hisoblanadi.
Presuppozitsiya   «inson   -   olam»   umumiy   sistemani   yuzaga   keltiruvchi   va   bu
64 sistemada   tilning   falsafiy,   psixologik,   sotsiologik   tomonlarini   birlashtiruvchi
universal hodisadir.
Aktual   bo‘linish   bir   gapda   bir   necha   aktualizatorlar   vositasida   ajratilishi
mumkin.   Masalan,   urg‘u   olgan   bo‘lak   pauza,   so‘z   tartibi   yordamida   ajratilishi
mumkin yoki yuklama bog‘langan bo‘lak logik urg‘u bilan ajratiladi. Aynan shu
xususiyatiga   qaralganda,   presuppozitsiya   bilan   aktual   bo‘linish   hodisalarining
uzviy bog‘liqligini ko‘rish mumkin.
O‘zbek   tilida   shunday   gaplar   ham   borki,   ularda   aktuallashtiruvchi   leksik-
grammatik   vositalar   –   yuklamalar   ishtirok   etmaydi.   Bunday   gaplarda   aktual
bo‘laklarga ajratilishni so‘zlovchi va tinglovchining kommunikativ niyati asosida
qo‘yiladigan mantiqiy urg‘u yuzaga keltiradi.
Presuppozitsiya   va   aktual   bo‘linish   hodisalari   so‘zlovchi   va   tinglovchi
o‘rtasidagi   mazmuniy   munosabat   asosida   belgilanganligi   uchun   ham   uzviy
aloqada. Ular  alohida-alohida talqin etilsa, ikkala tuzilishning ham  turli  qirralari
ochilmay qoladi. SHuning uchun ularning dialektik birligi, aloqadorigi asosidagi
talqini   presuppozitsiya   uchun   ham,   aktual   bo‘linish   uchun   ham   juda   katta
ahamiyatga ega.
Barcha   presuppozitsiya   anglatuvchi   yuklamalar   qatnashgan   gaplarning
mazmuniy   tuzilishi   murakkab   bo‘ladi   va   hamisha   ikki   hukm   anglashiladi.
Presuppozitsiya   gapning   aktual   bo‘linish   hodisasi   bilan   dialektik   aloqada
bo‘lgan hodisadir. 48
Presuppozitsiya   va   aktual   bo‘linish   hodisalari   bir-biri   bilan   bog‘liq   bo‘lsa
ham alohida-alohida tekshirish obyektiga ega va o‘ziga xos ishora vositalari bilan
farqlanadi.
Bitiruv   malakaviy   ishimizda   shu   paytgacha   rus   tilshunosligida   va     o‘zbek
tilshunosligida presuppozitsiya mavzusida qilingan tadqiqotlardan foydalanildi. 
48
  Рахимов   У.   Э.     Ўзбек   тилида   юкламаларнинг   прессупозицияси.   Филол.   Фан.   Док.   DSc   ( дисс ) .   –
Самарқанд.:1994.
65 Yuklamalar mavzusi katta va hali o‘rganilishi zarur bo‘lgan bilimlarni o‘zida
jamlagandir.
FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR
1. Mirziyoyev Sh. M. Mamlakatimizda o‘zbek tilini yanada 
rivojlantirish va til siyosatini takomillashtirish to‘g‘risida., PF-5850-son .
2. Рахимов   У.  Э.     Ўзбек   тилида   юкламаларнинг   прессупозицияси.
Филол. Фан. Док.  DSc  ( дисс ) . – Самарқанд.:1994.
3. Будагов   Р.Э   К   теории   синтаксических   отношений.   Москва .:
1973., №1 .
4. Нурмонов А. Гап ҳақида синтактик назариялар. Тошкент.:1988.
5. Шукуров. Ш. Юкламалар тарихидан.  //  Ўзбе тили ва адабиёти. 
1963.,  №-2.
66 6. Содиқова. М. Ўзбек тилида кучайтирув воситалари. // Ўзбек 
тили ва адабиёти. 1974., №1. 
7. Рахматуллаев Ш. Юнусов. Р. Семемаларнинг семантик 
боғланиш масаласи. // Ўзбек тили ва адабиёти. 1974., №1. 
8. Маҳмудов Н. Прессупозиция ва гап; Нурмонов А. Кўмакчили 
конструкциялар прессупозицияси.  //Ўзбек тили ва адабиёти . 1986. ,  6-сон.
9. Степанов Ю.С. Семиотическая структура языка. «Известия АН 
СССР». Серия литературы и языка.  Том-32,   вып.:4. 1983.
10. Маҳмудов Н. Ўзбек тили синтаксисининг долзарб 
масалалари. //Ўзбек тили ва адабиёти.  1990 ., 2-сон.
11. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка события. Факт. 
Москва.: 1988.
12. Наумова Л. А.  Пресуппозиции в логике и лингвистике . Сборник 
трудов Самарской гуманитарной академии. Вып. 5. – Самара: Изд – во СаГА,
1998.
13. С т р о с о н П .Ф. Идентифицирующая референция и 
истинностное значение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13. Логика
и лингвистика (Проблемы референции). 1982.
14. Р а с с е л Б. Дескрипции // Новое в зарубежной лингвистике. 
Вып. 13. Логика и лингвистика (Проблемы референции). 1982 .
15. Ҳакимов М. Тагмаъно ва тагбилим хусусида баъзи 
мулоҳазалар. // Ўзбек тили ва адабиёти. - Тошкент.: 2001., №1.
16. Раҳимов У. Лисоний пресуппозиция. Айюб Ғулом ва ўзбек 
тилшунослиги: Илмий мақолалар тўп. - Тошкент. :  2004.
17. Раҳимов У. Тагмаъно ва пресуппозиция // Ўзбек тил ва 
адабиёти. - Тошкент.: 2005. - №5 .
18. Ғ уломов А. Содда гап. Тошкент. 1955. 
19. Бозаров   О.   Ў збек   тилининг   юклама   категорияси.   // Ў збек   тили
адабиёти. 1977. 2-сон .
67 20. Виноградов   В.В.   История   русских   лингвистических   учений.
М осква . :  1978.
21. Канцельсон   С.Д.   Типология   языка   и   речевое   мышление.   –
Л e нинград.:  1972. 
22. Хомский   Н.   «Синтактические   структуры».   «Новые   в
лингвистике». Вып.2. М осква.:  1962 .  
23. А.   Хожиев.   –гина   элементиформа   ясовчи   аффикси   бўла
оладими?  //  Ўзбек тили ва адабиёти. 1978., №-5.
24. Ў збек тили грамматикаси. I-том. Т ошкент.:  1975. 579-б; 
У.Турсунов ва бош қ.   Ҳ озирги  ў збек адабий тили. Т ошкент.:  1975. 
25. М.Мирзаев ва бош қ .  Ў збек тили. 1975 й .
26. Ш.Шоабдурахмонов ва бош қ . // Ҳ озирги  ў збек адабий тили». 
Тошкент.:  1980 .
27. Кононов А.Н. Сов. Узб. Литературного языка. М осква . :  1960.
28. Ғ уломов А. Содда гап. Тошкент .:  1955 й.
29. Турсунов У., Мухторов Ж, Ра ҳ матуллаев Ш.  Ҳ озирги  ў збек 
адабий тили. Тошкент. :  1975 й .
30. Кононов А.Н. Грамматика современного  ў збекского 
литературного языка. Москва – Л. :  1960 г .
31. Ў збек тили грамматикаси. I том. 1975.
32. Расулов Р. Ҳам сўзининг қўлланилиш ўринлари ва 
ифодалайдиган маънолари. АДПИ. Асарлар. VII том. Андижон.: 1961 .
33. Бу   ҳақида   тўлиқ     маълумот   олиш   учун   қаранг:   Расулов   Р.
«Ҳам»   сўзининг   қўлланилиш   ўринлари   ва   ифодалайдиган   маънолари.
АГПИ, Труды. Том VII. Андижон.: 1961 й.
34. Муталибов С.М. Морфология ва лексика тарихидан  қ ис қ ача 
очерк. Т ошкент.:  1959 .
35. Шербак А.М. Грамматика староузбекского языка.  Москва.:  
1962.
68 36. Турсунов У., Мухтаров Ж., Ра ҳ матуллаев Ш.  Ҳ озирги  ў збек 
адабий тили. Т ошкент.:  1975 .
37. Х ожиев А. Совет даврида  ў зб. адаб. тилининг тара қ . Т ошкент.:,  
1988.
38. Кодухов И.В. Введение языкознания. М осква.:  1987 .
39. Матезиус В. О так называемое актуальном членении 
предложения. В кн.: Пражский лингвистический кружок. М осква.:  1967. 
40. Арутюнова Н.Д. Понятие пресуппозиция в лингвистике. 
“Известия АН СССР”. Серия лит.и языка. I-32. Вып.: №1. 1973.
41. Нурмонов   А.   Гап   ҳақи даги   синтактик   назариялар.   Т ошкент.:
1988.
42. Норман.   Б.   Ю.   Лингвистическая   прагматика.   Минск.:   БГУ.,
2009.
43. Turdiyeve   .   G.   O‘zbek   tilida   sifatning   pragmatik   xususiyatlari.
Navoiy.: 2012. 
44. WWW. ZIYONET.UZ
45. WWW. Talaba. Uz
 
    
69 70

O‘ZBEKISTON RESPUBLIKASI OLIY VA O‘RTA MAXSUS TA’LIM VAZIRLIGI SHAROF RASHIDOV NOMIDAGI SAMARQAND DAVLAT UNIVERSITETI FILOLOGIYA FAKULTETI O ZBEK FILOLOGIYASI YO‘NALISHI ʻ O‘ZBEK TILSHUNOSLIGI KAFEDRASI ERGASHEVA GULSHOD SALOMIDDIN QIZI BITIRUV MALAKAVIY ISHI 5120100 – Filologiya va tillarni o‘qitish (o‘zbek tili) bakalavriat ta’lim yo‘nalishi Ilmiy rahbar f.f.f.d. Sulaymonov B. Rasmiy taqrizchi o’qit. Turobov A. Bitiruv malakaviy ishi o‘ zbek tili va adabiyoti o‘qitish metodikasi kafedrasining 2017-yil 25- maydagi majlisida muhokama qilingan va YaDAK himoyasiga tavsiya etilgan ( ____-son bayonnoma). Kafedra mudiri dots. Mahmadiyev Sh Malakaviy bitiruv ishi YaDAKning 2022-yil ____ iyundagi yig‘ilishida himoya qilingan va ____ foiz bilan baholangan. ( ___ -son bayonnoma ) YaDAK raisi prof. Pardayeva.A A’zolari: _________________ __________________ __________________ SAMARQAND - 20 22 1

MUNDARIJA I. KIRISH ............................................................... 3-6-betlar II. ASOSIY QISM ................................................... 7-18-betlar 1-BOB PRESUPPOZITSIYA HODISASI HAQIDA 1.1 Presuppozitsiya hodisasining o‘rganilish tarixi……………… 7-11-betlar 1.2 Presuppozitsiya hodisasi haqidagi ilmiy qarashlar…………… 12-15-betlar 1.3 Yordamchi so‘z turkumlarida presuppozitsiya hodisasi……… 16-18-betlar 2-BOB O‘ZBEK TILIDA YUKLAMALARNING PRESSUPOZITSION XUSUSIYATLARI II.1 Ayiruv-chegaralov yuklamalar presuppozitsiyasi……………19-26-betlar II.2 Kuchaytiruv-ta’kid yuklamalarining presuppozitsiyasi……… 27-45-betlar II.3 So‘roq yuklamalarning presuppozitsiyasi……………………. 46-49-betlar 3-BOB PRESUPPOZITSIYA VA AKTUAL BO‘LINISH O‘RTASIDAGI ALOQADORLIK 3.1 Gapning aktual bo‘linishidagi presuppozitsiyaning ahamiyati…… 50-51-betlar 3.2 Aktalizatorlar – gapdagi tema va remani ajratuvchi vositalar……. 52-56-betlar 3.3 Bob bo‘yicha umumiy xulosalar…………………………………. 57-59-betlar III. XULOSA …………………………………………………….. 60-67-betlar IV. FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR …………………….68-70-betlar 2

KIRISH Mamlakatimizda bugungi kunda ona tilimizga bo‘lgan e’tibor yana bir karra yuqoriladi. Bularning prezidentimiz Shavkat Mirziyoyev tashabbuslarida ham ko‘rishimiz mumkin. O‘zbek tilining xalqimiz ijtimoiy hayotida va xalqaro miqyosdagi obro‘-e’tiborini tubdan oshirish, unib-o‘sib kelayotgan yoshlarimizni vatanparvarlik, milliy an’ana va qadriyatlarga sadoqat ruhida tarbiyalash, mamlakatimizda davlat tilini to‘laqonli joriy etishni ta’minlash, O‘zbekistondagi millat va elatlarning tillarini saqlash va rivojlantirish, davlat tili sifatida o‘zbek tilini o‘rganish uchun shart-sharoitlar yaratish, o‘zbek tili va til siyosatini rivojlantirishning strategik maqsadlari, ustuvor yo‘nalish va vazifalarini hamda istiqboldagi bosqichlarini belgilash maqsadida, shuningdek O‘zbekiston Respublikasi Prezidentining 2019-yil 21-oktabrdagi “O‘zbek tilining davlat tili sifatidagi nufuzi va mavqeyini tubdan oshirish chora-tadbirlari to‘g‘risida”gi PF- 5850-son Farmoni ning ishlab chiqilishi bunga misol bo‘la oladi. 1 Tilshunoslikda presuppozitsiya hodisasining o‘rganilishi ancha oldin boshlangan bo‘lib, o ‘zbek tilshunosligida presuppozitsiya hodisasining o‘rganilishi Usmonjon Raximov 2 tomonidan keng amalga oshirilgan, ammo bu hodisa hali to‘liq o‘rganilgan emas. Bitiruv malakaviy ishida tilshunoslarni jalb qilgan presuppozitsiya hodisasi haqida fikrlar bildiriladi. Ushbu hodisa sintaktik semantikaning dolzarb muammolaridan sanaladi. Demak, presuppozitsiyaning o‘rganilishi gap qurilishining semantik-sintaktik jihatlarini hamda u bilan bog‘liq muammolarni birmuncha hal qilishga xizmat qiladi. Bugungi kunda tilning sistemaliligi to‘g‘risidagi nazariya tilshunoslikdan muqim o‘rin egalladi. 1 Mirziyoyev Sh. M. Mamlakatimizda o‘zbek tilini yanada rivojlantirish va til siyosatini takomillashtirish to‘g‘risida., PF-5850-son . 2 Рахимов У. Э. Ўзбек тилида юкламаларнинг прессупозицияси. Филол. Фан. Док. DSc ( дисс ) . – Самарқанд.:1994. 3

Tilda kuzatilgani kabi, sintaksisda ham mazmun kategoriyasi markaziy kategoriya hisoblanadi. Bu haqida Bugadov , “ mazmun kategoriyasisiz sintaksis o‘z jonidan mahrum bo‘lib, o‘lik tanaga aylanadi”, - deya ta’kidlagan. 3 Bunda tilga sistemalilik bilan qarash tildagi barcha elementlarni o‘zaro aloqadorlikda o‘rganishni taqozo etadi. Bundan tashqari, sitaksisning semantikadan ajratilishiga chek qo‘yildi. Ammo sintaktik semantikaning o‘rganilishi ko‘lami masaladiga bir xulosaga kelingani yo‘q. 4 Yuklamalarning presuppozitsiyasi haqida gapirishdan oldin so‘zimizni yuklamlar tarixidan boshlab olamiz. Hozirgi tilimizda keng qo‘llanilayotgan –mi, -chi, -oq, -yoq, -gina kabi yuklamalar tarixan (yo shaklda, yo ma’noda, yo qo‘llanishda) juz’iy yuklamalargagina uchragan bo‘lsa, -mat, -qad, -ko‘b, -ush, - qiya, kabi yuklamalar hozirgi tilimizgacha yetib kelmagan. Aksincha, bugungi kunda iste’molda bo‘lgan yuklamalar keying davr tilshunosligida yuzaga chiqqan mahsulidir. 5 O‘zbek tili leksikasi qanchalik boy bo‘lsa, undagi badiiy ifodalash vositalari ham shu qadar ko‘pdir. Badiiy asardagi mazmun va xususiyatni kuchaytirib beruvchi vositalarga ko‘makchilar va yuklamalarni kiritishimiz mumkin. 6 Ikki sememaning semantik bog‘lanishida ulardan har biriga xos semalar sostavi muhim rol o‘ynaydi. Semantik bog‘lanish imkoniyati ana shu semalarning munosabatidan kelib chiqadi. 7 Presuppozitsiyani to‘liq tahlil qilishda ana shu semantik bog‘lanishlarga alohida e’tiborimizni qaratishimiz zarur hisoblanadi. Aynan pragmatikada presuppozitsiyaning o‘rganilish imkoniyati semantika bilan aloqada olib boriladi. Bu o‘z navbatida ma’no ottenkalarini tahlil qilishni taqozo etadi. 3 Будагов Р.Э К теории синтаксических отношений. Москва .: 1973. , №1.15 -стр. 4 Нурмонов А. Гап ҳақида синтактик назариялар. Тошкент.:1988. , 58-64-б. 5 Шукуров. Ш. Юкламалар тарихидан. // Ўзбе тили ва адабиёти. 1963., №-2. 37-38-б. 6 Содиқова. М. Ўзбек тилида кучайтирув воситалари . // Ўзбек тили ва адабиёти. 1974., №1. 36-37-б. 7 Рахматуллаев Ш. Юнусов. Р. Семемаларнинг семантик боғланиш масаласи. // Ўзбек тили ва адабиёти. 1974., №1. 50-51-б. 4

Mavzuning dolzarbligi. Bugun tilshunoslikda presuppozitsiya hodisasiga e’tibor birmuncha ortdi. Rus tilshunosligida presuppozitsiyaning tadqiqi yuqori darajada o‘rganilgan bo‘lsa, o‘zbek tilshunosligida hali bu mavzu to‘liq yoritib berilgan emas. Bu mavzuning o‘rganilishi lingvistikaning ochilmagan qirralarini ochishga, yuzaga keladigan muammolarning oldini olishga xizmat qiladi. Presuppozitsiya hodisasi bugungi tilshunoslik bilan mantiqiy semantika o‘rtasidagi ko‘prik hisoblanadi. Mavzuning o ‘ rganilganlik darajasi. Hozirgacha presuppozitsiya hodisasining o‘rganilishiga oid turli tadqiqotlar olib borildi. Xusussan, Samarqand davlat universitetida yuklamalarning tadqiqi bo‘yicha Usmonjon Raximovning “O‘zbek tilida yuklamalarning presuppozitsiyasi” mavzusidagi dissertatsiyasi , hamda N. Mahmudovning “Presuppozitsiya va gap”, A. Nurmonovning “Ko‘makchili kontruksiyalar presuppozitsiyasi”, O. Bozorovning “O‘zbek tilining yuklama kategoriyasi” kabi maqolalarida ko‘rib o‘tishimiz mumkin bo‘ladi. Tadqiqotning maqsadi. Tilshunoslikda presuppozitsiyaning o‘rganilganlik ko‘lamini kengaytirish. Yuklamalarda ko‘zga tashlanayotgan presuppozitsiyaning o‘ziga xosliklarini ko‘rsatib berish, ushbu mavzuda yoritilgan ilmiy asar va maqolalar bilan chuqurroq tanishtirishdan iborat. Tadqiqotning vazifalari. Presuppozitsiya hodisasidagi quyidagi masalalarga to‘xtalindi. - yuklamalardagi presuppozitsiya hodisasi va uning ahamiyati xususida ma’lumotlarni jamlash; - yordamchi so‘z turkumlarida kuzatiladigan presuppozitsiya hodisasiga alohida e’tibor qaratish; - gapning aktual bo‘linishida kuzatiladigan presuppozitsiya hodisasining ahamiyatini ochib berish; - Yuklamalaring ma’no ottenkalarini tahlil qilish, undagi o‘ziga xosliklari xususida umumiy xulosalar chiqarish. 5