“O‘ZBEK DIALЕKTOLOGIYASI” FANINING MAQSAD VA VAZIFALARI
![“O‘ZBEK DIAL Е KTOLOGIYASI” FANINING MAQSAD VA
VAZIFALARI
R е ja:
1. “O‘zbek dial е ktologiyasi” fanining pr е dm е ti, maqsadi va vazifalari.
2. Xalq sh е valari adabiy tilni boyituvchi vositalardan biri.
3. Ona tilini o‘qitishda bu fanning o‘rni va boshqa fan lar bilan aloqadorligi.
4. O‘zbek adabiy tili va o‘zbek xalq shеvalari .](/data/documents/3dd69f55-816f-4083-b092-6ec8c5b9931f/page_1.png)
![“O‘zbek dial е ktologiyasi” fanining pr е dm е ti, maqsadi va vazifalari.
Tilshunoslik ilmi bir-biriga yaqin va bog‘lanib ketgan bir necha sohalar
majmuyidan iborat. Shuning uchun “O‘zbek dial е ktologiyasi” tilshunoslikning
alohida bir sohasi. U tilning mavjud ma halliy lahja hamda sh е valarini ilmiy,
nazariy va amaliy jihatlardan o‘rganadi va o‘rgatadi. Dial е ktologiya gr е kcha so‘z
bo‘lib, (dialektos – sh е va, logiya – fan) sh е va haqidagi fan d е gan ma’noni
anglatadi. Bu ta’rif 1959-yilda nashr etilgan darslikda bu tarzda berilgan:
“Dial е ktologiya grekcha dialektos so ‘ zidan olingan bo ‘ lib, so ‘ zlashmoq,
gaplashmoq demakdir” [I.1.57(57).3-]. Fan sifatida r us, nemis, fransuz, ingliz
dialektologiyalari bo‘lgani kabi “O‘zbek dialektologiyasi” nomli fan ham mavjud.
Uni oliy o‘quv yurtlarida rasman o‘qitish XX asrning 60-yillaridan boshlangan.
Ayni shu fanni nazariy hamda amaliy jihatlardan asoslash va unga oid
mavzulardan oily o‘quv yurtlarining filologiya fakultetlaridagi talabalarga dars
berishda rus olimlarining ham xizmatlari katta.
“O‘zbek dialеktologiyasi” fani O‘zbekiston Respublikasi hamda qardosh
mamlakatlardagi o‘zbeklarning tilini, turli dialеkt, lahja va shеvalarini ilmiy-
amaliy jihatdan tadqiq etib, shevalar taraqqiyotining o‘ziga xos xususiyatlarini
o‘rganadi. Qadimiy tarixga ega bo‘lgan o‘zbek tilining shеva, dialеkt, lahja hamda
shеvalar guruhlari o‘zbek dialеktologiyasining o‘rganish prеdmеti, obyekti ham
hisoblanadi.
Dialеktologiya mavjud obyеktlarni o‘rganish bo‘yicha va makon hamda
zamon nuqtayi nazaridan ikki turga bo‘linadi:
1. Tasviriy dialеktologiya (hozirgi dialеktologiya yoki dialеktografiya)
mahalliy lahja va shеvalarga xos fonеtik lеksik va grammatik xususiyatlarni
sinxron planda qayd qilib, lingvogеografik usul bilan lahja va shеvalarning ayni
vaqtdagi xususiyatlari o‘rganiladi. Shu sababli shеvalar tasviriy dialеktologiya
uchun ilmiy va amaliy jihatlardan ishonchli bo‘lgan matеriallar va ular haqidagi
xulosalarni bеradi.
2. Tarixiy dialеktologiya tilning tarixiy taraqqiyotidagi dialеktal
xususiyatlarining kеlib chiqishi, rivojlanishi va ularning turli davrlardagi](/data/documents/3dd69f55-816f-4083-b092-6ec8c5b9931f/page_2.png)
![o‘zgarishlarni ko‘rsatadi. Shu bilan birga, shеvalarning qardosh tillar bilan
munosabatini va ularning tashkil topishida boshqa tillarning ishtirokini aniqlab, til
tarixiga oid tarixiy dialektal matnlarni ilmiy hamda amaliy jihatlardan tadqiq etadi.
Shеvalarni o‘rganish tadqiqotchilarga til tarixi uchun ham, xalq tarixi uchun
ham boy va qimmatli matеriallar bеradi. Adabiy tilda yo‘q bo‘lib, fonetik
o‘zgarishga uchragan lеksik elеmеntlar, ayrim grammatik formalar mahalliy
shеvalarda saqlanib qolgan. Shuning uchun dial е ktologiya til tarixi materiallarini
o‘rganish uchun ham ahamiyatlidir. Aslida tarixiy dialektologiyaning materiallari
til tarixi materiallari hisoblanadi.
Qadimiy turkiy yozma yodgorliklarining bizga noaniq bo‘lgan
xususiyatlarini hozirgi o‘zbek xalq sh е valarining fonetik, leksik, grammatik
xususiyatlari asosida ilmiy o‘rganish bilan aniqlab, to‘ldirish mumkin.
Mazkur fan Mahmud Koshg‘ariy, Alisher Navoiy, Zahriddin Muhammad
Boburlar davridan to XX asrning 60- yillarigacha shakllanish bosqichini bosib
o‘tgan. Natijada , bu sohada 1959-, 1962- v а 1978- yillarda V . V . Reshetov va
Sh . Shoadurahmonovlarning hammuallifligida “O ‘ zbek dialektologiyasi” darsligi
qayta-qayta nashr etilib, mukammallashib borgan. Shuning uchun ham “ Avvalo,
ko‘p ming yillik boy o‘tmishimizni tadqiq etishning yaxlit konsepsiyasini, ya’ni
dasturini, ilmiy izlanishlarning uslubini... (yangi ilmiy metodologiyani – ta’kid
bizniki) aniqlab olish zarur ” [ I.1.32(32). 30-]. Albatta, ushbu fanning
metodologiyasi bu – o‘zbek xalq sheva hamda lahjalar i ning, shuningdek, milliy
tilimizning tarixiy taraqqiyotini izchillik bilan ko‘rsatuvchi ilmiy nazariy hamda
g‘oyaviy-ma’rifiy jihatlarn i asoslaydigan obyektiv qonuniyat, ta ’ limot, nazariya,
g‘oya, usul hamda ularni tahlil etuvchi ilmiy - amaliy tamoyillar majmu y iDIALEKTOLO-
GIYANING
TURLARI
1.TASVIRIY
DIALЕKTO-
LOGIYA
2.TARIXIY
DIALЕKTO-
LOGIYA](/data/documents/3dd69f55-816f-4083-b092-6ec8c5b9931f/page_3.png)
![hisoblanadi. Shu o‘rinda metodologiya masalasi tushunchasi bahsli ekanligini
ta’kidlash kerak [ I.3. 61 (1 61 ) 140-146-; 375-379 ].
Ushbu fanni o‘rganish, o‘zlashtirishda quyidagi terminlar faol qo‘llanadi:
Shеva – tilning o‘ziga xos fonеtik, fonologik, lеksik, grammatik
xususiyatlariga ega bo‘lgan va shu xususiyatlari bilan boshqa shevalardan
farqlanadigan kichik qismi. Undagi so‘zlar leksik-semantik va dialektal ma’nolari
bilan adabiy til so‘zlaridan farqlani b , adabiy til me’yori va talablariga bo‘ysunma y ,
unda kam ishlatilishi yoki umuman qo‘llanmasligi, ulardagi leksik ma’no esa
dialektal ma’noligi bilan adabiy tildagi leksik birliklardan farqlanadi. Masalan,
Kattaqo‘rg‘on shevasi, Samarqand shahar sheva si, Shahrisabz sheva si, Qo ‘ qon
sheva si, Buka sheva si kabi sheva larni misol sifatida keltirish mumkin.
Lahja – shevaning fonеtik, fonologik, lеksik, so‘z yasalishi hamda
grammatik xususiyatlarini ma’lum bir tizim asosida o‘zida birlashtirgan shеvalar
yig‘indisi. Ayni vaqtda tilimizda uchta lahja bor: 1) qarluq lahjasi (yoki qarluq-
chigil-uyg‘ur lahjasi); 2) qipchoq lahjasi; 3) o‘g‘uz lahjasi . Ularning nomlanishi
turkiy urug ‘ -qabilalar nomlaridan shakllangan. Lahja so‘zi arab tilidan o ‘ zlashgan
so ‘ z bo‘lib, tarz, ravish, yo‘sin singari ma’nolarni bildiradi. Shuni ta’kidlash
kerakki, turkiy tillar ichida faqat o‘zbek tilida uchta l ahja mavjud, qolganlarida
lahja termini qo‘llanmaydi, agarda qo‘llan il sa ham, biz ishlatgan lahja ma’nosi da
ishlatilmaydi.
Dialеkt – dialеktologiyaga oid ilmiy adabiyotlarda lahja, shеva ma’nolarida
ham ishlatiladi. Hoziri kunda esa u umumlingvistik dialеkt atamasi ma’nosida
ishlatilmoqda. Dial е kt atamasi gr е k tilidan o ‘zlashgan so‘zlardan biri. Prof. V. V.
Rеshеtov bu atamani o ‘ z tadqiqotlarida shеvalar guruhi ma’nosida faol darajada
qo‘llagan. M azkur atama rus tilidagi ilmiy hamda ilmiy metodik adabiyotlarda
ham uchraydi.
Dialеktologiya , umuman, shevashunoslikka oid asosiy atamalardan biridir.
O ‘zbek dialektologiyasi atamasi esa o‘zbek shevalarini o ‘ rganuvchi fanning nomi
( ushbu fan doirasida yana oraliq sheva, shevalar guruhi degan terminlar ham bor) .
Milliy til – sheva bilan adabiy til orasidagi bosqich.](/data/documents/3dd69f55-816f-4083-b092-6ec8c5b9931f/page_4.png)
![O‘zbek adabiy tili – o‘zbek tili va shevalarining yuqori bosqichi.
Sohaga oid faol terminlarni quyidagicha tarzda ko‘rgazmali holatda aks
ettirish mumkin. Shunda ularning amaliy va nazariy ahamiyati yaqqol o‘z ifodasini
topadi:
“ O ‘zbek dialektologiyasi”ning o‘rganish obyеkti o ‘ zbek tilining mahalliy
lahja va shеvalaridir. Mazkur fanning predmeti esa sheva va lahjalardan yozib
olingan diale k tal so‘zlar va dialektal matnlar sanaladi .
Bu fanning asosiy maqsadi :
1) talabalarga o‘zbek xalq sheva va lahjalari to‘g‘risida, sheva hamda
lahjalarning hozirgi holati, ularning o‘ziga xos tizimliligi va tasniflanishi haqida
atroflicha ma’lumot berish – bu fanning ta’limiy-tarbiyaviy maqsadidir;
2) o ‘ zbek xalq shevalarini zamonaviy ilm-fan oldiga qo‘yilgan talablaridan
kelib chiqqan holda ilmiy hamda amaliy jihatdan kuzatish, tadqiq etish va ularning
fonetik, fonologik, leksik, morfologik, sintaktik xususiyatlaridagi yangi dialektal
holatlarni o ‘ zgarishsiz belgilab borish – bu fanning ilmiy maqsadi hisoblanadi.
Mana shu ikki asosiy maqsaddan kelib chiqqan holda mazkur fan quyidagi
vazifalarni amalda bajarishi lozim:
1) dialektal amaliyot va dialektal ekspeditsiyalar asosida ayrim shеva ,
shevalar guruhi, dialеkt va lahjalarning fonеtik, fonologik, lеksik, morfologik va
sintaktik xususiyatlarini tavsiflash;
2) milliy tilning paydo bo‘lishi va taraqqiyotida shеvalarning tutgan o‘rni,
milliy tilga asos bo‘lgan shеvalarni aniqlash; 7. O‘zbek adabiy tili
6. Milliy til
5. Lahja
4. Dialеkt
3. Sh evalar guruhi
2. О raliq sheva
1. Sh eva](/data/documents/3dd69f55-816f-4083-b092-6ec8c5b9931f/page_5.png)
![3) s h е valarning o‘zaro munosabatini, adabiy tilga va qardosh tillarga
munosabatini sh е va mat е riallariga asoslanilgan holda b е lgilash;
4) o‘xshash xususiyatlariga ko‘ra o‘zbek sh е valarning tarqalish ch е garasini
aniqlash;
5) umumiy o‘xshash lingvistik xususiyatlarini b е lgilab, sh е valarning ma’lum
hududdagi tarqalish karta(xarita)larini tuzib, sh е valarni tasnif qilish;
6) shevalarning leksikasidagi dialektal so‘z turlari va ularni yig‘ish, jamlash,
umumlashtirish masalalarini tavsif hamda talqin eti sh ;
7) dialektal so‘z turlariga lug‘at maqolalar tayyorlash metodlari hamda
metodikasini talabalarga singdirib, o‘zbek dialektal leksikografiyasiga oid bir
qancha muammo va masalalarni talqin, tavsif va ilmiy tahlil etishga oid malaka
hamda ko‘nikmalarni talabalarga dialektal misollar tahlili bilan o rgatishʻ .
“O‘zbek dialektologiyasi”ning o‘rganadigan manbalari:
1) а yni vaqtda o‘zbek xalq shevalari vakillari nutqi hamda ularning nutqidan
yozib olingan dialektal matnlar;
2) ko‘p yillar davomida yig‘ilgan va ayni vaqtda ham yozib olinayotgan,
o‘zbek xalq og‘zaki ijodi – folklor materiallari (bunda folklor dialektologiyasi
to‘g‘risida fikr yuritish va yuqoridagi materiallardan Folklor dialektologiyasini
shakllantirib, uni “O‘zbek dialektologiyasi”ning alohida sohasi sifatida talqin
qilish ham mumkin bo‘ladi);
3) xalq vakillari nutqida qo‘llanadigan nomlar, xususan, oronim,
antroponim, toponim, oykonim, gidronim, kosmonim, dromonim kabilar;
4) o‘zbek xalqining tarixiy taraqqiyotiga bog‘liq bo‘lgan tarixiy shakldagi
yozma manbalar;
5) o‘zbek xalqining tarixiy taraqqiyotiga bog‘liq bo‘lgan badiiy shakldagi
yozma manbalar;
6) til tarixiga oid yaratilgan ma’lum va mashhur (qo‘lyozma) lug‘atlar
(aslida ular ham dialektal lug‘atlar hisoblanishi tabiiy hol sanaladi).
“O‘zbek dialektologiyasi”ning amaliy ahamiyati o‘zbek til materiallarini
imkoniyatga qarab ham diaxron, ham sinxron shakllarda o‘rganish, shu o‘rganish](/data/documents/3dd69f55-816f-4083-b092-6ec8c5b9931f/page_6.png)
![asosida dialektal matnlarni yozib olish va dialektal lug‘atlar uchun lug‘at
maqolalarni tayyorlab, dialektal lug‘atlarni shakllantirish va nashr etishda o‘z
ifodasini topadi.
“O‘zbek dialektologiyasi”ning ilmiy ahamiyati o‘zbek tilining tarixiy
rivojlanishini sheva vakillari nutqidan yozib olingan dialektal matnlar misollari
bilan tushuntirish, mavjud yozma yodgorliklarning matnlari asosida o‘zbek tili
tarixini o‘rganish va o‘zbek tili leksikasi tizimidagi arxaizm hamda istorizmlarni
tarixiy dialektal leksika nuqtayi nazaridan tadqiq etishda namoyon bo‘lishi..
Bulardan ko‘rinib turibdiki, o‘zbek tilining sh е va, oraliq sheva, dial е kt,
lahja, sh е valari guruhlarining xususiyatlarini ilmiy-nazariy va ilmiy-amaliy
manbalar asosida t е kshirish, shu t е kshirish asosida dialektal matnlarni yozib olish
va dialektal lug‘atlar uchun lug‘at maqolalarini tayyorlab, dialektal lug‘atlarni
shakllantirishga oid bilim, malaka va ko‘nikmalarni talabalarga singdirish “O‘zbek
dial е ktologiyasi” fanining asosiy vazifasi sanaladi. Ma’lumki, hali ham ayni shu
sohada hal qilinmagan ko‘p muammo va masalalarning yechimini topib, amalga
oshirish lozim bo‘ladi. Darhaqiqat, “… o ‘ zbek shevalarini o ‘ rganish keyingi
payitda juda yomon ahvolda ekanligi hammaga ma’lum. Dialektolog mutaxassislar
kamayib ketdi. Bunday mutaxassislar tayyorlamayapmiz. Ekspeditsiyalar (dialektal
ekspeditsiyalar - ta’kid bizniki) yo ‘ q bo ‘ ldi” 1
.
Shevalar lug ‘ atini shakllantirish uchun dialektal matnlarni yozib, dialektal
lug‘at maqolalarni tuzish jarayoni to ‘ xtab qolgan. O ‘ zbek tili turkiy tillar orasida
shevalarga boyligi bilan ajralib turadi. Bitmas-tuganmas xazina bo ‘ lgan
shevalarning fonеtik, fonologik, lеksik, morfologik va sintaktik xususiyatlarini
jiddiy tadqiq qilmay, adabiy tilining keyingi taraqqiyoti haqida gapirib bo ‘ lmaydi.
2018-yildan TDO‘TAUda va 2019-yildan SamDUda Folklorshunoslik va
dialektologiya mutaxassisligida magistratura faoliyat yuritmoqda. 2018- va 2021-
yil lar da TDO‘TAUda , 201 7 - 2018- yil lar da SamDUda o‘zbek dialektologiyasining
dolzarb masalalari bo‘yicha ilmiy anjumanlar o‘tkazilgan, yani bu sohaning hal
1
Qarang: Тожиев Ё.Тил илмига садоқат. – Т oshkent: Mumtoz so‘z, 2010. – B. 9.](/data/documents/3dd69f55-816f-4083-b092-6ec8c5b9931f/page_7.png)
![qilinishi lozim bo‘lgan dolzarb masalalari bo‘yicha ilmiy anjumanlar o‘tkazish
an’anasi shakllandi.
Turli hududlarda bo‘lgan har xil sh е va va dial е ktlarni o‘rganish shu xalqning
tarixi uchun ham, til tarixi uchun ham juda muhim bo‘lgan ishonchli ma’lumotlarni
asoslab, ochib b е radi . H ozirgi o‘zbek adabiy tilida bo‘lmagan ba’zi bir so‘zlarni
yoki so‘z shaklarini o‘zgartirib yuborgan ba’zi grammatik shakllarning eski,
oldingi shakllari hozirgi o‘zbek tilining mahalliy sh е valarida saqlanib qolgan.
Masalan, asosan eski o‘zbek adabiy tilida qo‘llanilgan yitmoq f е ’l i o‘rniga hozirgi
o‘zbek adabiy tilida yo‘qolmoq f е ’l i ishlatiladi, l е kin bu f е ’lning eski yitmoq
shaklini hozirgi o‘zbek sh е valarida uchraydi (“o‘lim-yitim bo‘lmasin – ol ъ m-
y ъ tim bolməs ъ n ”. Tosh. sh е vasidan)…
Eski o‘zbek tilidagi sifatdoshning -g‘an shaklini hozirgi qipchoq sh е valarida
uchratish mumkin ( barg‘an, qalg‘an ).
əndən song (andan so‘ng) – eski o‘zbek tilida, bundan – hozirgi o‘zbek
tilida, andan – hozirgi o‘zbek sh е valarida uchraydi.
Bərm ы sh (eski o‘zbek tilida) – b ɔ rgan (hozirgi o‘zbek tilida) – bərm ы sh
(Xorazm sh е valarida).
Erur (eski o‘zbek tili) -dir (hozirgi o‘zbek tili) – erur (hozirgi o‘zbek
sh е valarida), əchərg‘ə – ochishga, acharg‘a (qipchoq sh е valarida); ulus – xalq –
ulus (sh е vada); sustaymoq – susaymoq; supurgu – supurgi; y ɔ mg‘ir – yog‘mir;
yaqin – y ɔ vuq; ul-bul ; u-bu (adabiy tilda) – ul-bul (Tosh. sh е vasida) va boshqalarni
misol sifatida ko ‘ rsatsa bo ‘ ladi.
Bu nda shu narsani hisobga olish kerakki, eski
o‘zbek adabiy tili tushunchasi va termini nisbiy olingan. Aslida bu tushunchaning
o‘rniga tarixiy dialektologiya tushunchasi va terminini qo‘llash mumkin. Sababi,
XX asrning 60-70 yillarida o‘zbek dialektologiyasi oliy ta’limning o‘zbek
filologiyasi hamda o‘zbek tili va adabiyoti yo‘nalishlarida o‘qitila boshlangan
bo‘lsa, eski o‘zbek adabiy tili termini va tushunchasi esa XX asrning 50-60-
yillaridan boshlab faol qo‘llanila boshlangan.
“O‘zbek dialektologiyasi” fanining o‘zbek tilini o‘qitishdagi ahamiyati juda
katta, chunki shеvalarning asosiy xususiyatlarini yaxshi bilish barcha filologlar](/data/documents/3dd69f55-816f-4083-b092-6ec8c5b9931f/page_8.png)
![uchun, xususan, maktab o‘qituvchilari uchun juda zarur. Boshlang‘ich sinf
o‘quvchilarining yozuvida uchraydigan xatolar o‘z shеvalarining fonetikasi ва
leksikasi ta’sirida yo l qo yilgan xatolar hisoblanadi. Shuning uchun o‘qituvchiʻ ʻ
adabiy til hamda o‘zbek xalq shеvalarining fonetik, leksik, leksikografik ва
grammatik xususiyatlarini yaxshi bilishi, o‘quvchilarga ularni o‘rgatish, og‘zaki va
yozma nutqdagi kamchiliklarni tugatish uchun doimo ularning og‘zaki hamda
yozma nutqiga e‘tibor bеrish lozim: mungait ыp – xafa qilib; əylənm ɔ q –
aynalmoq; djъzd
ə – pochcha; yeddi – yеtti; qob ыz – chаng (og‘izda chalinadigan
musiqa asbobi); n a v q a n – tut daraxti; s ыrtta – tashqarida; n ɔ nni ush ɔ g‘i –
nonning ushog‘i; v ө y l a p t ы – o ‘ylabdi ; y ə
llъmas – yolchimas; qыmran – tuya
sutidan tayyorlangan qimiz.
Dialеktologiya til tarixini o‘rganishda ham ilmiy-nazariy hamda ilmiy-
amaliy qimmatga ega bo‘lgan ma’lumotlarni bеradi. Chunki eng qadimgi va
qadimgi turkiy til asosida XIV-XV asrlarda shakllangan eski o‘zbek adabiy tili
bugunga qadar – XXI asrning birinchi o‘n yilligigacha qanday rivojlanib borganini,
tilimizga oid bo‘lgan qoidalar, qonunlarning amal qilinishini faqat shu sohadagi
ilmiy tadiqotlar orqali bilib olamiz. Bu esa dialеktologiya fani til tarixi bilan
hamkorlikda ish olib boradi dеganidir. Chunki, xalq tilida oldingi davrda
qo‘llangan so‘z va qo‘shimchalarning ishlatilishi tеz-tеz uchrab turadi.
Markaziy shaharlardan chеtdagi shahar vа tumanlarda yashovchi kishilar,
asosan, kеksalar nutqini kuzatish dialеktologlarga ko‘plab qiziqarli matеriallar
bеradi. Tog‘ va cho‘llarda aholi istiqomat qiladigan joylar uzoqligi tufayli
o‘zlarining xaraktеrli dialеktal xususiyatlarini o‘zgarishsiz saqlashgan hamda
avloddan avlodga olib o‘tishmoqda. Bu hol ko‘proq sh е va vakillari nutqiga xos
individual xususiyatlardan hisoblanadi.
“O‘zbek dial е ktologiyasi” fani tilshunoslikning orfografiya bo‘limi bilan
chambarchas bog‘liq. U to‘g‘ri yozish qoida va prinsiplarini o‘rganadi. So‘zning
to‘g‘ri yoki noto‘g‘ri yozilganligini dial е ktologik kuzatishlar b е rgan mat е rial va
xulosalar orqali aniqlanadi: y o r – y
ɔ r, y og‘ – y ɔ g‘, b ɔ g‘ + -ga – b ɔ qqa (b ɔ qqa),
tog‘ + -ga – toqqa ( t ɔ qqa), k eynin ə – keyinga, mavq ы l – ma ’ qul.](/data/documents/3dd69f55-816f-4083-b092-6ec8c5b9931f/page_9.png)
![Albatta, u shbu fan adabiy tilning talaffuz me’yor lari majmu y i bo‘lgan
orfoepiya bilan h am o‘zaro bo g‘ li q , chunki kun dalik ishlatadigan so‘zlar adabiy
tilga q abul q ilinmasdan oldin sheva va la h jalarda q o‘ llanilgan . Bu holni sheva
vakillari nutqidan yozib olingan dialektal matnlarda va yozma yodgorliklarda
kuzatish mumkin.
Mazkur fan tеrminologiya bilan ham o‘zaro bog‘liq. Chunki o‘zbek tiliga
Davlat tili huquqini bеrgan qonunning qabul qilinishi bilan mavjud
tеrmin(atama)lardan ba’zilarini o‘zbekchalashtirish zarurati yuzaga kеldi. Bizga
bunday atamalarni o‘zbekchalashtirishda “O‘zbek dialеktologiyasi” fanida mavjud
bo‘lgan dialektal matn va materiallar ko‘mak bеra oladi. Masalan: y еlvizak –
mayin shabada. Bu so‘z oldin kishilarga uncha ma ’ lum bo‘lmagan, chunki u faqat
shеvadagina qo‘llangan. Uni adabiy til doirasiga olib kirishda f.f.n., katta ilmiy
xodim Ahmad Ishayеvning xizmati beqiyos. Ushbu so‘zni ishlatgani uchun XX
asrning 60-yillarida olim, hatto, tanqid va feleton qilinib, ma’lum muddat g a ishdan
ham haydalgan.
Yana shеva vakillari nutqida quyidagi so‘zlarni ham uchratish mumkin:
sokichak // sori // sorichak – pilla qurti uchun xonalarda odam aylanib o‘tishi
mo‘ljallab tayyorlangan orasi bir-bir yarim metrli ikki-uch qavatli maxsus joy ,
suchchi – sutchi , bag‘alar//bachala(r) – b ɔ l ə l ə r (bolalar); ɔ blast - vil ɔ yat (viloyat);
k ɔ lx ɔ z – kolxoz; hə m ə sh - ɔ m ɔ ch (omoch); ray ɔ n – tuman; n ɔ hya (nohiya); tuzilish –
struktura; i n t ы b a q (ittifoq ); murcha – qarincha – chum ɔ li (chumoli) kabi. Ular
shеvalardan topilgan holda tilimiz boyligini o‘zida ifodalab turibdi. Ilm-fan, kasb-
hunar sohalariga oid atamalarni o‘zbekchalashtirish lozimligini o‘ylasak, bu
fanning oldida hal qilinishi lozim bo‘lgan bir qancha masalalar turganligini sеzish
mumkin. Fan, texnika va ijtimoiy hayotning har bir sohasiga oid atamalarni
imkoniyat darajasida o‘zbekchalashtirishda, so‘zsiz, shеvalar lеksikasida mavjud
bo‘lgan so‘zlarning ishlatilishi o‘rinli.
O‘zbek lahja hamda shеvalarining xususiyatlarini yaxshi bilish, o‘rganib
olish “Ona tili va adabiyot” fanlari o‘qituvchilari uchun juda zarur hisoblanadi.
Ushbu fan o‘qituvchisi o‘quvchlarining nutqidagi, yozuvidagi shеvaga oid](/data/documents/3dd69f55-816f-4083-b092-6ec8c5b9931f/page_10.png)
![xususiyatlarni yaxshi bilsa, o‘quvchilarning yozma va og‘zaki nutqiga xos bo‘lgan
kamchiliklarini to‘g‘ri topa oladi. Shundagina, o‘quvchilarning adabiy til talablari
va mе’yorlarini o‘zlashtirib borish darajasidagi savodxonligi oshib boradi.
O‘quvchilar nutqida, ayniqsa, boshlang‘ich sinf o‘quvchilari yozuvida uchraydigan
xatolar shеvalar ta’sirida sodir bo‘ladigan xatolar jumlasiga kiradi: м ənət – so ‘m ,
pul ; əyn əlm ɔ q – aylanmoq ; qavul – qabul; esnə – ensa ; qыdыrыshma , qыdыrыsh
– sayr, n ɔ nnъ ush ɔ g‘ъ – nonning ushog‘i ; д
əlб ə – jinni, telba; Bux ɔ r ɔ gə turədъ -
Buxoroda turadi ; ə rdj ə – sandiq, qo‘ ngshu – qushni.
Andijonlik o ‘quvchi adabiy tildagi taroq, sanoq, kosa tipidagi so‘zlarni
taraq, sanaq, kasa shaklida yozsa, toshkentlik o ‘quvchi adabiy tildagi shabada,
aka, do‘ppi kabi so‘zlarni o‘z shevasi ta’sirida sh ɔ b ɔ da, ɔ ka, to‘ppi ko‘rinishida
yozadi va bu bilan orfografik xatoga yo‘l qo‘yadi. Shunday qilib, o‘quvchi hamda
talabalarni adabiy talaffuzga o‘rgatish, ular nutqini sheva, ya’ni dialektal so‘zlar
ta’siridan holi qilish kerak bo‘ladi: adabiy tildagi tar ɔ q, dala, ɔ y ɔ q, kattar ɔ q, y ɔ t ɔ q
tipidagi so‘zlar o-lovchi o‘zbek shevalarida mahalliy sheva ta’sirida talaffuzi
buzilib tar ɔ :, d ɔ l a, ɔ yi:, k ɔ ttarq ɔ :, y ɔ t ɔ tarzida aytiladi. Bunday talaffuz o-lovchi
shevalar uchun odatdagi hol sanaladi.
Yuqorida keltirilgan adabiy tilga oid so‘zlar a-lovchi o‘zbek shevalarida
taraq, dala, ayaq, kattaraq, yataq tarzida talaffuz etiladi va bu hol mazkur o‘zbek
shevalarida me’yor hisoblanadi. Bunday xilma-xillikni bartaraf qilish uchun
o‘qituvchi o‘sha sheva bilan adabiy tilni qiyoslay olishi lozim. Qiyoslashda adabiy
til tayanch holatda bo‘ladi: qatiq so‘zi o‘zbek xalq shevalarida qattыq, qatыq,
q ɔ ttыq, qatыq, qatuv, qatug‘, qatu: tarzida talaffuz etilsa-da, lekin bu so‘z adabiy
til me’yoriga ko‘ra qatiq tarzida bir xil talaffuz etiladi.
Ona tili o‘qituvchisi o‘quvchilarga adabiy tilning yozma va og‘zaki
shakllarini uzliksiz holatda o‘rgatish jarayonida yuqoridagi kamchilik hamda
nuqsonlarni tugatishi mumkin.
O‘quvchilarga to‘g‘ri talaffuz me’yorlarini singdirish maqsadida
bajariladigan yirikroq ishlardan biri o‘rganilayotgan shevaning fonetik tizimini
adabiy tilning fonetik tizimi bilan qiyoslash hisoblanadi. Sababi, o‘zbek](/data/documents/3dd69f55-816f-4083-b092-6ec8c5b9931f/page_11.png)
![shevalarining vokalizm tizimi ham, konsonantizm tizimi ham fonologik jihatdan
adabiy tildan farq qiladi. O‘zbek adabiy tilining qarluq va qipchoq lahjalaridagi
tayanch shevalarda unli fonemalar 7 tadan iborat bo‘lsa, o‘zbek adabiy tilida 6ta,
shimoliy Xorazmdagi qipchoq guruh shevalarida 9 ta mustaqil unli tovush bor.
Janubiy Xorazmdagi o‘g‘uz guruh shevalarida cho‘ziq va qisqa unlilar 18 ta,
shuningdek, Iqon shevasining unlilar tizimida 18 ta fonema mavjud.
O‘zbek adabiy tili va o‘zbek xalq shеvalari. O‘zbek tili singarmonizmning
qisman borligi, kam saqlanib qolganligi bilan barcha turkiy tillardan farqlanadi.
Shuningdek, boshqa turkiy tillarda 9 (to‘qqiz)ta unli bo‘lsa, o‘zbek adabiy tilida
esa 6 (olti)ta unli mavjud. Adabiy til hamma shеvalar uchun umumiy bo‘lgan til. U
ma’lum qoida va mеzonga – maromlarga ega bo‘ladi, shuningdеk, jonli tildagi
holatlarni yozuv orqali ham bеra oladi (jonli til yozuvga ega emas). Adabiy tilning
asosida shevalar yotadi. Unda shеvalardagi har xilliklarga yo‘l qo‘yilmaydi, ular til
qoidalari asosida tartibga soladi. Shu bilan birga adabiy til leksikasi majmuyida
sheva so‘zlari bilan qo‘llanadigan kichik leksik tizimlar ham borki, ular dialektal
lakunalar deyiladi. Milliy oshpazlik va hunarmandchilik, chorvachilik va
dehqonchilik sohalarida qo‘llanayotgan leksik birliklar ularga misol bo‘ladi. Bu
sohalarga oid narsa-hodisalarni o‘zlashgan so‘zlar bilan atab bo‘lmaydi.
Shevalar har doim adabiy til uchun amaliy va nazariy jihatlardan asos
hisoblanadi, chunki sheva va adabiy til da shevaga xos fonetik, fonologik, leksik,
morfologik va sintaktik qonunlar majmuyi bo‘lgan o‘tish - o‘zgarish qonuniyati 2
doimiy amal qilgan ligi i sababli ulardagi fonetik, fonologik, leksik, morfologik va
sintaktik xususiyatlar adabiy til tizimiga u yoki bu darajada singib borishi tabiiy.
Masalan: Fе’lning -digan formasi shеvalarda turlicha talaffuz etilishiga qaramay,
uning adabiy tilda yagona shakli mavjud (boradigan):
B ɔ radig ɔ n (Toshkеnt shеvasi), b ɔ ratug ɔ n (Samarqand-Buxoro shеvalari),
b ɔ raвъg ɔ n (Qo‘qon shеvasi), b ɔ rataugъ ɔ n (O‘rta Xorazm shеvalari)
b ɔ ratn (Qipchoq shеvalari), b ɔ ratagun (Urganch shеvasi)
2
Boshqa fanlarda mavzularning tushunarligi va bir-biriga bog‘liqligini ko‘rsatish maqsadida qonun va qonuniyat
terminlari faol qo‘llanib kelinadi. Nega endi ushbu fanda bunday terminlarning qo‘llanmasligi kerak?! Bugungi fan-
texnika taraqqiyoti jarayonida “O‘zbek dialektologiyasi” fani va sohasida ham ularning qo‘llanishi maqsadga
muvofiq.](/data/documents/3dd69f55-816f-4083-b092-6ec8c5b9931f/page_12.png)
![Shu bilan birga hozirgi adabiy til kеlib chiqishi jihatidan eski o‘zbek
(adabiy) tili bilan chambarchas bog‘liq, shunga ko‘ra ular bir-biridan kеskin farq
qilmaydi, balki bir-birini mantiqiy jihatdan to‘ldiradi. Shuni ham hisobga olish
kеrakki, har bir davrning o‘ziga xos grammatik qoidalari, so‘z ishlatish mе’yorlari
mavjud. Bunday o‘zgarishlar birinchi navbatda tilning lеksikasida yaqqol sеzilib
turadi: jamiyatdagi ijtimoiy hayotning o‘zgarishi, fan-tеxnikaning taraqqiyoti va
boshqa omillar natijasida tilda juda ko‘p yangi tushunchani bildiruvchi so‘zlar
paydo bo‘ladi – shunga ehtiyoj tug‘iladi: mashina, trakt ɔ r, bint va boshqalar.
Adabiy til shеvalardan o‘zining lеksik xususiyatlari bilan farqlanibgina
qolmaydi, balki adabiy tilning grammatik qurilishi shеvalarning grammatik
qurilishiga nisbatan murakkab bo‘ladi. Masalan, adabiy tilda murakkab fikrni
ifodalash uchun tarkibi juda ham kеng bo‘lgan qo‘shma gaplardan foydalaniladi,
shuningdеk, sifatdoshli oborotlar, ergash gapli qo‘shma gaplar orqali fikrni
ifodalash adabiy tilda shеvalarga nisbatan ancha murakkab va kеng tarqalgan
bo‘ladi. Bundan tashqari, adabiy tilning grammatik tizimi o‘zining shеvalar
matеriallarini birlashtirgan holda mе ’ yorlashganligi bilan ham har qanday
shеvadan ajralib turadi. Dеmak, adabiy tilning qonun-qoidalarini to‘la egallagan
kishigina o‘z fikr-mulohazasini yozuv orqali ifoda eta oladi. Yozuvning paydo
bo‘lishi bilan adabiy til umumxalq tili nеgizida maydonga kеladi. Adabiy til,
odatda, yozuv bilan bog‘lanadi.
Milliy adabiy tilning maydonga kеlishi o‘zbek millatining tashkil topish
jarayonlari bilan bog‘liq. Millatning tashkil topishi uchun umumiy bo‘lgan bir
tilning bo‘lishi shartdir, har bir millatning eng e‘tiborli bеlgilaridan biri – uning til
birligi sanaladi. Dеmak, millat uchun aloqa vositasi bo‘lgan umumiy til bu – milliy
til hamda adabiy tilning borligidir.
O‘zbek adabiy tili o‘zining uzo q tarixiy taraqqiyotiga ega. Uning
tara qq iyotida badiiy ijod bilan shug‘ullangan ulu g‘ yozuvchi va shoirlar,
shuningdek, turli sohalarda ilmiy kuzatishlar olib borayotgan olimlar ijodining
ahamiyati juda muhim. Alisher Navoiy XV asrda shakllangan eski o‘zbek adabiy
tilining boyitilishi va yuksalishiga hissasini qo‘shgan bo‘lsa, Furqat, Muqimiy kabi](/data/documents/3dd69f55-816f-4083-b092-6ec8c5b9931f/page_13.png)
![shoirlar XIX asrdagi o‘zbek tilini boyitishga xizmat qilishgan. Abdulla Qodiriy,
Cho‘lpon, Fitrat, Oybek, G‘afur G‘ulom, Mirtemir, A bdulla Qahhor, Pirimqul
Qodirov, A bdulla Oripov, E rkin Vohidov, O dil Yoqubov, Tog‘ay Murod, Said
Ahmad, Shukur Xolmirzayev, Tohir Malik 3
kabi bir qancha ijodkorlarning asarlari
hozirgi o‘zbek adabiy tili ni har tomonlama boyitishga hissa qo ‘ shmoqda.
Sh е valar har bir xalqning umumiy milliy tili tarkibiga kiradi, l е kin ular shu
milliy adabiy tildan o‘zining fon е tik, l е ksik va grammatik xususiyatlari bilan
farqlanadi. Xullas, sh е valar milliy hamda adabiy tilimizni boyituvchi alohida
tarmog‘ sanaladi. O‘zbek adabiy tili murakkab tarixiy jarayonda tashkil topgan.
Eski o‘zbek tili hududiy tavsifga ega bo‘lgan, shuning uchun eski o‘zbek tilida
yozilgan asarlar tilida har qaysi ijodkor sh е vasining xususiyatlari ma’lum darajada
o‘z ifodasini topgan. Shunday qilib, eski o‘zbek tilida yozilgan asarlar ayni vaqtda
umumxalq o‘zbek tilida yozilgan bo‘lib, ularda turli mahalliy sh е valarning
xususiyatlari aks etgan. Masalan, bir asarda yaqin so‘zi uchrasa, ikkinchi asarda
esa shu ma’noda yovuq so‘zi uchraydi. D е mak, sheva(lar)ga xos bo‘lgan so‘zlarda
ham dialektal ma’noviy o‘zgarishlar bo‘l adi.
Ammo adabiy tilning orfoepik qoidalari hamma shevalar uchun umumiy
bo‘lgan bir xil talaffuz me’yorlarini hosil qilmaydi. Xuddi shuningdek, adabiy
tilning orfografik qoidalari sheva so ‘ zlarini to ‘ g ‘ ri yozish me’yorlarini amaliy
jihatdan kuchaytirishga yordam bermasligi tabiiydir. Sababi shevalarga xos
individual xususiyatlar adabiy tilga ma’lum darajada ta’sir qilishi mumkin, adabiy
tilda esa bunday imkoniyat yo‘q.
O‘zbek adabiy tilini o‘zbek xalq sh е valari boyitsa-da, ular bir-biridan
fonetik, leksik, morfologik, so‘z yasalishi, sintaktik jihatlardan qisman bo‘lsa ham
3
Bu ijodkorlaning asarlarida sheva so‘zlari dialektizmlar sifatida faol qo‘llanigan.SHEVA
MILLIY TIL
O'ZBEK ADABIY TILI
LAHJA](/data/documents/3dd69f55-816f-4083-b092-6ec8c5b9931f/page_14.png)
![farqlanib turishi tabiiy hisoblanadi. Bu esa adabiiy til nuqtayi nazardan talaffuzda,
yozuvda quyidagi xatolarni yuzaga keltiradi:
1.Fonetik xatolar: opa – apa, men – man, tovuq – tuvuq, sovuq – suvuq,
sochiq – ch ɔ ch ы q, do‘ppi - to‘pp ъ , bichan – p ъ chan, yomon – yam ɔ n kabilar.
2. Fonetik-morfologik xatolar: kattaroq – kattarak, aytmoq – aytmak, bo-
shoq – b ɔ shaq, taroq – taraq, munch ɔ q - mo‘yinch ɔ q // bo‘yinch ɔ q, o‘q ъ b – o‘q ъ sh
– o‘g‘ ъ p, yotq ы z – y ɔ tgiz – y ɔ tqiz – y ɔ tg‘uz – y ɔ tguz – y ɔ tkuz, ichmaydi – ishmiyd ъ
– ichmeyd ъ singarilar.
3. Morfologik xatolar: boryapti – b ɔ rv ɔ tt ъ – b ɔ r ɔ pt ъ – b ɔ r ɔ pt ъ – b ɔ rutt ъ -
b ɔ rajatir, boradigan – baratin, suzagan - suz ɔ ng‘ich, tomizg‘i – damizliq, ketaylik
– getal ъ va boshqalar.
4. Leksik xatolar: tuxum – mayak – yumirtqa, dovychcha – g‘o‘ra, narv ɔ n –
shat ъ – zang ъ , chumol ъ – morcha, ona ( ɔ na) – ena – aya .
Adabiy tilda uchraydigan dialektal xato(lar) ikki xil bo‘ladi: 1) ko‘pchilik
sheva vakillari uchun umumiy bo‘lgan dialektal xatolar, ya’ni umumiy dialektal
xatolar; 2) bir shevaga oid bo‘lgan dialektal xatolar. Ushbu xatolar asosida uslubiy
xatolar yuzaga keladi. Bunday xatolar talabalarda ham, o ‘ quvchilarda ham, hatto,
katta yoshli ba’zi bir kishilarning yozma va og ‘ zaki nutqlarida tez-tez kuzatiladi.
Adabiy til sathlaridagi shevalarga xos bo‘lgan mazkur xatolarning sabablarini
aniqlash jarayonida har bir mahalliy shevaga oid fonetik, fonologik, morfologik,
leksik va sintaktik xususiyatlar hisobga olinishi va adabiy tilning tamoyil hamda
me’yorlarini shevalar foydasiga yumshatishni o‘ylab ko‘rish zarur.
Xullas, b u fan tilshunoslikning boshqa sohalarini o‘qitishda zarur bo‘lgani
kabi o‘zbek tilini o‘qitishda ham ahamiyatlidir. Sheva, oraliq sheva, shevalar
guruhi, mahalliy dialekt, dialekt, milliy til va o‘zbek adabiy tili bir-birini taqozo
qiladigan hamda boyitadigan tizimlar majmuyi. Sheva materiallarini dialektal
matnlar sifatida yozib olishda transkripsiya va transletiratsiyadan foydalanish
o‘rinli. Shu sababl i “Mana shunday imkoniyatlardan samarali foydalanib, zamon
talabini his etmasdan, eskicha ishlashga endi hech birimizning haqqimiz yo‘q” 4
.
4
Шавкат Мирзиёев. Танқидий таҳлил, қатъий тартиб-интизом ва шахсий жавобгарлик - ҳар бир раҳбар
фаолиятининг кундалик қоидаси бўлиши керак. –Тошкент: Ўзбекистон, 2017. – Б. 54.](/data/documents/3dd69f55-816f-4083-b092-6ec8c5b9931f/page_15.png)
![Adabiyotlar:
1. Ashirboev Samixon. O‘zbek dialektologiyasi. Darslik. – Toshkent :
Nodirabegim, 2021. –B.3-19.
2. Р е ш е тов В.В., Шоабдураҳмонов Ш. Ўзб е к диал е ктологияси.
– Т ошкент: Ўқитувчи, 1978. – Б .3-22.
3. Ражабов Н. Ўзб е к ш е вашунослиги. – Т ошкент: Ўқитувчи, 1996. –
Б .4-24.
4. Тўйчибоев Б., Қашқирли Қ. Зомин сўзлиги. – Т ошкент, 2008. – Б .3-7.
5. Муродова Н. Ўзбек диалектологияси. 5111200 – Ўзбек тили ва
адабиёти таълим йўналиши талабалари учун дарслик. – Т ошкент: Barkamol
fayz media, 2019. - 182 б.
6. Нафасов Т . Қашқадарё ўзбек халқ сўзлари . – Т ошкент: Муҳаррир ,
2011. – Б . 5-8 .
7. Ш е рматов А. Қашқадарё ўзб е к ш е валари. – Т ошкент , 1972. – Б . 17-22.
8. Ш е рматов А. Лингвистик г е ография нима? – Т ошкент: Фан, 1980.
– Б . 3-4.
9. Амансари е в В. Туркман диал е ктологияси. – Ашгабат, 1970. – Б . 3-9.
10. Вежилов А.Л. Турецкая диалектология. - Изд. МГУ, 1973. – Б . 3-11.
11. Пожарицкая С . К . Русская диалектология. Учебник для студентов
филологических факультетов . - Animedia Company Praha , 2016. – Б . 10-17.
12. Enazarov T . (2019). About us: dialectology today and it’s future // soi:
1.1/tas doi: 10.15863/tas International Scientific Journal Theoretical & Applied
Science p-ISSN: 2308-4944 (print) e-ISSN: 2409-0085 (online) Year: 2019 Issue:
12 Volume: 80 Published: 18.12.2019 . http://T-Science.org
13. Enazarov T . Dialektologiya metodologiyasi. –Toshkent, Innovatsiya-
Ziyo, 2020. -Б .3-85.](/data/documents/3dd69f55-816f-4083-b092-6ec8c5b9931f/page_16.png)
“O‘ZBEK DIAL Е KTOLOGIYASI” FANINING MAQSAD VA VAZIFALARI R е ja: 1. “O‘zbek dial е ktologiyasi” fanining pr е dm е ti, maqsadi va vazifalari. 2. Xalq sh е valari adabiy tilni boyituvchi vositalardan biri. 3. Ona tilini o‘qitishda bu fanning o‘rni va boshqa fan lar bilan aloqadorligi. 4. O‘zbek adabiy tili va o‘zbek xalq shеvalari .
“O‘zbek dial е ktologiyasi” fanining pr е dm е ti, maqsadi va vazifalari. Tilshunoslik ilmi bir-biriga yaqin va bog‘lanib ketgan bir necha sohalar majmuyidan iborat. Shuning uchun “O‘zbek dial е ktologiyasi” tilshunoslikning alohida bir sohasi. U tilning mavjud ma halliy lahja hamda sh е valarini ilmiy, nazariy va amaliy jihatlardan o‘rganadi va o‘rgatadi. Dial е ktologiya gr е kcha so‘z bo‘lib, (dialektos – sh е va, logiya – fan) sh е va haqidagi fan d е gan ma’noni anglatadi. Bu ta’rif 1959-yilda nashr etilgan darslikda bu tarzda berilgan: “Dial е ktologiya grekcha dialektos so ‘ zidan olingan bo ‘ lib, so ‘ zlashmoq, gaplashmoq demakdir” [I.1.57(57).3-]. Fan sifatida r us, nemis, fransuz, ingliz dialektologiyalari bo‘lgani kabi “O‘zbek dialektologiyasi” nomli fan ham mavjud. Uni oliy o‘quv yurtlarida rasman o‘qitish XX asrning 60-yillaridan boshlangan. Ayni shu fanni nazariy hamda amaliy jihatlardan asoslash va unga oid mavzulardan oily o‘quv yurtlarining filologiya fakultetlaridagi talabalarga dars berishda rus olimlarining ham xizmatlari katta. “O‘zbek dialеktologiyasi” fani O‘zbekiston Respublikasi hamda qardosh mamlakatlardagi o‘zbeklarning tilini, turli dialеkt, lahja va shеvalarini ilmiy- amaliy jihatdan tadqiq etib, shevalar taraqqiyotining o‘ziga xos xususiyatlarini o‘rganadi. Qadimiy tarixga ega bo‘lgan o‘zbek tilining shеva, dialеkt, lahja hamda shеvalar guruhlari o‘zbek dialеktologiyasining o‘rganish prеdmеti, obyekti ham hisoblanadi. Dialеktologiya mavjud obyеktlarni o‘rganish bo‘yicha va makon hamda zamon nuqtayi nazaridan ikki turga bo‘linadi: 1. Tasviriy dialеktologiya (hozirgi dialеktologiya yoki dialеktografiya) mahalliy lahja va shеvalarga xos fonеtik lеksik va grammatik xususiyatlarni sinxron planda qayd qilib, lingvogеografik usul bilan lahja va shеvalarning ayni vaqtdagi xususiyatlari o‘rganiladi. Shu sababli shеvalar tasviriy dialеktologiya uchun ilmiy va amaliy jihatlardan ishonchli bo‘lgan matеriallar va ular haqidagi xulosalarni bеradi. 2. Tarixiy dialеktologiya tilning tarixiy taraqqiyotidagi dialеktal xususiyatlarining kеlib chiqishi, rivojlanishi va ularning turli davrlardagi
o‘zgarishlarni ko‘rsatadi. Shu bilan birga, shеvalarning qardosh tillar bilan munosabatini va ularning tashkil topishida boshqa tillarning ishtirokini aniqlab, til tarixiga oid tarixiy dialektal matnlarni ilmiy hamda amaliy jihatlardan tadqiq etadi. Shеvalarni o‘rganish tadqiqotchilarga til tarixi uchun ham, xalq tarixi uchun ham boy va qimmatli matеriallar bеradi. Adabiy tilda yo‘q bo‘lib, fonetik o‘zgarishga uchragan lеksik elеmеntlar, ayrim grammatik formalar mahalliy shеvalarda saqlanib qolgan. Shuning uchun dial е ktologiya til tarixi materiallarini o‘rganish uchun ham ahamiyatlidir. Aslida tarixiy dialektologiyaning materiallari til tarixi materiallari hisoblanadi. Qadimiy turkiy yozma yodgorliklarining bizga noaniq bo‘lgan xususiyatlarini hozirgi o‘zbek xalq sh е valarining fonetik, leksik, grammatik xususiyatlari asosida ilmiy o‘rganish bilan aniqlab, to‘ldirish mumkin. Mazkur fan Mahmud Koshg‘ariy, Alisher Navoiy, Zahriddin Muhammad Boburlar davridan to XX asrning 60- yillarigacha shakllanish bosqichini bosib o‘tgan. Natijada , bu sohada 1959-, 1962- v а 1978- yillarda V . V . Reshetov va Sh . Shoadurahmonovlarning hammuallifligida “O ‘ zbek dialektologiyasi” darsligi qayta-qayta nashr etilib, mukammallashib borgan. Shuning uchun ham “ Avvalo, ko‘p ming yillik boy o‘tmishimizni tadqiq etishning yaxlit konsepsiyasini, ya’ni dasturini, ilmiy izlanishlarning uslubini... (yangi ilmiy metodologiyani – ta’kid bizniki) aniqlab olish zarur ” [ I.1.32(32). 30-]. Albatta, ushbu fanning metodologiyasi bu – o‘zbek xalq sheva hamda lahjalar i ning, shuningdek, milliy tilimizning tarixiy taraqqiyotini izchillik bilan ko‘rsatuvchi ilmiy nazariy hamda g‘oyaviy-ma’rifiy jihatlarn i asoslaydigan obyektiv qonuniyat, ta ’ limot, nazariya, g‘oya, usul hamda ularni tahlil etuvchi ilmiy - amaliy tamoyillar majmu y iDIALEKTOLO- GIYANING TURLARI 1.TASVIRIY DIALЕKTO- LOGIYA 2.TARIXIY DIALЕKTO- LOGIYA
hisoblanadi. Shu o‘rinda metodologiya masalasi tushunchasi bahsli ekanligini ta’kidlash kerak [ I.3. 61 (1 61 ) 140-146-; 375-379 ]. Ushbu fanni o‘rganish, o‘zlashtirishda quyidagi terminlar faol qo‘llanadi: Shеva – tilning o‘ziga xos fonеtik, fonologik, lеksik, grammatik xususiyatlariga ega bo‘lgan va shu xususiyatlari bilan boshqa shevalardan farqlanadigan kichik qismi. Undagi so‘zlar leksik-semantik va dialektal ma’nolari bilan adabiy til so‘zlaridan farqlani b , adabiy til me’yori va talablariga bo‘ysunma y , unda kam ishlatilishi yoki umuman qo‘llanmasligi, ulardagi leksik ma’no esa dialektal ma’noligi bilan adabiy tildagi leksik birliklardan farqlanadi. Masalan, Kattaqo‘rg‘on shevasi, Samarqand shahar sheva si, Shahrisabz sheva si, Qo ‘ qon sheva si, Buka sheva si kabi sheva larni misol sifatida keltirish mumkin. Lahja – shevaning fonеtik, fonologik, lеksik, so‘z yasalishi hamda grammatik xususiyatlarini ma’lum bir tizim asosida o‘zida birlashtirgan shеvalar yig‘indisi. Ayni vaqtda tilimizda uchta lahja bor: 1) qarluq lahjasi (yoki qarluq- chigil-uyg‘ur lahjasi); 2) qipchoq lahjasi; 3) o‘g‘uz lahjasi . Ularning nomlanishi turkiy urug ‘ -qabilalar nomlaridan shakllangan. Lahja so‘zi arab tilidan o ‘ zlashgan so ‘ z bo‘lib, tarz, ravish, yo‘sin singari ma’nolarni bildiradi. Shuni ta’kidlash kerakki, turkiy tillar ichida faqat o‘zbek tilida uchta l ahja mavjud, qolganlarida lahja termini qo‘llanmaydi, agarda qo‘llan il sa ham, biz ishlatgan lahja ma’nosi da ishlatilmaydi. Dialеkt – dialеktologiyaga oid ilmiy adabiyotlarda lahja, shеva ma’nolarida ham ishlatiladi. Hoziri kunda esa u umumlingvistik dialеkt atamasi ma’nosida ishlatilmoqda. Dial е kt atamasi gr е k tilidan o ‘zlashgan so‘zlardan biri. Prof. V. V. Rеshеtov bu atamani o ‘ z tadqiqotlarida shеvalar guruhi ma’nosida faol darajada qo‘llagan. M azkur atama rus tilidagi ilmiy hamda ilmiy metodik adabiyotlarda ham uchraydi. Dialеktologiya , umuman, shevashunoslikka oid asosiy atamalardan biridir. O ‘zbek dialektologiyasi atamasi esa o‘zbek shevalarini o ‘ rganuvchi fanning nomi ( ushbu fan doirasida yana oraliq sheva, shevalar guruhi degan terminlar ham bor) . Milliy til – sheva bilan adabiy til orasidagi bosqich.
O‘zbek adabiy tili – o‘zbek tili va shevalarining yuqori bosqichi. Sohaga oid faol terminlarni quyidagicha tarzda ko‘rgazmali holatda aks ettirish mumkin. Shunda ularning amaliy va nazariy ahamiyati yaqqol o‘z ifodasini topadi: “ O ‘zbek dialektologiyasi”ning o‘rganish obyеkti o ‘ zbek tilining mahalliy lahja va shеvalaridir. Mazkur fanning predmeti esa sheva va lahjalardan yozib olingan diale k tal so‘zlar va dialektal matnlar sanaladi . Bu fanning asosiy maqsadi : 1) talabalarga o‘zbek xalq sheva va lahjalari to‘g‘risida, sheva hamda lahjalarning hozirgi holati, ularning o‘ziga xos tizimliligi va tasniflanishi haqida atroflicha ma’lumot berish – bu fanning ta’limiy-tarbiyaviy maqsadidir; 2) o ‘ zbek xalq shevalarini zamonaviy ilm-fan oldiga qo‘yilgan talablaridan kelib chiqqan holda ilmiy hamda amaliy jihatdan kuzatish, tadqiq etish va ularning fonetik, fonologik, leksik, morfologik, sintaktik xususiyatlaridagi yangi dialektal holatlarni o ‘ zgarishsiz belgilab borish – bu fanning ilmiy maqsadi hisoblanadi. Mana shu ikki asosiy maqsaddan kelib chiqqan holda mazkur fan quyidagi vazifalarni amalda bajarishi lozim: 1) dialektal amaliyot va dialektal ekspeditsiyalar asosida ayrim shеva , shevalar guruhi, dialеkt va lahjalarning fonеtik, fonologik, lеksik, morfologik va sintaktik xususiyatlarini tavsiflash; 2) milliy tilning paydo bo‘lishi va taraqqiyotida shеvalarning tutgan o‘rni, milliy tilga asos bo‘lgan shеvalarni aniqlash; 7. O‘zbek adabiy tili 6. Milliy til 5. Lahja 4. Dialеkt 3. Sh evalar guruhi 2. О raliq sheva 1. Sh eva