logo

O‘ZBEK TILIDA “OTA” KONSEPTINING LISONIY-KOGNITIV TALQINI

Yuklangan vaqt:

12.08.2023

Ko'chirishlar soni:

0

Hajmi:

1233.5 KB
O‘ZBEK TILIDA “OTA” KONSEPTINING
LISONIY-KOGNITIV TALQINI
1 Mundarija
KIRISH ...................................................................................................................... 3
I BOB. KOGNITIV TILSHUNOSLIK TERMINLARINING ILMIY-NAZARIY 
TAHLILI ................................................................................................................. 11
Konsept va konseptologiya kognitiv tilshunoslikning ajralmas qismi sifatida ....... 11
 Yu.S.Stepanov tomonidan yozilgan “Концепты. Тонкая пленка цивилизации” kitobining ham asosiy 
atamasi konsept bo‘lib, olim bu tushunchani mantiq, psixologiya, falsafaga tegishli bo‘lgan 
“konsept”ga, tarixiy nuqtayi nazardan Platon “g‘oyalari”ga o‘xshash madaniyat hodisasi sifatida 
baholaydi. .............................................................................................................................................. 12
Yana bir olim V.Z.Demyankov “Konsept” atamasining ma’nosi, etimologiyasi, turli tillardagi shakllari 
hamda ta’riflari haqida maqolalar e’lon qilgan. U o‘zining “Термин «концепт» как элэмент 
терминологической культуры” nomli kitobida “konsept” va “tushuncha” so‘zlarini tarixiy dubletlar 
ekanligi, biroq, endilikda ilmiy va noilmiy foydalanishda ularning o‘zaro farqlanishi haqida fikr-
mulohazalarini bayon etish barobarida ularga shunday ta’rif beradi: “Konsept - og‘zaki belgining 
mazmun tomoni, tushuncha esa voqelik. Ular inson hayotining aqliy, ma’naviy yoki hayotiy muhim 
moddiy sohasiga tegishli bo‘lgan, odamlarning ijtimoiy tajribasi bilan rivojlangan va 
mustahkamlangan, ularning hayotida tarixiy ildizlarga ega bo‘lgan, ijtimoiy va subyektiv ravishda 
tushunilgan jarayonlardir”. Haqiqatdan ham, avvalo, belgilab olingan so‘zga tegishli bo‘lgan konsept 
inson ongida gavdalanadi, so‘ngra bu bo‘yicha tushunchalar paydo bo‘ladi. ........................................ 12
1.2. “Ota” konsepti ilmiy tadqiqot predmeti sifatida va diniy-ma’rifiy matnlardagi 
talqini ....................................................................................................................... 29
 Шаҳзод Исломов. Марказ – Янги Ўзбекистоннинг тимсоли// https://hidoyat.uz/51667 ................ 44
BOB BO‘YICHA XULOSALAR: .......................................................................... 57
II BOB. OG‘ZAKI IJOD NAMUNALARIDA “OTA” KONSEPTINING 
LINGVOKOGNITIV XUSUSIYATLARI ............................................................. 58
2.1.O‘zbek xalq maqollari matnida “ota” konseptini tavsiflovchi kognitiv belgilar
................................................................................................................................. 58
2.2.O‘zbek xalq topishmoqlari matnida “ota” konseptining milliy-madaniy 
xususiyatlari ............................................................................................................. 72
BOB BO‘YIChA XULOSALAR ............................................................................ 84
III BOB. BADIIY MATNLARDA “OTA” KONSEPTINING O‘ZIGA XOS 
XUSUSIYATLARI ................................................................................................. 85
3.1.O‘zbek nazmiy asarlar matnida “ota” konseptining talqini ............................... 85
3.2. O‘zbek nasriy asarlar matnida “Ota” konseptining lisoniy-kognitiv tahlili 
(Ulug‘bek Hamdam “Ota” romani matni misolida) .............................................. 101
BOB BO‘YICHA XULOSALAR ......................................................................... 119
2 UMUMIY XULOSALAR ..................................................................................... 120
KIRISH
KIRIS H  (Falsafa doktori  (PhD) dissertatsiyasi annotatsiyasi )
Dissertatsiya   mavzusining   dolzarbligi   va   zarurati.   Jahon   tilshunosligida
inson   omiliga   yangicha   yondashuv,   b ugungi   kunda   rivojlanib   kelayotgan   yangi
sohalar,   xususan,   kognitiv   tilshunoslik,   lingvokulturologiya,   pragmatika,
sotsiolingvistika,   etnolingvistika   sohalaridagi   ilmiy   izlanishlar   til   bilan   bog‘liq
hodisalar mohiyatini aniqlashga antropologik nuqtayi nazardan  keng qirrali tahlil ni
talab  etmoqda. Tad q i q ot ishi   jahon tilshunosligida badiiy konseptlarni   o‘ rganish ga
oid   ishlarni   tahlil   qilish   orqali   o‘zbek   og‘zaki   va   yozma   adabiyotida   mental
dunyoqarashimiz, milliy qadriyatlarimiz bilan bog‘liq konseptlar ni   lisoniy-kognitiv
ji h atdan   tahlil   q ilish or q ali uning mo h iyati antropotsentrik nu q tayi nazardan ochib
berilishi bilan  dolzarbdir.
Dunyo   fanida   amalga   oshirilayotgan   lingvistik   tadqiqotlar   tildagi   mavjud
hodisalar   mohiyatini   ochib   berishda   konseptlarning   muhim   o‘rin   tutishi,   ularda
so‘zlovchining   ijtimoiy   hayot   tarzi,   dunyoqarashi,   ma’lum   so‘z   atrofida   mavjud
bo‘lgan   barcha   tushunchalar,   aksariyat   holatda,   bir   konseptni   turli   tillar   kesimida
badiiy   adabiyot   namunalari   asosida   o‘zaro   qiyoslash   yo‘li   bilan   ochib   berilgan.
Shu   bois,   badiiy   matnda   amal   qiluvchi   konseptlarni   aniqlash,   ular   orasidan
xalqimizning   etnomadaniy   xususiyatlarini   aks   ettirganlarini   keng   k o‘lamda
o‘rganish, bu borada salmoqli tadqiqotlarni amalga oshirish zarurdir.
Mamlakatimizning   Uchinchi   Uyg‘onish   davriga   qadam   qo‘yishi,   o‘zbek
3 tilining davlat tili sifatida   yurtning ichki va tashqi hayotidagi nufuzi ortib borishi,
funksional-stilistik   imkoniyatlarining   kengayishi   shu   vaqtga   qadar   e’tibordan
chetda   qolgan,   milliy-ma’naviy   qadriyatlarimiz   bilan   bog‘liq   bo‘lgan   mavzularga
ham qo‘l urishni taqozo qilmoqda. Bu borada mamlakatimiz rahbarining quyidagi
fikrlari  o‘ rinlidir:  “Har birimiz davlat tiliga bo‘lgan e’tiborni mustaqillikka bo‘lgan
e’tibor deb, davlat tiliga ehtirom va sadoqatni ona Vatanga ehtirom va sadoqat deb
bilishimiz, shunday qarashni hayotimiz qoidasiga aylantirishimiz kerak” . 1
 Tadqiqot
natijasida   milliy-madaniy   konseptlarni   o‘rganish   asnosida   yosh   avlod   ongiga
vatanparvarlik,   ona   tiliga,   ma’naviy   qadriyatlarga   hurmat   tuyg‘ulari   singdiri ladi
hamda   bugungi   globallashuv   jarayonida   zamon   talablariga   javob   bera   oladigan,
zamonaviy   bilim   va   ko‘nikma larni   egallagan ,   keng   fiklaydigan     kadrlar   yetish ib
chiqadi.
Dissertatsiya   O‘zbekiston   Respublikasi   Prezidentining   2017-yil   7-fevraldagi
PF   4947-son   «O‘zbekiston   Respublikasini   yanada   rivojlantirish   bo‘yicha
Harakatlar  strategiyasi  to‘g‘risida»gi  Farmonlari, 2019-yil  21-oktabrdagi  “O‘zbek
tilining   davlat   tili   sifatidagi   nufuzi   va   mavqeyini   tubdan   oshirish   chora-tadbirlari
to‘g‘risida”gi   PF-5850-sonli   Farmoni,   2020-yil   6-noyabrdagi   «O‘zbekistonning
yangi   taraqqiyot   davrida   ta’lim-tarbiya   va   ilm-fan   sohalarini   rivojlantirish   chora-
tadbirlari   to‘g‘risida»gi   PF-6108-son   Farmoni ,  O‘zbekiston   Respublikasi   Vazirlar
Mahkamasining   2019-yil   12-dekabrdagi   984-son   Qarori   bilan   “Davlat   tilini
rivojlantirish departamenti to‘g‘risida”gi Nizomi, 2017-yil 17-fevraldagi PQ 2789-
son «Fanlar akademiyasi faoliyati, ilmiy tadqiqot ishlarini tashkil etish, boshqarish
va   moliyalashtirishni   yanada   takomillashtirish   chora-tadbirlari   to‘g‘risida»,   2017-
yil   20-apreldagi   PQ   2909-son   «Oliy   ta’lim   tizimini   yanada   rivojlantirish   chora-
tadbirlari to‘g‘risida» gi , O‘zbekiston Respublikasi  Vazirlar Mahkamasining 2018-
yil 24-iyuldagi “Samarqand davlat universiteti faoliyatini yanada takomillashtirish
chora-tadbirlari   to‘g‘risida”gi   571-son   Qarori,   O‘zbekiston   Respublikasi
Prezidentining   “O‘zbekiston   Respublikasining   2030-yilgacha   oliy   ta’limi   tizimini
1
  Ўзбекистон   Республикаси   Президенти   Ш.М.Мирзиёевнинг   “Ўзбекистон   Республикасининг   “Давлат   тили
ҳақидаги   Қонуни   қабул   қилинганининг   ўттиз   йиллигини   кенг   нишонлаш   тўғрисида”   ги   ПҚ-4479-сон
Қарори. uza.uz.
4 rivojlantirish   konsepsiyasini   tasdiqlash   to‘g‘risida”gi   2019-yil   8-oktabrdagi   PF-
5847-sonli Qarori hamda 2020-yil 11-martdagi “O‘zbek tili va adabiyoti bo‘yicha
fundamental va amaliy tadqiqotlar samaradorligini yanada oshirish chora-tadbirlari
to‘g‘risida”gi   139-sonli   Qarorida   mazkur   faoliyatga   tegishli   boshqa   me’yoriy-
huquqiy   hujjatlarda   belgilangan   vazifalarni   amalga   oshirishga   muayyan   darajada
xizmat qiladi.
Tadqiqotning   respublika   fan   va   texnologiya   rivojlanishining   ustuvor
yo‘nalishlariga   mosligi .   Dissertatsiya   respublika   fan   va   texnologiyalari
rivojlanishining   I.   “ Axborotlashgan   jamiyat   va   demokratik   davlatni   ijtimoiy,
huquqiy,   iqtisodiy,   madaniy,   ma’naviy-ma’rifiy   rivojlantirishda   innovatsion
g‘oyalar   tizimini   shakllantirish   va   ularni   amalga   oshirish   yo‘llari ”   ustuvor
yo‘nalishiga muvofiq bajarilgan.
Muammoning o‘rganilganlik darajasi .
G‘arb   tilshunosligida   keyingi   yillarda   “konsept”,   “konseptosfera”   bilan
bog‘liq izlanishlar   olib borishga qiziqish sezilarli darajada kuchaydi.   Ular orasida
rus,   ingliz   tilshunosligida   amalga   oshirilgan   ishlar   talaygina.   Askoldov   S.A.,
Stepanov   Yu.S.,   Karasik   V.I.,   Petlyuchenko   N.V.,   Kasimova   O.P.,   Kuznetsova
L.E.,   Malaxova   S.A.,   Nesvetaylova   I.V.,   Prixodko   A.N.,   Scherbina   V.Ye.,
Kusainova A.M.,  Demyankov V.Z.,  Medvedeva T.S., Yashenko T.A., Saxno O.P.,
Dzyuba   Ye.V.,   Grigoryev   A.A.,   Proxorov   Yu.Ye.,   Dordjiyeva   D.V.,   Xaritonova
V.Yu.,   Perfilyeva   N.Y.,   Bogdanova   N.V.,   Menzairova   Ye.A.,   Slishkin   G.G.,
Brukvina   V.A.,   Bulatnikova   Y.N.,   Axmedova   D.X.,   Mirzoyeva   Z.D   kabilar
tomonidan   chop   etilgan   monografiyalar 2
,   maqolalar 3
;   amalga   oshirilgan
2
Аскольдов С.А. Русская словесность. От к структуре текста. // Антология.– М.:  Academia , 1997  -  С. 267-279. ;
Степанов   Ю.С.   Концепты.   Тонкая   пленка   цивилизации .   –   М.:   Языки   славянских   культур,   2007.   –   248   с.;
Карасик В.И. Языковой  круг:  личность, концепты, дискурс . Монография. – Волгоград:  Перемена,  2002. —
477   с.;   Петлюченко   Н.В.   (ред.)   Концепты   и   контрасты:   монография.   Одесса   :   Издательский   дом
«Гельветика», 2017. − 632 с.; Касымова О.П. Концепты русские, запад и восток в русской языковой картине
мира   –   Уфа:   Башкирский   государственный   университет,   2018.   —   160   с.;   Кузнецова   Л.Э.,   Малахова   С.А.,
Несветайлова   И.В.   Лингвокультурный   концепт:   англо-русские   параллели.   –   Армавир:   Армавирский
государственный   педагогический   университет,   2015.   —   116   с.;   Приходько   А.Н.   Концепты   и
концептосистемы.   –Днепропетровск:   Белая   Е.А.,   2013.   —   307   с.;   Щербина   В.Е.   Концепт   «время»   во
фразеологии немецкого и русского языков. – Оренбург: Оренбургский государственный университет, 2008.
—   138   с.;   Кусаинова   А.М.   Мировоззренческие   концепты   в   творчестве   поликультурного   казахстанского
писателя   Г.   Бельгера.   Монография.   —   Костанай:   Костанайский   филиал   ЧелГУ,   2020.   —   78   с.;   Демьянков
В.З. Понятие и концепт в художественном литературе и в научном языке // Вопросы филологии. – Москва,
2001.-№1.– С.35-47.
3
  Аскольдов   С.А.   Концепт   и   слово .   Статья.   Опубликована   в   книге:   Русская   словесность:   От   теории
5 monografik   tadqiqotlar   bu   jihatdan   xarakterlidir .   O‘zbek   tilshunosligida   aynan
bizning   tadqiq   obyektimiz   bo‘lgan   mavzuda   maxsus   kuzatish   olib   borilmagan
bo‘lsa-da, badiiy matnlarning konseptual xususiyatlari to‘g‘risida fikrlar bildirilgan
ishlar mavjud.  O‘zbek tilshunosligida matn tahlili bilan bog‘liq masalalar tadqiqida
X.Doniyorov,   S.Mirzayev,   I.Mirzayev,   Q.Samadov,   I.Qo‘chqortoyev,
X.Abduraxmonov,   N.Mahmudov,   B.Umurqulov,   S.Karimov,   B.Yo‘ldoshev,
Sh.Safarov,   M.Yo‘ldoshev,   S.Boymirzayeva   kabi   olimlarning   xizmatlari   katta
bo‘ldi 4
.
Tadqiqotning   dissertatsiya   bajarilgan   oliy   ta’lim   muassasasining   ilmiy-
tadqiqot ishlari rejalari bilan bog‘liqligi .
Tadqiqot   Samarqand   davlat   universiteti   “ O‘ zbek   tili   va   adabiyoti   ta’limi
muammolari” mavzusidagi tadqiqot rejasi asosida bajarilgan.
Tadqiqotning   maqsadi   o‘zbek   tilshunosligida   “Ota”   konsepti   semantik
doirasiga kiruvchi  qarindoshlik  terminlarini   lingvokognitiv jihatdan  tahlil qilishdan
iborat.
Tadqiqotning vazifalari:
Konsept   va   konseptosferaning   olamning   lisoniy   manzarasiga   munosabatini
aniqlash;
tilshunoslikda   konseptlarni   o‘rganishga   turlicha   yondashuvlarni   ko‘rib   chiqish
va   ularning   namoyon   bo‘lish   imkoniyatlarini   lisoniy-kognitiv   jihatdan   ochib
berish;
Diniy-ma’rifiy adabiyotda  ota  konsepti  bilan bog‘liq  matnlarni  aniqlash;
словесности к структуре текста: Антология / Под общ. ред. В.П. Нерознака. – М.:   Academia , 1997. – С. 267-
279.; Демьянков В.З. Понятие и концепт в художественной литературе и в научном языке.  Статья.// Вопросы
филологии. 2001. №   1.  –  С . 35-47.;  Медведева Т.С. К вопросу о сопоставлении лингвокультурных концептов
// Вестник Удмуртского университета. История и филология, 2009. Вып. 1. –С. 120-132.; Ященко Т.А., Сахно
О.П.   Душа   как   ключевой   культурный   концепт   киноповести   В.М.   Шукшина   Калина   красная   //   "Культура
народов  Причерноморья",  том  49  ( I ).  С.  72-74.;   Дзюба   Е.В.  Особенности   содержания  концепта   ум  в  языке
Древней Руси // Известия Уральского федерального университета. Серия 2: Гуманитарные науки, № 3, 2010.
– С. 175-187.
4
  Дониёров Х., Мирзаев С. Сўз санъати. – Тошкент: Ўзадабийнашр,1962  – Б. 216 ; Самадов Қ. Ойбекнинг тил
маҳорати. – Тошкент:  Фан, 1981.   – Б. 154. ; Қўчқортоев И. Бадиий  нутқ стилистикаси. – Тошкент:   ТошДУ,
1975  - Б.172 ; Абдураҳмонов Х., Маҳмудов Н. Сўз эстетикаси. – Тошкент: Фан, 1981; -Умурқулов Б. Бадиий
адабиётда   сўз.   –   Тошкент:   Фан,   1993.   –   Б.   60.;   Мирзаев   И.   Проблемы   лингвопоэтической   интерпретации
стихотворного   текста   (на   материале   современной   узбекской   поэзии).   Дисс…   док.филол.наук.   –   Ташкент,
1992;   Юлдашев   М.   Бадиий   матннинг   лингвопоэтик   тадқиқи:   Филол.фан.док…   дисс.автореф.   –   Тошкент,
2009. – Б.40.
.    
6 “Ota” konseptining leksik-semantik  qolip ini ishlab chiqish; 
“Ota” konseptini faollashtiruvchi leksik birliklarni tilning turli sathlari misolida
dalillash ; 
O‘zbek xalq maqollarida ota konseptiga doir tushunchalarni izohlash;
“Ota”   konseptining   nasriy   va   nazmiy   janrlarda   lingvokognitiv   xususiyatlarini
ochib berish.
Tadqiqotning obyekti   qilib   o‘zbek tilida “Ota” konseptini ifodalovchi   “oy”,
“quyosh”,   “mas’ul”,   “jannati   zot”,   “daraxt”,   “qotil”,   “aybdor”   kabi   turli   leksik
birliklar  olindi.
Tadqiqotning   predmeti ni   o‘zbek   tilida   “Ota”   konseptini ng   diniy-ma’rifiy,
folklor va badiiy matnlarda aks etgan lisoniy-kognitiv xususiyatlari tashkil qiladi.  
Tadqiqot   usullari :   Tadqiqot   jarayonida   umumilmiy   tavsifiy   metod
elementlaridan   (tanlash,   tasnif,   leksik   materiallarni   izohlash);   qiyosiy-tarixiy
metod   (etimologik   tahlil   o‘tkazish   va   tilning   diaxron   holatiga   ko‘ra   qiyoslab
o‘rganish);   leksikografik   tahlil;   konseptual   tahlil   metodi;   leksik-semantik
maydonni aniqlash metodidan foydalanildi.
Tadqiqot ning ilmiy yangiligi  quyidagilardan iborat:  
konsept   va   konseptosfera   orqali   olamninglisoniy   manzarasi   aniqlanib,
tilshunoslikda   “oila”,   “ona”,   “vatan”,   “do‘stlik”,   “erkak”   kabi   konseptlarning
leksik, pragmatik, kognitiv jihatlari ochib berilgan;
“Ota”   konseptining   “Qur’oni   Karim”,   “Al   Jome’   as   sahih”,   “Qur’on
qissalari”,   “Lubobul   hadis”,   “Baxtiyor   oila”   kabi   diniy-ma’rifiy,   “O‘zbek   xalq
maqollari”,   “O‘zbek   xalq   topishmoqlari”   kabi   xalq   og‘zaki   ijodi   namunalari
asosida til, tafakkur, ong, lison bilan bog‘liq mental, madaniy kognitiv tamoyillari
asoslangan;
“Ota”   konseptining   leksik-semantik   qolipi   hadislar,   xalq   maqollari,
topishmoqlardagi tushunchalar kesimida ishlab chiqilib “daraxt”, “yag‘ir”, “o‘gay”
kabi   leksik   birliklarning   badiiy   matnda   aks   etgan   pragmatik   xususiyatlari
dalillangan;
7 “Ota”   konseptining   nasriy   va   nazmiy   janrlardagi   “gulshan”,   “pir”,   “ustoz”,
“shohi   zamon”,   “sarv”,   “beminnat   zot”,   “sadaf”,   “chiroq”   birliklarining   “xazina”
kabi badiiy, “narvon”kabi pragmatik ma’nolari aniqlangan.
Tadqiqot   natijalarining   ishonchliligi   izlanish   jarayonida   mavzuga   daxldor
kognitiv   tilshunoslik,   lingvomadaniyatshunoslik,   lingvopragmatika,
sotsiolingvistikaga   oid   ilmiy   manbalarga   asoslanganlik,   “Ota”   konseptini   tahlil
qilishda xalqimizning milliy-ma’naviy qadriyatlari, dunyoqarashi va mentalitetidan
kelib chiqilgani bilan belgilanadi. 
Tadqiqot natijalarining ilmiy va amaliy ahamiyati . Tadqiqot natijalarining
ilmiy ahamiyati   o‘zbek tilida “Ota” konseptini lisoniy-kognitiv yo‘nalishda tadqiq
etish   tildagi   mavjud   konseptlarning   tarixiy-etimologik,   semantik-stilistik   va
lingvo pragmatik, lingvomadaniy  xususiyatlarni aniqlashda foydalanish mumkinligi
bilan izohlanadi.
Tadqiqot natijalarining amaliy ahamiyati   to‘plangan materiallardan kelgusida
tilimizdagi   konseptlarni   lingvomadaniy,   lisoniy-kognitiv   jihatdan   o‘rganishning
tadqiq   usullarini   belgilashda,   kognitiv   tilshunoslik,   lingvopragmatika,
lingvomadaniyat   bo‘yicha   darslik   va   o‘quv   qo‘llanmalari   yaratishda   ko‘rinadi ,
t o‘plangan   materiallar   va   tadqiqot   natijalari   mazkur   fanlarni   o‘qitish   va   bu
sohalarga   oid   nazariy   va   amaliy   mashg‘ulotlarni   o‘tishda   manba   sifatida   xizmat
qiladi.
Tadqiqot   natijalarining   joriy   qilinishi .   O‘zbek   tilida   “Ota”   konseptini
lisoniy-kognitiv jihatdan tadqiq etish asosida:  
konsept   va   konseptosferaning   olam   lisoniy   manzarasiga   munosabati,   badiiy
adabiyotning   og‘zaki   va   yozma   manbalarida   “Ota”   konsepti   bilan   bog‘liq
materiallar   yuzasidan   olib   borilgan   tahlillar   hamda   ulardan   umumlashgan
xulosalardan   2017-2020-yillarda   bajarilgan   FA-F-1-005   raqamli   “Qoraqalpoq
folklorshunosligi   va   adabiyoshunosligi   tarixini   tadqiq   etish”   mavzusidagi
fundamental loyihada foydalanilgan (O‘zbekiston Respublikasi Fanlar akademiyasi
Qoraqalpog‘iston bo‘limi Qoraqalpoq gumanitar fanlar ilmiy-tadqiqot institutining
8 2022-yil   17-yanvardagi   292-son   ma’lumotnomasi).   Natijada   kommunikatsiya
jarayonida   “Ota”   konseptining   namoyon   bo‘lish   shakllari,   ushbu   tushunchaning
interferensiya   jarayonida   yuzaga   keladigan   holatlar   aloqa-aralashuvning   yuzaga
chiqishida ota shaxsiga  munosabat, uning qadr-qimmati, sha’niga  bo‘lgan hurmat
masalasi,   filologik   ta’limda   ushbu   atamaning   leksik,   frazeologik,   semantik,
etimologik xususiyatlari bo‘yicha xulosalar chiqarish imkonini yaratgan;
o ‘zbek   nasri   va   nazmiga   oid   diniy-ma’rifiy   adabiyot,   xalq   og‘zaki   ijodi
manbalarida   ota   bilan   bog‘liq   o‘rinlarning   badiiy   va   kognitiv   tahlili,   konsept   va
konseptologiya   bo‘yicha   amalga   oshirilgan   ishlar,   ular   yuzasidan   chiqarilgan
xulosalardan,   “Ota”   konseptining   mazmun   ko‘lami   hamda   ifoda   uslubi   nasriy
asarlar   misolida   tadqiqi   yuzasidan   chiqarilgan   xulosalardan   2012-2016-yillarda
bajarilgan   FA-F1-GOO2   raqamli   “Qoraqalpoq   folklori   va   adabiyoti   janrlarining
nazariy   masalalarini   tadqiq   etish”   mavzusidagi   fundamental   loyihada
foydalanilgan   (O‘zbekiston   Respublikasi   Fanlar   Akademiyasi   Qoraqalpog‘iston
bo‘limi   Qoraqalpok   gumanitar   fanlar   ilmiy-tadqiqot   institutining   2022-yil   17-
yanvardagi   24-son   ma’lumotnomasi).   Natijada   badiiy   adabiyot   namunalarida   ota
shaxsi   bilan   bog‘liq   bo‘lgan   konseptosfera   ilmiy   va   amaliy   jihatdan   tahlilga
tortilgan jihatlar bo‘yicha berilgan takliflar loyiha ishini bajarishga xizmat qilgan;
s harq   otalariga   xos   bo‘lgan   xislatlar,   otaning   farzandlari,   oilasi,   turmush
o‘rtog‘i oldidagi burchlari, dinimizda belgilab qo‘yilgan buyruqlar, farzandlarning
ota-ona   oldidagi   asosiy   vazifalari,   qolaversa,   xalq   og‘aki   ijodi,   o‘zbek   badiiy
adabiyotida   ota   shaxsiga   bo‘lgan   munosabat   to‘g‘risida   berilgan   tavsiyalardan
O‘zbekiston   Milliy   teleradiokompaniyasi   “Madaniyat   va   ma`rifat”   davlat   unitar
korxonasining   “Milliy   ta’lim”,   “Til   –   millat   ko‘zgusi”   ko‘rsatuvi   ssenariylarini
tayyorlashda foydalanilgan (O‘zbekiston milliy teleradiokompaniyasining 2022-yil
25-martdagi   01-02-02/63-son   ma’lumotnomasi).   Natijada,   “Milliy   ta’lim”
ko‘rsatuvida   yosh-avlodni   ota-onaga   hurmat,   shafqat   va   mehr-muhabbat   ruhida
tarbiyalash,   ta’lim   berish,   bu   borada   ona   tili   va   adabiyot   darsliklarida   aynan   shu
mavzudagi   maqol,   topishmoqlar,   rivoyatlar,   hadislarda   berilishi,   o‘qituvchi
tomonidan o‘quvchilar ongiga singdirilishi lozimligi haqida fikrlar bildirilgan;
9 Ulug‘bek   Hamdamning   “Ota”   nomli   asari   matnida   ota   shaxsiga   bo‘lgan
munosabat,   haqiqiy   sharqona   otalarga   xos   bo‘lgan   xislatlar,   Otaning   farzandlari,
oilasi   oldidagi,   farzandlarning   esa   ota   oldidagi   mas’uliyatli   burchlari   bo‘yicha
keltirilgan   o‘rinlardan   O‘zbekiston   Yozuvchilar   uyushmasining   «Onajonim
she’riyat»   to‘garagi   ma’ruzalarida   foydalanilgan   (O‘zbekiston   Yozuvchilar
uyushmasining   2022-yil   29-martdagi   01-03/470-son   ma’lumotnomasi).   Natijada
o‘zbek   adabiyotining   yirik   vakillari:   Abdulla   Oripov,   Erkin   Vohidov,
Zulfiyaxonim,   Muhammad   Yusuf,   Ulug‘bek   Hamdam   kabi   ijodkorlarning   ota
shaxsiga   bo‘lgan   munosabatini,   ular   ijodida   otaning   ulug‘vorligi   qay   darajada
ekanligi to‘g‘risida badiiy tasavvurlari shakllantirilgan.
Tadqiqot   natijalarining   aprobatsiyasi .   Mazkur   tadqiqot   natijalari   8   ta
ilmiy-amaliy   anjumanda,   shu   jumladan,   3   ta   xalqaro,   5   ta   respublika
konferensiyasida ma’ruza shaklida bayon etilgan.
Tadqiqot natijalarining e’lon qilinishi . Dissertatsiya mavzusi bo‘yicha 14 ta
ilmiy   ish   nashr   etilgan,   shulardan   O‘zbekiston   Respublikasi   Oliy   attestatsiya
komissiyasi tomonidan doktorlik dissertatsiyalarining asosiy natijalarini chop etish
tavsiya etilgan ilmiy nashrlarda 5 ta maqola, jumladan, 3 tasi respublika hamda 2
tasi xorijiy jurnallarda nashr etilgan.
Dissertatsiyaning   tuzilishi   va   hajmi .   Dissertatsiya   kirish,   3   ta   bob,   xulosa,
foydalanilgan   adabiyotlar   ro‘yxatidan   tashkil   topgan   bo‘lib,   jami   150   sahifadan
iborat.
10 I BOB. KOGNITIV TILSHUNOSLIK TERMINLARINING ILMIY-
NAZARIY TAHLILI
.
Konsept va konseptologiya kognitiv tilshunoslikning ajralmas qismi sifatida
Bugungi   kunda   antropotsentrik   yo‘nalish da   kuzatishlar   olib   borish
zamonaviy   tilshunoslikning   asosiy   masalalaridan   biriga   aylandi.   Antropotsentrik
tahlil ko‘rinishlari, xususan, matn tadqiqiga bag‘ishlangan ishlarda yaqqol ko‘zga
tashlanadi.   Dunyo   tilshunosligining   lingvopragmatika,   lingvokulturologiya,
kognitiv   tilshunoslik,   psixolingvistika,   neyrolingvistika,   etnolingvistika,   diskursiv
tahlil kabi yo‘nalishlarida shaxs omili tadqiqot obyektining markazini tashkil etadi.
Mazkur   sohalarning   yuzaga   kelishi   fanda   insonni   yanada   chuqurroq   o‘rganish
hamda   lisoniy   faoliyatni   shaxs   omili   bilan   uzviylikda   yoritish   harakatlari   bilan
bog‘liqdir. 5
  Bu esa   konsept  tushunchasi  bilan bog‘liq bir  qator masalalarni  ko‘rib
chiqishni taqozo qiladi.
Keyingi   yillarda   “konsept”   atamasi   tilshunoslik   sohalarida   tez-tez
takrorlanishiga   hamda  ayrim  lingvistik   birliklarning  konsept  sifatida  tadqiq  qilish
barobarida   ko‘plab   olimlar   tomonidan   talaygina   ilmiy   tadqiqot   ishlari   amalga
oshirilayotganligiga   guvoh   bo‘lmoqdamiz.   Ushbu   tushuncha   filologik   ta’limning
yangi   yo‘nalishlarida,   ayniqsa,   ko‘p   qo‘llanilmoqda.   Umuman   olganda,   konsept
atamasini   nafaqat   tilshunoslik,   adabiyotshunoslik,   balki   boshqa   sohalarda   ham
qo‘llash   mumkin,   biroq   bu   atama   kognitiv   tilshunoslikning   asosiy
kategoriyalaridan biri sanaladi. 
Rus   tilshunosligida   20 - asrning   birinchi   yarmida   S.Askoldov   tomonidan
muomalaga   kiritilgan  bu   tushunchani   olim   turli   millat   vakillari   muloqotiga   sabab
5
  Худайберганова   Д.С.   Ўзбек   тилидаги   бадиий   матнларнинг   антропоцентрик   талқини.Филол.
фанлари доктори дисс. автореф.  –  Тошкент, 2015.  –  5 -б .
11 bo‘lishi mumkin bo‘lgan kommunikativ jarayon sifatida baholaydi. S.A.Askoldov
konseptlarni   o‘rganish,   nazariy   asoslarini   yaratish   bo‘yicha   kitoblar,   maqolalar
nashr   ettirgan   mashhur   rus   olimi   sanaladi.   U   konseptning   og‘zaki,   konseptual   va
obrazli shakli masalasida o‘z fikrlarini bayon etish barobarida uni ikki: kognitiv va
badiiy   turga   ajratadi   hamda   eng   muhim   xususiyat   sifatida   kognitiv   konseptni
birinchi   o‘ringa   qo‘yadi. 6
  Chunki   biror   so‘z   yoki   atamaning   konseptual
xususiyatlarini   tahlil   qilishda,   dastlab,   kishi   ongi,   idroki   ishga   tushadi.   Kishilar
bilan muloqotga kirishishda  ham, kommunikativ holatni yuzaga chiqarishda ham,
nutqiy strategiya tuzishda va samaraga erishishda ham inson idrokining ahamiyati
katta. 
Yu.S.Stepanov   tomonidan   yozilgan   “Концепты.   Тонкая   пленка
цивилизации ” kitobining ham asosiy atamasi konsept bo‘lib, olim bu tushunchani
mantiq,   psixologiya,   falsafaga   tegishli   bo‘lgan   “konsept”ga,   tarixiy   nuqtayi
nazardan Platon “g‘oyalari”ga o‘xshash madaniyat hodisasi sifatida baholaydi.
Yana   bir   olim   V.Z.Demyankov   “Konsept”   atamasining   ma’nosi,
etimologiyasi,   turli   tillardagi   shakllari   hamda   ta’riflari   haqida   maqolalar   e’lon
qilgan.   U   o‘zining   “Термин   «концепт»   как   элэмент   терминологической
культуры”   nomli   kitobida   “ k onsept”   va   “ t ushuncha”   so‘zlarini   tarixiy   dubletlar
ekanligi,   biroq,   endilikda   ilmiy   va   noilmiy   foydalanishda   ularning   o‘zaro
farqlanishi haqida fikr-mulohazalarini bayon etish barobarida ularga shunday ta’rif
beradi: “Konsept - og‘zaki belgining mazmun tomoni, tushuncha esa voqelik. Ular
inson   hayotining   aqliy,   ma’naviy   yoki   hayotiy   muhim   moddiy   sohasiga   tegishli
b o‘ lgan,   odamlarning   ijtimoiy   tajribasi   bilan   rivojlangan   va   mustahkamlangan,
ularning   hayotida   tarixiy   ildizlarga   ega   b o‘ lgan,   ijtimoiy   va   subyektiv   ravishda
tushunilgan   jarayonlardir” 7
.   Haqiqatdan   ham,   avvalo,   belgilab   olingan   so‘zga
6
  Аскольдов С.А. Концепт и слово .  Статья. Опубликована в книге: Русская словесность: От теории
словесности к структуре текста: Антология // Под общ. ред. В.П. Нерознака. – М.: Academia, 1997.
– С. 267-279.
7
  В.З.Демьянков  Термин «концепт» как элемент терминологической культуры // Язык как материя
смысла:   Сборник   статей   в   честь   академика   Н.Ю.Шведовой   Отв.   ред.   М.В.Ляпон.   –   М.:
Издательский центр «Азбуковник», 2007. (РАН: Институт русского языка им. В.В.Виноградова). –
С. 606–622.
12 tegishli   bo‘lgan   konsept   inson   ongida   gavdalanadi,   so‘ngra   bu   bo‘yicha
tushunchalar paydo bo‘ladi. 
D.S.Li x achev   o‘zining   «Концептосфера   русского»   nomli   ilmiy   ishida
konseptni   so‘zning   lug‘aviy   ma’nosi   va   insonning   o‘z   milliy   qarashlari   bilan
to‘qnashuvi   natijasida   hosil   bo‘ladigan   fikrlash   jarayoni   ma h suli,   deb   ta’riflaydi.
S.G.Vorkachev   bu   tushunchani   “Konsept   –   tildagi   o‘z   ifodasi   va
lingvokulturologik spesifikatsiga ega tushuncha, tasavvur va bilimlar to‘plamidir”, 8
deydi.   Bu   madaniy   tushuncha   va   tasavvurlarning   verballashgan   fikrni   ham
anglatadi.   Konsept   milliy   til   va   milliy   tafakkurga   tegishli   elementdir.
Abstraktlikning   yuqori   bosqichida   semantik   shakllanish   konseptning   o‘ziga
xosligidir”.   Bu   bildirilgan   fikr   Yu.S.Stepanovning   bildirgan   fikriga   juda   yaqin,
“Konsept   –   bu   madaniyat   elementlaridan   birining   kishi   tafakkurida   shakllangan
shaklidir, xuddi shu shaklda madaniyat kishi mental dunyosiga kirib boradi”. 9
 
Konsept tushunchasining mohiyatini yaqindan anglash uchun tilshunoslikda
unga berilgan ayrim ta’riflarni keltirib o‘tamiz:
D.S.Lixachev   konseptga   ta’rif   berishda   ma’no   va   tushuncha   nuqtayi
nazaridan   yondashadi   va   quyidagicha   baho   beradi:   «konsept   –   shaxsning
tushunishi,   mazmundorlikning  oz   miqdorda   obyektiv  ma’no  va   tushuncha   tarzida
namoyon bo‘lishi» 10
.
Ye.S.Kubryakova   esa   konseptning   tilda   ifodalanishini   e’tirof   etgan   holda
uni bevosita xotira bilan bog‘laydi va xotira birligi sifatida ta’riflaydi:  «Konsept –
xotiraning   faol   birligi,   mental   so‘z   boyligi,   konseptual   tizimlar   va   miya   tili,
olamning   jami   manzaralari,   bilim   kvanti.   Eng   muhim   konseptlar   tilda
ifodalangan» 11
. 
8
Воркачев   С.Г.   Культурный   концепт   и   значение   //   Труды   Кубанского   государственного
технологического университета. Сер. Гуманитарные науки. Т. 17, вып. 2. – Краснодар, 2003. – С.
268–276.
9
  https://hozir.org/7-mavzu-milliy-madaniy-konsept-va-til-semantikasi-1-topshiriq.html . 
10
 Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Серия литературы и языка. Т. 52. № 1. – М., 1993.
–  С.281.
11
  Кубрякова   Е.С.,   Демьянков   В.З.,.Панкрац   Ю.Г,   Лузина   Л.Г.   Краткий   словарь   когнитивных
терминов. – М., 1996.  –  С.90-92. 
13 Yu.S.Stepanov   konseptga   emotsional-ekspressivlik   jihatdan   yondashadi   va
«Konsept   –   mavhum,   aniq-assotsiativ   va   emotsional-baholovchi   birliklarni,
shuningdek,   iskanjalangan   tushuncha   tarixini   qamrab   oluvchi   g‘oya»,   -   d eb
ta’riflaydi 12
.   A.Solomonik   esa   konseptga   reallik   va   irreallik   nuqtayi   nazaridan
yondashishni   ma’qul   ko‘radi.   U   mazkur   terminga   quyidagicha   ta’rif   beradi:
«Konsept   –   bu   real   hayot   tushunchalari   asosida   ishlov   berilgan   mavhum   ilmiy
tushuncha» 13
.   V.V.Kolesov   konseptga   ta’rif   berishda   unda   badiiylik
xususiyatlarining   mavjudligi,   adabiyotga   xos   bo‘lgan   terminlarning   unda   aks
etishini   hisobga   oladi:   «konsept   –   o‘zining   mazmundor   shaklida   –   obraz,
tushuncha va ramzda namoyon bo‘lgan tushuncha mohiyati»  14
. 
Nazarimizda ,   Ye.S.Kubryakova   boshchiligida   yaratilgan   ” Kognitiv
terminlarning   q is q acha   lu g‘ ati ” da   konsept   tushunchasiga   birmuncha   to‘liq
ma’lumot   berilgan:   Konsept  (lot.conceptual:   ma’no,  mazmun,  tushuncha)  –  inson
ongining ruhiy zaxiralari va mental birliklarni hamda uning tajribasi, bilimini aks
ettiradigan   ma’lumotlarni   izohlash   uchun   xizmat   qiluvchi   atama;   xotira,   mental
so‘zlar   va   miya   bilan   bog‘liq   faol   birlik   -   inson   ruhiyatida   aks   etgan   olam
manzarasining   konseptual   tizimi,   ya’ni   shaxsning   dunyo   obyektlariga   oid
tasavvurlari, o‘ylari, taxminlari, bilimlari haqidagi ma’lumotlardir 15
.
Kognitiv   tilshunoslikda   muhim   hisoblangan   konseptosfera   termini   bu   –
milliy   konseptlarning   jamlanmasi   ma’nosini   anglatadi.   U   til   sohibiga   oid
konseptlarning   barcha   imkoniyatlari   bilan   vujudga   keladi.   Xalq   konseptosferasi
tilda   anglashilgan   semantik   sferaga   nisbatan   keng   hisoblanadi.   Milliy   madaniyat,
xalq   og‘zaki   ijodi,   fan   va   badiiy   adabiyot   qay   darajada   boy   bo‘lsa,   xalq
konseptosferasi ham shunga mos holda keng hisoblanadi. 
Konsept   va  lisoniy   olam  manzarasi.   Mavjud  adabiyotlarning  aksariyatida
konsept   tushunchasi   “olam   manzarasi”   tushunchasi   bilan   bog‘liq   holda   talqin
qilinadi.   “Olam   manzarasi”   keng   mazmun   ifodalab,   tilimizda   inson ning   yashash
12
 Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры.  –  М.,1997.   –  С.41-42.
13
 Соломоник А. Семиотика и лингвистика. - М.: Молодая гвардия, 1995.  –  С.246.
14
 Колесов В.В. Язык и ментальность.  –  СПб, 2004.  –  С.19-20.
15
  Кубряков а Е.С. и др.   Краткий словарь когнитивных   терминов.   –   М.: Изд-во МГУ, 1996.   - С.97-
99.
14 tarzidagi   o‘ziga   xos   jihatlarni,   insonning   o‘zini   o‘rab   turgan   voqelik,   tabiat   va
jamiyat,   ya’ni   olam   bilan   o‘zaro   aloqaga   kirishishi,   inson   va   olam   dualizmidagi
mavjud   munosabat lar   dialektikasini ,   boshqacha   aytganda,   kishi   olamda
mavjudligining   muhim   jihatlarini   ifodalovchi   tayanch   tushunchalardan
hisoblanadi.   Inson   ongli   mavjudot   sifatida   tabiat   va   jamiyatda   sodir   bo‘luvchi
voqealar   markazida   amal   qiladi.   Shu   bois   insonga   nisbatan   talqin   qilinuvchi
mazkur   atama   gumanitar   fanlar   sohasida   faol   qo‘llanilmoqda.   Tilshunoslikning
zamonaviy   muammolari   hisoblangan   olam   manzarasi,   lisoniy   ong,   konsept   va
konseptosfera   masalalariga   bag‘ishlangan   tadqiqotlarda   o lam   manzarasi   obyektiv
olamda   insonning   o‘zini   o‘rab   turgan   voqelikka   munosabat i dan   kelib   chiquvchi
qarashlar   va   talqinlar   asosida   ilmiy-idrokiy   faoliyat   yotgan   ilmiy   bili shga
asoslanishadi,   mazkur   hodisalar   mohiyatini   olam ga   tegishli   mazmuniy-ontologik
tuzilishini, murakkab  tuzilmalar   bilan bog‘lashadi.  Mentallikni  madaniy-tipologik
tadqiq   qilish   taraqqiyoti   va   olam   manzarasi,   olam   modeli   har   bir   madaniyatda
makon   va   zamon,   sabab   va   oqibat,   miqdor   o‘zgarishlarining   sifat   o‘zgarishlariga
uchrashi   kabi   kategoriyalarga   tegishli   bo‘lgan,   bir-biriga   bog‘liq   bo‘lgan
universaliyalar   to‘plamidan   tashkil   topishi   haqida   xulosalarga   kelishga   imkon
beradi. Inson dunyoqarashining asosini tashkil qilgan olam obraziga inson o‘zining
ijtimoiy-madaniy faoliyati bilan suyanadi. Olam manzarasisiz insoniy muloqot va
o‘zaro bir-birini tushunish bo‘lishi mumkin emas.   Tabiiyki, olam manzarasi   tilimizda
badiiy   konseptlarda   yaqqol   o‘z   ifodasini   topadi.  So‘zlovchining hayotiy voqea-hodisalarni
ko‘rib   tahlil   etishi,   ma’lum   bir   xulosalarga   kelishi   va   uni   tilda   mavjud   bo‘lgan   so‘zlar
vositasida   badiiy   ifodalashi   badiiy   konseptning   bir   ko‘rinishini   shakllantirish   barobarida
muallifning   o‘ziga xos uslubini shakllantiradi .   Insonning   xarakter-xususiyatlari,   ichki
olamini,   tashqi   ta’sirlar   tufayli   yuzaga   keluvchi   turli   xil   ruhiy   holatlarini,   inson
hayotida   uchrab   turuvchi   tinglovchi   yoki   o‘quvchi   to‘g‘ri   tushunadigan   va   idrok
qiladigan tarzda ifodalash imkoniyati matnlarda yaqqol namoyon bo‘ladi. Shu bois
konsept   tushunchasi   matn   tushunchasi   bilan   chambarchas   bog‘liq   hisoblanadi.
A.Hoji y ev   matn   atamasiga   “ Yonma-yon   harflar,   yozuv   orqali   aks   ettirilgan   nutq,
15 umuman,   nutq   parchasi;   tekst ” ,   deb   ta’rif   beradi 16
.   M.Yo‘ldoshevning
ko‘rsatishicha,   tilshunoslikda   “ … Nutq   –   bu   so‘zlovchi   nutqiy   jarayoni   bilan
aloqador   bo‘lgan   hodisa   sifatida   ifoda   etilsa,   matn   (tekst)   ham   ana   shu   nutqiy
hodisaning   yozilgan   («bosma   harf   orqali   aks   etgan»)   parchasidir…   “ Nutq ”
o‘zining   yozma   shaklida   «matn»   atamasiga   teng   keladi…   Har   qanday   nutqning
yozma   shakli   matn   tushunchasi   mohiyatini   ifoda   etadi…   Tekst   –   og‘zaki   nutq,
kontekstga   nisbatan   stabillashgan,   ma’lum   qoida-qonuniyatlar   va   adabiy   til
me’yorlari   asosida   shakllangan   yozma   nutq…   Matn   bir   vaqtning   o‘zida   emas,
balki   bir   necha   asr   avvalgi   va   keyingi   shaxslar   o‘rtasidagi   aloqa   munosabatini
yuzaga chiqaruvchi vositadir ” 17
, deb izohlaydi. Matnlar orasida badiiy matnlar fikr
ifodalash  imkoniyatlarining kengligiga ko‘ra ajralib turadi.   Konseptlarning o‘ziga
xos xususiyatlari badiiy matnlarda bo‘rtib turadi.   Badiiy matnlar tabiat manzaralari
tasviridan   tortib   insoniy   munosabatlarning   eng   nozik   tomonlarigacha   o‘quvchi
yodida   qoladigan,   unga   ta’sir   etadigan   darajada   yoritib   berish   imkoniyatiga   ega.
Shuning   uchun   badiiy   matnlarda   tasviriylik   va   emotsionallikka   alohida   e’tibor
beriladi. Badiiy matnlarda muallif badiiy konseptning estetik ta’sirini kuchaytirish
maqsadida   tildagi   bo‘yoqdor,   ta’sirchan   so‘z   va   jumlalardan   foydalanadi.   Tilning
tasviriy   vositalari   badiiy   konseptda   obrazlillikni,   ta’sirchanlikni   yuzaga   keltiradi.
Mazkur jarayon kommunikativ, perseptiv va interaktiv tuzilmalarda ko‘rinadi .
Kommunikativ   munosabatda   insonlar   o‘zaro   turli   xil   tasavvurlar,
g‘oyalar,   manfaatlar,   kayfiyatlar,   tuyg‘ular,   yo‘nalishlar   va   hokazo   munosabatlar
orqali   fikr   almashadilar.   Insoniy   muloqot   sharoitida   axborot   va   ma’lumotlar
nafaqat   uzatiladi,   balki   shakllanadi,   aniqlanadi   va   rivojlanadi   ham.   Bunda
kommunikativ jarayonning har bir a’zosi o‘zi bilan hamkorlik qilayotganning ham
faolligini ko‘zlaydi. Hamkor ishtirokchi subyekt sifatida qo‘yiladi. Shu bois unga
axborot   uzatish   jarayonida   manfaati,   maqsadi   va   x o h ishini   inobatga   olish
maqsadga   muvofiqdir.   Lekin   muloqotning   bu   ko‘rinishida   qiyinchiliklar   yuzaga
16
 Ҳожиев А.Тилшунослик терминларининг изоҳли луғати.  –  Тошкент. 2002. – 61-бет.
17
 Ҳакимов М.Х.Ўзбек илмий матнининг синтагматик ва прагматик хусусиятлари: Филол.фан.н-ди
…дисс.-Тошкент,1993. 17,18,21 – бетлар.
16 kelish, turli to‘siqlar paydo bo‘lishi ehtimolini ham e’tibordan chetda qoldirmaslik
lozim. 
Interaktiv   -   (o‘zaro   ta’sir)   muloqot   odamlar   o‘zaro   ta’sirlanishi
jarayonida   nafaqat   axborot   almashinuvini,   balki   harakatlar   almashinuvini   yo‘lga
qo‘yish, umumiy faoliyatni rejalashtirish ham muhim sanaladi. Muloqot sharoitida
anglanadigan   jarayonlarni   faollashtirishda   qarama-qarshi   fikrlar   va   qarshiliklarga
duch kelish  natijasida   paydo bo‘ladigan  muammoli   h olatlar   muhim  sharoit   bo‘lib
hisoblanadi.   Qo‘shimcha   axborot   va   ma’lumotlarga   ehtiyoj   kuchayib   boradigan
ko‘ptomonlama   uyg‘unlik   yuzaga   keladi.   Bu   qo‘shimcha   faoliyat
qatnashchilarining o‘zaro ta’siri tezligini oshishiga olib keladi.
Perseptivlik   -   (qabul   qilish)   muloqot   jarayoni   qatnashchilari   o‘rtasida
bir-birlarini   tushunish   va   bir-birlariga   tushuntira   olish   g‘oyatda   muhim.   Bir-
birlarini   tushunishning   o‘zi   turlicha   talqin   etilishi   mumkin:   hamkor   xohishi,
maqsadini   tushunish   va   motivlarini   to‘g‘ri   yo‘naltira   bilish.   Muloqot   odamlar
o‘rtasidagi   o‘zaro   ta’sir   va   o‘zaro   tushunishning   murakkab   ijtimoiy-psixologik
jarayoni   sifatida   turli   xil   vositalar   yordamida   amalga   oshiriladi. 18
  Har   bir   ijodkor
voqelik   faktlarini   qanday   anglashi,   ularga   qanday   munosabatda   bo‘lishi   va
baholashi,   ularni   tasvirlashda   qanday   til   birliklaridan   foydalanishiga   qarab   bir-
biridan   farq   qiladi.   Badiiy   matnlarni   tadqiq   etgan   tilshunos   M.Yo‘ldoshevning
quyidagi   fikrlarini   keltirish   o‘rinlidir:   badiiy   matn   badiiy   asar   mazmunini
ifodalagan,   funksional   jihatdan   tugallangan,   tilning   tasvir   imkoniyatlari   asosida
shakllangan, o‘zida turli uslub ko‘rinishlarini muallif ixtiyoriga ko‘ra erkin jamlay
oladigan, kishilarga estetik zavq berish xususiyatiga ega bo‘lgan g‘oyat murakkab
butunlik   hisoblanadi.   Badiiy   matnda   boshqa   uslub   matnlarida   bo‘lganidek   qat’iy
mantiq,   soddalik,   tushunarlilik,   normativlik   kabi   qonuniyatlarga   to‘la-to‘kis   amal
qilinavermaydi.   Unda   badiiy   tasvir   vositalaridan   unumli   foydalaniladi.
Ta’sirchanlik   birinchi   planga   ko‘tariladi.   Ohangdor,   jozibador   so‘zlar   ko‘p
qo‘llaniladi.   Tasvirlanayotgan   voqelikda   uyg‘un   bir   musiqa,   ichki   bir   garmoniya
sezilib turadi. Insonni ruhan to‘lqinlantirish, yig‘latish, kuldirish, xayolot olamiga
18
  Ҳусанов Б., Ғуломов В. Муомала маданияти. -Тошкент, 2007. – 16-бет.  
17 yetaklash, o‘yga cho‘mdirish, estetik tafakkurini shakllantirish, voqea-hodisalarga
teran, boshqacha nazar bilan boqishga o‘rgatish kabi ko‘plab imkoniyatlarni o‘zida
mujassam  qilgan. Badiiy matn, ma’lumki, badiiy uslub talablari, qoliplari asosida
shakllantiriladi,   shuning   uchun   unda   poetik,   romantik,   tantanavor   ifoda
shakllaridan   keng   foydalaniladi.   So‘zlarning   tanlanishi,   gap   tuzilishi,   leksik-
semantik,   ritmik-intonatsion   birliklarning   qo‘llanishi   ham   mazkur   uslub
talablaridan   kelib   chiqadi.   Badiiy   matnning   lisoniy   xususiyatlaridan   eng   muhimi
ham   shundaki,   unda   emotsional   bo‘yokdor   so‘zlarga,   sheva   so‘zlariga,   tarixiy   va
arxaik   so‘zlarga,   jargon   va   argolarga,   ko‘chma   ma’noli   so‘zlarga,   ma’nodosh,
shakldosh, o‘xshash, talaffuzli va zid ma’noli so‘zlarga, shuningdek, ibora, maqol-
matal   va   aforizm   kabi   birliklarga   keng   o‘rin   beriladi 19
.   Ko‘rinadiki,   konsept
tushunchasi   tilning   sinxronik   va   diaxronik   holati,   nutqning   og‘zaki   va   yozma
shakli,   nutqning   turli   ko‘rinishlari,   nazmiy   va   nasriy     matnlar,   og‘zaki   ijod
namunalari bilan bog‘liq holda namoyon bo‘ladi .
  Olam   manzarasi   tushunchasiga   bog‘liq   holda   konseptlar   inson
dunyoqarashining   tayanch   unsurlaridan   hisoblanadi   va   jamiyatda   inson   axloqi   va
bilim   birligining   mustahkam   aloqasini   ta’minlaydi.   Insonlar   til   vositasida   o‘zaro
muloqotda   bo‘ladi,   bir-birlariga   nutqning   og‘zaki   yoki   yozma   ko‘rinishida   ta’sir
o‘tkazadi   yoki   ta’sirlanadi.   Kishilarda   o‘zaro   bir-birini   tushunish   va   ruhiy
olamlariga kirib borishi sharoitida insoniy muloqot bo‘lishi mumkin, odamlardagi
ruhiy   olamlar   kesishuvi   ular   uchun   olamni   tasavvur   qilishning   umumiyligi
hisobiga   bo‘ladi.   Tushunishdagi   buzilish   olamning   global   manzarasining
o‘zgarishida,   kategorial   to‘plamlar   o‘zgarishi,   yangi   olam   obrazining   namoyon
bo‘lishida yuzaga keladi. Har bir olam manzarasi o‘zida olamning ma’lum obrazini
muhrlaydi,   tildagi   mavjud   konseptlar   vositasida   uni   namoyon   qiladi.   Olam
manzarasi   m a ’lum   voqelikni   ko‘rish,   olamni   ma’lum   mantiqiy   tushunish   va
tasavvur qilishga muvofiq  konseptlar tarzida idrok qilinadi.  
Konsept   bo‘yicha   olib   borilgan   ishlar   o‘zbek   tilshunosligida   maqtanarli
darajada   emas.   Internet   sahifalari   orqali   kuzatishlarimiz   natijasida   rus
19
  Йўлдошев М. Бадиий матн ва унинг лингвопоэтик таҳлили асослари. – Тошкент, 2007 . – 35-бет.
18 tilshunosligida   olib   borilgan   tadqiqotlar   nihoyatda   ko‘pchilikni   tashkil   etishining
guvohi   ham   bo‘ldik.   Rus   olimlari   tomonidan   berilgan   ta’rif,   nazariya   va   tasniflar
konseptologiya bo‘yicha bajarilajak ishlar uchun nazariy asos bo‘lsa, ajab emas. 
O‘zbek   tilshunosligida   tahlil   va   talqin   vositasi   hamda   termin   sifatida
“ k o ns ept”   atamasi   1990 - yillardan   boshlab   qo‘llanila   boshlagan.   Bugungi   kunga
qadar ko‘plab olimlar bu borada o‘z tadqiqotlarini olib borgan bo‘lsa-da, yakdil bir
qaror   sifatida   uning   aniq   ta’rifini   berishgan   e mas.   Ko ns ept   zamonaviy
tilshunoslikning   yadrosi   sifatida   takomillashib   borayotgan   tadqiqot   sohasidir.   U
bevosita   inson   ongi,   idroki   bilan   bog‘liq   bo‘lgan   jarayon   bo‘lib,   oliy   tafakkur
mahsuli sifatida namoyon bo‘ladi. Bu tushunchaga juda ko‘plab olimlar o‘zlarining
ta’riflarini berishgan .
Birmuncha   yangi   hisoblangan   bu   yo‘nalish   bo‘yicha   o‘zbek
tilshunosligida   ham   tadqiqot   ishlari   ko‘lami   ortmoqda.   Shu   o‘rinda   Sh.Safarov,
N.Mahmudov,   T.Mardiyev,   E.Mamatov,   M.Rahmatova,   O‘.Yusupov,
G. H oshimov 20
 kabi olimlarning tadqiqotlarini alohida ta’kidlash joiz.
Konsept   –tushuncha   –   so‘z   munosabati.   “Konsept”   tushunchasi   mavhum
hodisa   bo‘lganligi   sababli   uni   aynan   bir   birlikning   mavjud   bo‘lmagan,   moddiy
ko‘rinish aks etmagan, balki ongimiz, tafakkurimiz orqali hosil qiladigan ma’nolar
20
Сафаров   Ш.С.   Когнитив   тилшунослик.   –   Жиззах:   “Сангзор”,   2006.   –   Б   92.;   Сафаров   Ш.С.
Прагмалингвистика.   –Тошкент:   ―Ўзбекистон   Миллий   энциклопедияси   нашрёти,   2008.   –   Б.300.;
Сафаров Ш.С. Тил назарияси ва лингвометодология: монография. -Тошкент. -BAYOZ,  2015. – Б.
376.;  Маҳмудов Н. Ўзбек тилининг тараққиёти. // Ўзбек тили ва адабиёти. – Т. 2002. 4-сон. – Б. 5-
7.;  Мардиев Т. “Бахт” концептининг лингвомаданий ва семантик талқини (инглиз ва ўзбек тиллари
қиёсида)   //   “Хорижий   филология:   тил,   адабиёт,   таълим”   (илмий   ахборотнома   журнали).   –
Самарқанд:   СамДЧТИ   нашриёти,   2016,   №10.   –   Б.36-44.;   Мардиев   Т.   “Дўстлик”   концепти   билан
боғлиқ   паремияларнинг   семантик   хусусиятлари.   //   “Хорижий   филология:   тил,   адабиёт,   таълим”
(илмий ахборотнома журнали). – Самарқанд: СамДЧТИ нашриёти, 2010, №1. – Б.43-46.; Мардиев
Т.   Инглиз   ва   ўзбек   тилларида   “Дўстлик”   концептининг   вербаллашуви.   Монография.   –   Тошкент:
“Наврўз”   нашриёти,   2015.   –   Б.   156.;   Мардиев   Т.   Концептнинг   лисоний   структураси   //   “Хорижий
тиллар ва адабиётларни ўрганишда маданиятлараро мулоқот” –Тошкент: ЎзДЖТУ нашри, 2010, -
Б.247-250.;   Мардиев   Т.   Лингвоконцептлар   типологияси   //   Международной   научно-практической
конференции на тему: “Проблемы образования и занятости населения”. – Самарқанд: СамДЧТИ,
2008.   –   Б.   124-126;   Маматов   А.Э.   Тилга   когнитив   ёндашувнинг   моҳияти   нимада?   //
Тилшуносликнинг долзарб масалалари: Проф. А.Нурмонов таваллудининг 70   йиллигига бағишлаб
ўтказилган илмий -амалий анжуман материаллари. – Андижон, 2012. – Б. 212-219.; Раҳматова М.
Ўзбек   лингвомаданиятида   “хунуклик”   концептининг   лексик   ифодаланиши   //   Бухоро   давлат
университети   илмий   ахбороти.   –   Бухоро,   2013,   №4.   –   Б.51-54.;   Раҳматова   М.   Гўзаллик
концептининг бадиий матнларда воқеланиши ва унинг концептуал таҳлили. – Бухоро, 2019, №2. -
Б.101-107.;   Юсупов   Ў.Қ.   Маъно,   тушунча,   концепт   ва   лингвокультурема   атамалари   хусусида   //
Стилистика   тилшуносликнинг   замонавий   йўналишларид а.   Илмий-амалий   конференция
материаллари. –Тошкент: 2011.–Б.  49-56;  
19 jamlanmasi   sifatida   baholaymiz.   Bu   borada   M.Rahmatova:   “Inson   faoliyati
davomida   to‘plangan   bilim   uning   ongida   aks   etar   ekan,   bunday   mental
reprezentatsiya   milliy-madaniy   faoliyatning   aks   etishidir”,-   degan   fikrni   bayon
etadi. 21
 Biroq  “konsept”  atamasini  “ma’no”, “tushuncha”  kabi hodi salar bilan bir
qatorga   qo‘yish   mumkinligi,   shu   bilan   birgalikda   ular   aynan   bir   xil   emasligi,
o‘zaro   umumiy   va   farqli   tomonlarini   ajratib   olish   kerakligini   unutmasligimiz
kerak.   Bu   haqda   tilshunos   olim   Sh.Safarov   shunday   fikrlarni   bildiradi:   “Ushbu
savollarga hozircha to‘liq javob topilganicha yo‘q va uning topilishi ham gumonli.
Gumon tug‘ilishining, albatta, sabablari bor. Dastavval, “konsept” tushunchasining
o‘ta mavhum hodisa ekanligini, uning zamiridagi “mental struktura” hech qanday
moddiy ko‘rinishga ega bo‘lmasdan, balki aqliy idrok jarayonida hosil bo‘ladigan,
tasavvurdagi   tuzilma   ekanligini   unutmaslik   lozim.   Boz   ustiga,   “konsept”   atamasi
“tushuncha”, “ma’no”, “mazmun” kabi boshqa mental hodisalar bilan yonma-yon
turadikim,   ularning   o‘zaro   munosabatini   aniqlash,   farqli   belgilarini   ajratish
muammosi   ham   paydo   bo‘ladi» 22
.   Bu   borada   olim   fikrlarini   davom   ettirib,
“Mantiqiy  faoliyat  hosilasi  bo‘lgan   “ t ushuncha”   va  kognitiv tilshunoslikda  keng
miqyosda   qo‘llanilayotgan   “konsept”   atamalarini   bir   xil   mazmunda   qo‘llash
mumkinmi?   So‘zsiz,   bu   ikkala   hodisa   ham   tafakkur   birligi   sifatida   namoyon
bo‘ladi.   Bularning   ikkalasining   ham   boshlang‘ich   nuqtasi   voqelikdagi   predmet   –
hodisaning   his   qilinishi   va   obrazli   tasavvur   qilinishi   bilan   bog‘liq”,   -   degan
fikrlarni aytib o‘tadi 23
.
Endi   tilshunoslik   bo‘yicha   yaratilgan   qomuslarda   tushunchaga   berilgan
izohlarni   ko‘rib   o‘tamiz:   Tushuncha   —   narsa   va   hodisalarning   muhim
xususiyatlari,   aloqalari   va   munosabatlarini   aks   ettiruvchi   tafakkur   shakli.
Tushuncha bilish mahsulidir, bu bilish oddiydan murakkabga ko‘tarila borib, eski
tushunchalarni   mukammallashtiradi,   aniqlashtiradi   va   yangilarini   shakllantiradi.
21
 Раҳматова М.М. Инглиз, ўзбек ва тожик миллий маданиятида “гўзаллик” концептининг лисоний
хусусиятлари. Филология фанлари бўйича фалсафа доктори ( PhD ) диссертацияси автореферати. –
Бухоро: 2019. – 13-бет. 
22
  Сафаров   Ш.   « Концепт »   ҳодисаси   ҳақида   //   Систем-структур   тилшунослик   муаммолари
(Н.Қ.Турниёзов   таваллудининг   70   йиллигига   бағишланган   Республика   илмий-назарий
конференцияси материаллари). – Самарқанд, 2010. – 18 5 -1 88 -бетлар.
23
Сафаров Ш. Когнитив тилшунослик. – Жиззах: Сангзор, 2006. – 13-бет.
20 Tushunchaning   asosiy   mantiqiy   vazifasi   biror   narsani   boshqa   narsadan   fikran
ajratishdan   iborat.   Predmetlar   turkumlarini   ajratish   va   ularni   tushunchada
umumlashtirish   tabiat  qonunlarini bilishning zarur shartidir. Har bir   fan  muayyan
tushunchalar bilan ish ko‘radi, ularda bilimlar jamlanadi. Tushuncha hissiy bilish
shakllaridan   farq   qilib,   inson   miyasida   to‘g‘ridan - to‘g‘ri   aks   etmaydi.   U
taqqoslash,   analiz,   sintez,   abstraksiyalash,   umumlashtirish   kabi   mantiqiy
usullardan foydalangan holda hosil qilinadi. 24
 
Ta’rifdan   ma’lum   bo‘ladiki,   tushuncha   bilish   jarayoni   mahsuli   sifatida
mantiqiy   fikrlashning   asosiy   birligi   hisoblanadi.   Shunday   ekan,   unga   tilshunoslik
nuqtayi   nazaridan   qanday   yondashish   lozim,   ular   orasida   qanday   bog‘liqlik
mavjud,   degan   savollar   tug‘ilishi   tabiiy,   albatta.   Qomuslarda   qayd   qilinishicha,
t ushunchaning   shakllanishi   so‘z   bilan   bog‘liq.   Ular   o‘rtasidagi   uzviy   aloqadorlik
tafakkur   va   til   o‘rtasidagi   bog‘lanishning   aniq   tarzda   namoyon   bo‘lishidir.
Tushunchalar   so‘z   va   so‘z   birikmalari   yordamida   ifoda   qilinadi.   Har   qanday
tushuncha   abstraksiyadan   iboratdir,   bu   hol   tush u nchada   voqelikdan
uzoqlashgandek   tuyulsa-da,   haqiqatda   esa   tushuncha   yordamida   voqelikning
muhim   tomonlarini   ajratib,   tadqiq   qilish   yo‘li   bilan   chuqurroq   bilib   olinadi.
Tushunchalarning   o‘zaro   aloqadorligi   va   bir-biriga   o‘tib   turishi   dialektik
mantiqning tushuncha haqidagi qoidasining muhim tomonlaridan biridir. 25
Haqiqatdan   ham   bir   so‘z   turli   shaxslar   tafakkurida   turlicha   tushunchalarda
namoyon   bo‘lishi   mumkin.   Masalan,   “ota”   bir   kishi   uchun   “ pir ”,   “ xazina ”,
“ oilaboshi ”   bo‘lsa,   boshqa   kishi   uchun   “ armon ”,   yana   boshqalar   uchun   esa
“ o‘gaylik ”   hislarini   uyg‘otuvchi   shaxs   tushunchalarini   anglatadi.   Ko‘rinadiki,
o‘zaro bir  sinonimik qatorni  tashkil etuvchi  so‘zlarning qo‘llanish darajasi  bir  xil
emas. Ularning ayrimlari bugungi nutqimizda faol qo‘llanilsa, ayrimlari allaqachon
tarixiy so‘zga aylanib ulgurgan. So‘zlar qo‘llanishiga davriylik nuqtayi nazaridan
yondashuv   ularning   konseptual   maydonini   shakllantiradi.   “So‘zlarning   eskirishi,
ya’ni  bugungi  adabiy  til  nuqtayi  nazaridan  eskilik bo‘yog‘ini  olishi  turli  sabablar
bilan   voqe   bo‘lishi   mumkin.   So‘zlar,   asosan,   o‘zi   anglatgan   tushunchalarning
24
  https://qomus.info/encyclopedia/cat-t/tushuncha-uz/  
25
  https://qomus.info/encyclopedia/cat-t/tushuncha-uz/  
21 butunlay   yo‘qolib   ketishi   sababli   yoki   boshqa   so‘zlarning   siquvi,   “tazyiqi”   bilan
faol   qo‘llanishdan   chiqib,   eskirib   qoladi.   Birinchi   holatda   tushunchaning   o‘zi
yo‘qolib   ketgani   uchun   uni   ifoda   etgan   so‘z   kishilarning   faol   lug‘atida   keraksiz
bo‘lib   qoladi.   Ikkinchi   holatda   esa   muayyan   tushunchaning   ifodasi   bo‘lgan
so‘zning o‘rnini   shu  tushuncha  ifodasi   uchun yana  ham   qulayroq bo‘lgan boshqa
so‘z   olishi   natijasida   oldingi   so‘z   faol   lug‘atdan   o‘z-o‘zidan   chiqib   ketadi.” 26
Shunisi   xarakterliki,   ota   konseptini   ifodalovchi   “ padar”,   “padari   buzrukvor”,
“ pushtipanoh”,   “qiblagoh”   kabi   so‘zlar   bugungi   kun   uchun   tarixiy   hisoblansa,
tilimizda mazkur so‘z anglatgan ma’noni ifodalovchi “dada” so‘zining faollashuvi
kuzatiladi.   Demak,   so‘zlarning   og‘zaki   yoki   yozma   nutq   ko‘rinishidagi   vazifasi
o‘ziga xos. U tushunchaga ham, konseptga ham xos bo‘lgan xususiyatlarini o‘zida
jamlaydi   va   umumiylik   xususiyatiga   egaligi   bilan   ajralib   turadi.   Lug‘atlarda
ta’kidlanishicha,   So‘z   —   tilning   narsa-hodisa,   jarayon   va   xususiyatlarni   nomlash
uchun xizmat qiladigan eng muhim struktur-semantik, ma’noviy birligi; o‘z  tovush
qobig‘iga   ega   bo‘lgan,   borli q dagi   narsalar   haqidagi   tushunchani,   ular   o‘rtasidagi
aloqa   yoki   ularga   munosabatni   ifodalay   oladigan,   turli   grammatik   ma’no   va
vazifalarda   qo‘llanadigan   eng   kichik   nutq   birligi,   leksemaning   nut q da   muayyan
shakl   va   vazifa   bilan   voqelangan   ko‘rinishidir.   So‘z   gap   uchun   qurilish   materiali
bo‘lib   xizmat   qiladi,   lekin   undan   far q li   ravishda,   xabar   yoki   tugal   fikr
ifodalamaydi.   O‘zida   leksik   va   grammatik   ma’noni   birlashtirgan   so‘z   muayyan
turkumiga mansub bo‘ladi. Tilshunoslikda «so‘z» atamasi leksemaga nisbatan ham
qo‘llanadi   va   leksik   so‘z   deb   yuritiladi.   Mas,   «so‘z   yasalishi»,   «yasama   so‘z»
birikmalarida «so‘z» xuddi shu ma’noda qo‘llanadi. Leksemaning nutqda muayyan
shaklda   voqelangan   holati   tilshunoslikda   s o‘z   shakl,   leksema   shakl   yoki
morfologik so‘z deb ham yuritiladi. 27
 Bu ta’rifda so‘zning leksik-grammatik tabiati
yoritilgan. Lekin so‘zning semantik, mantiqiy tomonlari ham borki, ular so‘zning
funksional tabiatini qamrab oladi. Lug‘atda bu haqda shunday ma’lumot berilgan:
« So‘zning   tovush   va  ma’no   tomoni   bor .  Lekin  har   qanday  tovush   yig‘indisi   s o‘z
26
Маҳмудов   Н.   Ўқитувчи   нутқи   маданияти.   –   Тошкент:   Ўзбекистон   Миллий   кутубхонаси
нашриёти, 2009.- 106-бет.
27
  https://qomus.info/encyclopedia/cat-s/soz-uz-2/  
22 bo‘lavermaydi.   Tovush   yoki   tovush   birikmasi   s o‘z   bo‘lishi   uchun   ma’noga   ega
bo‘lishi,  ya’ni  muayyan  til  egalari  shu  tovushlar  vositasida  biror  narsani  anglashi
yoki   bir-biriga   anglatishi   kerak.   So‘z   ma’nosida   umumiylik   va   yakkalikning,
barqarorlik   va   o‘zgaruvchanlikning   dialektik   o‘zaro   munosabati   aks   etadi.
Ma’noning  barqarorligi   o‘zaro   tushunishni   qulaylashtirsa,   uning   o‘zgaruvchanligi
( so‘zning   aniq,   bir   ma’nosidagi   o‘zgarishlar)   s o‘zdan   borliqdagi   yangi   tushuncha
va   narsalarni   nomlashda   foydalanishga   imkon   beradi,   badiiy   so‘z   san’atining
muhim omillaridan hisoblanadi. So‘zning ko‘p ma’noliligi ham aynan ma’noning
o‘zgaruvchanligi bilan bog‘liq. So‘zlovchining nomlanayotgan narsaga munosabati
s o‘z ma’nosining so‘zlovchi his - tuyg‘usini, shaxsiy fikrini ifodalovchi emotsional
jihatini tashkil etadi. So‘z tilda muayyan tizimni shakllantiradiki, bu tizim  s o‘zning
grammatik   belgilari   ( so‘z   turkumlari )   ga   va   semantik   munosabatlari   (sinonimlar,
omonimlar,  antonimlar ) ga asoslanadi». 28
O‘zbek   tilshunosligida   T.Mardi y ev   konsept   tushunchasiga   berilgan
ta’rif, xulosa va nazariyalar haqida ham to‘xtalib o‘tadi: “Konseptlar, odatda, inson
turmush   tarzi   bilan   bog‘liq   ma’lum   tushunchalarni   maxsus   qoliplarga   solish,
lisoniy va madaniy mavjudligini belgilashga qaratiladi. Ma’lum bir konsept har bir
lingvomadaniyatda   o‘ziga   xos   shakllanishga   ega   sanaladi.   Konseptlar,   o‘z
navbatida,   so‘z   ma’nolariga   nisbatan   keng   talqin   etiladigan,   murakkab   tipologik
qurilmaga   ega.” 29
  Xuddi   shu   asosda   T.Mardiyev   “Baxt”   konsepti   borasida   olib
borgan   izlanishlari   natijasida   ushbu   tushuncha   o‘z   atrofida   qarindoshchilikning
ijobiy munosabatlari, sog‘lom turmush tarzi, jamoaviy munosabatlardagi ijobiylik
(qo‘ni-qo‘shni, jamoa va shu kabilarda o‘z o‘rniga ega bo‘lish), ma’naviy-axloqiy
turmush   tarzi,   jismoniy   sog‘lik,   sevgi,   muhabbat,   turmush   tarzidan   to‘laligicha
qoniqish hosil  qilish va rozilik, xudodan rozilik, istak-xohishning amalga oshishi,
yetuklik,   turmushga   chiqish   yoki   turmush   qurish,   taqdirdan   rizolik,   farzandli
bo‘lish   va   farzandlarning   axloqiy-ma’naviy   yetukligi   kabi   konseptual   birliklarni
qamrab oladi, degan xulosaga keladi.  ( Qarang: Mardiyev, o‘sha asar, 44-bet ) .
28
  https://qomus.info/encyclopedia/cat-s/soz-uz-2/  
29
 Мардиев Т. “Бахт” концептининг лингвомаданий ва семантик талқини (инглиз ва ўзбек тиллари
қиёсида)   //   “Хорижий   филология:   тил,   адабиёт,   таълим”   (Илмий   ахборотнома   журнали).   –
Самарқанд: СамДЧТИ нашриёти, 2016, №10. – Б.36-44.
23 Bundan   tashqari,   olim   “Do‘st/friend”,   “baxtsizlik”,   “mehr-muhabbat”,
“yurak”   konseptlari   bo‘yicha   ham   izlanishlar   olib   borib,   tadqiqotlari   jarayonida
o‘zbek   va   ingliz   tili   materiallarini   o‘zaro   solishtirgan   holatda   lingvomadaniy
ko‘rinishda leksik-semantik, etnik jihatdan tahlil qilib bergan. 
Xuddi   shu  yo‘nalishda   M.M.Rahmatovaning  ham  filologiya  fanlari  bo‘yicha
falsafa   doktori   (PhD)   dissertatsiya   mavzusi   “Ingliz,   o‘zbek   va   tojik   milliy
madaniyatida “Go‘zallik” konseptining lisoniy xususiyatlari” deb nomlanib, olima
bu   tadqiqot   ishida   ingliz,   o‘zbek   va   tojik   tillari   maqollarida   aks   etgan   “Go‘zallik
konsepti   doirasida   go‘zallik   prototip   ma’nolarining   botiniy   go‘zallik,   zohiriy
go‘zallik,   muhit,   hodisa,   predmet   go‘zalliklari   kabi   aksiologik   (qadriyatlar   bilan
bog‘liq) xususiyatlari asoslab bergan. Qolaversa, ishda chog‘ishtirilayotgan tillarda
“Go‘zallik”   konseptiga   oid   leksema   va   frazemalarning   paydo   bo‘lishi,   o‘zgarishi
jarayonlarida milliy qadriyatlar ta’sirining derivatsion (so‘z yasalish) jihati asoslab
berilgan.   Bundan   tashqari,   ushbu   konseptning   tilda   voqelanishida   har   uchchala
xalqning   etnik   xususiyatiga   xos   tabiat   hodisalari,   zoonimlar,   o‘simliklar   dunyosi,
antroponimlar   (kishi   nomlari),   taom   nomlari,   diniy   antroponimlar,   istorizmlar,
uslubiy xos so‘zlar va ijtimoiy mavzularga oid lisoniy birliklarning umumiy hamda
milliy-madaniy   xususiyatlarining   konseptual   izomorfik   va   allomorfik   jihatlari
isbotlangan. 30
Prof. O‘.Q.Yusupov  k onsept haqida fikr yuritar ekan, uni shunday ta’riflaydi:
konseptni   “tashqi   yoki   ichki   dunyodagi   biror   bir   narsa   yoki   hodisa   haqidagi
ongimizdagi  bilimlar  majmui, u  haqidagi   obrazlar   va unga  bo‘lgan ijobiy, salbiy,
neytral   munosabatlar,   ya’ni   baholashlardir.   Konsept   bilan   tushunchani   aysbergga
o‘xshatish   mumkin.   Agar   konsept   aysberg   bo‘lsa,   uning   suvdan   chiqib   turgan
qismi   tushunchadir” 31
.   Bu   fikrga   ham   qo‘shilish   mumkin,   chunki   aysbergning
suvdan   chiqib   turgan   qismi   uning   suvostidagi   qismiga   nisbatan   anchayin   kichik.
Demak,   biror   so‘zni   konseptual   tahlilga   tortishda,   dastlab,   uning   lisonda   paydo
30
  Раҳматова М.М. Инглиз, ўзбек ва тожик миллий маданиятида “Гўзаллик” концептининг лисоний
хусусиятлари.   Филология   фанлари   бўйича   фалсафа   доктори   ( PhD )   диссертацияси   автореферати.-
Бухоро, 2019.  8 -бет.
31
  Юсупов Ў.Қ. Маъно, тушунча, концепт ва лингвокультурема атамалари хусусида // Стилистика
тилшуносликнинг   замонавий   йўналишларида.   Илмий   амалий   конференция   материаллари.   –
Тошкент, 2011. – Б. 49.
24 bo‘lgan   voqelanishi   tushuncha   deb   qaraladigan   bo‘lsa,   chuqurroq   kognitiv   talqin
qilinganda  uning   yanada   ko‘proq  mazmuni   namoyon   bo‘laveradi.   Konsept   so‘zni
shunchaki   anglatgan   ma’nosiga   qarab   emas,   balki   uning   borliqda   ifodalanadigan
barcha   tushunchalarini,   inson   idroki   bilan   bog‘liq   jihatlarini,   lingvomadaniy
ko‘rinishlarini kognitiv talqinda tahlil etadi. 
Xullas,   keyingi   yillarda   tilshunoslik   sohasida   paydo   bo‘layotgan   yangi
yo‘nalishlarning   mavjudligi   bu   sohadagi   modernizatsiyalanishning   keskin
sur’atlarda   ekanligidan   dalolat   beradi.   Ana   shunday   yo‘nalishlardan   biri   bo‘lgan
kognitiv   tilshunoslikning   asosiy   tushunchalaridan   biri   bo‘lgan   konsept   atamasi,
dastlab, rus tilshunosligida, so‘ngra jahonning boshqa tilshunoslik sohalariga kirib
bordi. Aynan o‘zbek tilshunosligida XX asrning 90- yillariga kelib shakllangan bu
tushuncha   bugungi   kunda   ham   o‘z   tadqiqotchilariga   ega.   Jahon   tilshunosligiga
nazar tashlasak, tilning konseptul tabiatiga bo‘lgan talab va bu ko‘lamda qilingan
ishlar, nazariyalar 80-yillarga kelib birmuncha tanqidlarga uchraydi. Yillar o‘tishi
bilan   esa   tadqiqot   maydoni   kengayib   konsept   va   konseptual   sohaga   talab   va
qiziqish qayta tiklandi. 
Yuqorida   jahon   va   o‘zbek   tilshunoslari   tomonidan   “Konsept”   terminiga
berilgan ta’riflarni, qolaversa konseptologiya sohasida ilmiy izlanishlar olib borgan
tilshunos  olimlar,  tadqiqotchilar  va  ularning  ilmiy ishlarini  keltirib o‘tdik. Ularda
keltirilgan   fikrlarni   umumlashtiradigan   bo‘lak   “konsept”   so‘zi   lotincha
“conceptus”   so‘zining   tarjimasi   bo‘lib,   “tushuncha”   degan   ma’noni   anglatadi.   U
o‘zbek   tilidagi   “tushuncha”,   “ma’no”   so‘zlari   bilan   sino n imlik   hosil   qila   oladi,
biroq mazmun-mohiyatan bir xil emas. U tafakkur mahsuli sifatida insonning o‘y-
xayollari, fikrlash tarzi natijasida to‘plangan axborotning umumiy bir tizim asosida
shakllangan   ko‘rinishidir .   Xulosa   qilganda,   konsept   inson   ichki   olami,   ruhiyati,
milliy   xususiyatlari,   o‘z   hayoti   davomida   orttirgan   bilimi,   olamni   qanday   idrok
qilishi, tasavvurlarini qamrab oladigan ma’lumotlardir.
Mazkur   tadqiqot   ishimizda   ota   tushunchasini   qamrab   oladigan   konseptlarni
tegishli   matnlar   tarkibidan   aniqlashga   hamda   lisoniy-kognitiv   jihatdan   tahlil
qilishga harakat qilamiz.
25 Ota   termini   turkiy   tillarning   barchasida   mavjud   bo‘lib,   shakliy   jihatdan
deyarli   farqlanmaydi.   Bu   to‘g‘risida   I.Ismoilovning   “Turkiy   tillarda   qavm-
qarindoshlik   terminlari”   kitobida   o‘zbek   tilida   ota,   dada,   ada,   aba ;   uyg‘ur   tilida
ata, dada ; qozoq, qirg‘iz va qoraqalpoq tillarida  ata, aka (ake, ke)ǝ ; Turkman tilida
ota,   kaka   formalari   ota   ma’nolarida   ishlatilib   termin   sifatida   qayd   etilganligi
ta’kidlanadi hamda ular orasidan  ota, dada, ata  umumdialektal so‘z ekanligi, biroq
ularning   iste’mol   o‘rinlari,   leksik-morfologik   xususiyatlari   bir-biridan   farq   qilishi
aytib   o‘tilgan. 32
  O‘zbek   xalqi   dialektal   leksikonida   ushbu   atamaning   ota,   dada,
ada,   aka ;   badiiy   adabiyotda   esa   padar,   pushtipanoh,   qiblagoh   kabi   shakllari
mavjud. Bundan tashqari ular orasidan padar, ota formalari ayrim turkumlarga oid
so‘zlar   va   yasovchi   qo‘shimchalar   bilan   grammatik   aloqaga   kirishib,   sintaktik   va
leksik butunlik hosil qilgan. Masalan, bu birliklar tilimizda:
Padari   buzrukvor   -   ulug‘,   katta   ota   ma’nosida .   Misol:   Kechqurun   ishdan
qaytganda   padari buzrukvori ishkom tagidagi so‘zida parquv yostiqqa yonboshlab
o‘tirgan   edi.   (Muhammad   Ali   Sulola   ocherk//   Sharq   yulduzi   jurnali,   2012-yil,   1-
so n , 12-bet);  
Oqpadar   -   otasi   voz   kechgan,   oq   qilgan   farzand   ma’nosida .   Misol:   Bunaqa
oqpadar,   kallakesarlarni   peshonasidan   otish   kerak.   (Said   Ahmad.   “Ufq”,   238-
bet.) ;
Padarla’nati  – qarg‘ish so‘z ma’nosida.   Misol:   O‘bba padarla’nati, hali shunaqa
ish qildi deng-chi?  (A.Qodiriy, “O‘tkan kunlar” 124-bet.)
Padarkush   -   otasini   o‘z   qo‘llari   bilan   o‘ldirgan   shaxsga   nisbatan ;   Misol:   Bu
bolalar   ham   malomatga   qoldi,   Hazratbegim.   Maktabga   borsa,   tengdoshlari
“padarkushning   bolasi”deb   davraga   qo‘shmas   emishlar.   (P.Qodirov.   Ona   lochin
vidosi,163-bet.);
Otabeqadr   -   otasini   hurmat-iz z at   qilmaydigan   odamga   nisbatan.   Misol:   Sen,
qachon bunday otabeqadr  b o‘lishga ulgurding?  (Mahalliy lahjadan);
O‘gay   ota   -   onaning   boshqa   turmushidan   bo‘lgan   bolalariga   otalik   qiluvchi
shaxsga  nisbatan.   Misol:   Yangi   xotinning  ra’yiga   qarab  bugungacha  o‘z  o‘g‘liga
32
  Исмоилов   И.А..   Туркий   тилларда   қавм-қариндошлик   терминлари.   Ўзбекистон   ССР
“ФАн”нашриёти, Тошкент-1966, 27-бет.
26 o‘gay   ota qatorida bo‘lmoqdan boshqa narsa  kelmagan otani  o‘y bosdi . (Ahmad
Lutfiy   Qozonchi, O‘gay ona, roman. 5-bet.);
Qayinota   -   turmush   o‘rtog‘ining   otasiga   nisbatan .   Misol:   Navro‘z   kunlarida
shu   bog‘da boshiga oq harir ro‘mol yopinib, Sohibqiron qaynotasiga kelin salom
qilganini begim hayajon bilan eslaydi.  (P.Qodirov. Ona lochin vidosi. 4-bet.)
Tutingan   ota   -   biror   kimsa   bilan   ahdlashib,   qarindoshlik   aloqasini   o‘rnatgan
holda   otalik   munosabati   bog‘langan   shaxsga   nisbatan.   Misol:   tutingan   ota-
onalarga   o‘z   tarbiyasiga   olgan   har   bir   bola   uchun   har   oylik   nafaqa   xalq   ta’limi
boshqarmalari   orqali   har   oyning   10-sanasiga   qadar   to‘lanadi.   (O‘zbekiston
Respublikasi Vazirlar   Mahkamasining qarori. 171-son. 12.04.1999-yil.)
Otalik   –   ota   vazifasini   bajaruvchi,   uning   xususiyatlarini   jamlagan   shaxsga
nisbatan   qo‘llaniladi.   Misol:   Toshqul:   “Bolalaringni   ham   olib   kelaver,   ularga
otalik   qilaman”,-   demasa - da ,   yetim   bolalarini   boshlab   kelaverdi.   (Tohir   Malik.
Talvasa, 3-   bet.)  
Otaliq   -   moddiy,   madaniy   yoki   boshqa   xil   yordam   ko‘rsatish,   shu   yo‘l   bilan
tashkilotlar va kishilarni bir-biriga bog‘lashdan iborat ijtimoiy burch, faoliyat yoki
shunday yordam ko‘rsatishni o‘z zimmasiga olgan kishi yoki tashkilot ma’nosida.
Misol:   Har   birimizni   alohida-alohida   to‘quvchi   master   xotinlar   otaliqqa   olishdi
(A.Muxtor, Opa-singillar). 33
 
Bundan tashqari, kavkazlar va arablarda boy bo‘lgan ota-onalar tomonidan o‘z
bolalarini   ma’lum   yoshga   yetgunlariga   qadar   tarbiyalash   maqsadida   yollanadigan
vassallarga   berish   odatiga,   shuningdek,   tarixiy   nuqtayi   nazardan   qarasak,   xonlar
saroyidagi   eng   yuqori   mansablardan   biri,   nonning   maslahatchisi   lavozimlariga
nisbatan ham ushbu atama qo‘llanadi.;
Otamlamoq   -   otasini   qo‘msash,   otam   deb   dod   solish   ma’nosida .   Misol:
Tabarruk   yosh-da!   Dunyoning   to‘rt   tomonidan   odamlar   otamlab   kelgandir?
(J.Kengboyev.   Ko‘hna belbog‘, hikoya, 1 -bet.) ;
33
 Ўзбек тилининг изоҳли луғати, беш жилдли,  учинчи жилд. – Тошкент: «ЎзМЭ», 2008. 162-бет.
27 Otamlashmoq   -   yaqin   insonlar   bilan   hasratlashish,   yurakdan   suhbatlashish,
miriqib   ulfatlashish   ma’nosida   qo‘llaniladi.   Misol:   Men   bugun   sen   bilan   so‘nggi
marta   otamlashayotgandirman.  (T. Malik. Talvasa, 11-jild.)  
Bundan   tashqari,   nabiralar   tomonidan   murojaat   qilinadigan,   otasining   otasi
ma’nosini   beradigan   “ Katta   ota ”   ko‘rinishi   ham   mavjudki,   ular   ba’zi   shevalarda
(Masalan,   Samarqand   viloyati,   Payariq   tumani   shevalarida)   “katata”,   “katta”
shakllarida so‘zlashuv nutqiga xoslanib qolgan.
Shuningdek,   xalqimizda   ota   bilan   bog‘liq   juda   ko‘p   urf-odat,   an’ana   va
marosimlar   mavjud.   Ulardan   biri   qiz   kuzatish   bo‘lib,   kuyov   o‘z   navkarlari   bilan
kelib,   barcha   urf-odatlarni   bajargach,   kelinni   uyidan   olib   ketish   oldidan   bo‘lib
o‘tadi.   Uyini   tark   etayotgan   qiz   bobo,   amaki,   tog‘a   va   shunga   o‘xshash   yaqin
qarindoshlari   bilan   xayrlashadi.   Eshik   oldida   ular   qator   bo‘lib   terilib   turishadi   va
oxirgi   navbat   ota   bilan   xayrlashishga   keladi.   Ushbu   marosimning   eng   hayajonli
nuqtasi   qizning   ota   bilan   xayrlashishidir.   An’anaga   ko‘ra,   qiz   otasining   oyog‘iga
uch marta bosh uradi va quchoqlashib xayrlashadi. Ota esa qizining peshonasidan
o‘pib, duo bilan uydan kuzatadi. Bu holat otalar va qizlar uchun nihoyatda ta’sirli
bo‘lib,   ko‘pincha,   ko‘z   yoshlari   bilan   amalga   oshiriladi.   O‘zbek   xalqida   ota   va
qizlar   o‘rtasida   birmuncha   chegara   mavjud.   Ya’ni   otalar   qizlariga   bor   mehrini
ko‘rsataverishmaydi,   qizlar   ham   otalariga   onasiga   bo‘lgan   munosabatda   bo‘la
olishmaydi.  Buning sababi, ota-uyning ustuni, har bir ish uning izni bilan qilinadi.
Otalar   uchun   ham   qizlar,   or-nomus,   sha’n   ramzi   bo‘lib,   har   qanday   mavzuda   va
holatda   ular   bilan   suhbat   qilavermaydilar.   Lekin   yuqorida   keltirilgan   qiz   uzatish
marosimida   esa   mana   shu   chegaralar   biroz   yumshaydi   va   ota   o‘z   qiziga   bor
mehrini izhor qiladi. 
Yana   bir   ajoyib   urf-odatimiz   borki,   bu   qaynotaning   kelin   ko‘rish   marosimi.
Yangi kelin to‘ydan ertasi kuni qaynotasining yoniga yangi ko‘rpacha bilan borib
ta’zim qiladi, bunda kelin yanga ham ishtirok etadi. Ba’zi hududlarda choy quyib
beradi.   Buning   ramzi   otaga   hurmat-izzatdir.   Qaynota   esa   keliniga   rahmat   aytib
ko‘rmana   uzatadi.   Bu  marosimlarning   barchasida   ota  oilaboshi   ekanligi,   ulug‘   va
hurmatga sazovorligi ma’nosi ufurib turadi. 
28 Xullas,   o‘zbek   tilida   “Ota”   termini   bilan   bog‘liq   ko‘plab   leksik   birliklar,   urf-
odatlar   mavjud.   Ularning   barchasi   o‘rganilayotgan   termin   turli   tushunchlar   kasb
etishi va ularni tadqiq etish ehtiyojini keltirib chiqaradi. Quyida ushbu terminning
turli manbalardagi ko‘rinishlarini tahlil qilib o‘tamiz.
1.2. “Ota” konsepti ilmiy tadqiqot predmeti sifatida va diniy-ma’rifiy
matnlardagi talqini
Badiiy   matnda   qo‘llaniladigan   konseptlar ,   avvalo,   badiiy   asar   mazmunidan
kelib chiqib, aniq bir  maqsad   –   badiiy-estetik  ta’sirchanlikni  ta’minlashga  xizmat
qiladi.   Chunki   “ badiiy   matn   ijodkorning   dunyoni,   voqelikni   obrazli   estetik   idrok
qilishi mahsuli sifatida paydo bo‘ladi. Badiiy matnning yaratilishi ham, uning o‘zi
ham,   badiiy   butunlik   sifatida   o‘quvchi   tomonidan   tushunilishi,   idrok   etilishi   ham
murakkab estetik faoliyatdir ” . 34
  Keyingi yillarda mamlakatimizda din ravnaqi, uni
insonlar   ongiga   to‘g‘ri   singdirish   borasida   juda   katta   islohotlar   boshlangan.   Shu
asnoda muqaddas kitob “Qur’oni karim”ning o‘zbekcha tarjima variantida mavjud
matnlar   tilshunoslikning   turli   sohalari   bo‘yicha   tahlil   qilinmoqda.   N.Uluqovning
ko‘rs a tishicha,   ekzotik leksika , asosan, chet tilga tarjima qilinayotgan adabiyotlarda
yoki ch e t o‘lka xa lq larining tur mushi  haqida hikoya qiluvchi asarlarda shu xalqqa
xos   ijtimoiy- siyosiy,   madaniy-ma’naviy,   milliy-etnik   ruhni   saqlash   maqsadida
qo‘llanadi.  Milliy  kolorit  deganda,  ma’lum  bir  xalqning  yashash   tarzi, shu xalqqa
xos milliy taomlar, kiyim-kechak va uy-ro‘zg‘or  anjomlari, milliy ismlar, taxalluslar,
laqablar,   shahar,   qishloq   hayoti,   jug‘rofiy   nomlar,   hayvon   va   o‘simliklarning
nomlari, ki shilarga oid daraja, unvon, taba q a va boshqa  bo‘linishlar, milliy, diniy
an’ana,   marosim,   urf-odat   nomlari   hamda   boshqa   bir   qator   etnografik   belgilar
tushuniladi.   Ana   shu   qayd   qilingan   milliy   xususiyatlarni   ifodalaydigan   lisoniy
vositalar ekzotizm lardir. 35
 N.M.Uluqov o‘zbekcha diniy matnlar ekzotik leksikasini
34
  Юлдашев   М.   Бадиий   матннинг   лингвопоэтик   тадқиқи:   Филол.   фан.   ...д-ри.   дисс.   –   Тошкент,
2009. – 163-б.
35
Улуқов Н. Ўзбекча диний матнлар экзотик лексикаси Филол. фанлари номз. дисс... автореф. Т.,
1997.   11-б.   Яна   қаранг:   Мирзаев   И.К.   Проблемы   передачи   слов,   обозначающих   реалии
французской жизни, на узбекский язык. Автореф. дисс. канд. филол. наук. – Л.: ЛТУ, 1975. – 149 с.
29 ilmiy-nazariy   jihatdan   o‘rganib,   o‘zbek   tilshunosligida   birinchi   marta   o‘zbekcha
diniy matnlardagi  ekzotizmlarning lug‘aviy ma’noviy, uslubiy xususiyatlarini keng
tahlil   qilgan,   mavzuiy   jihatdan   guruhlarga   ajratgan,   ekzotizmlarning   til
leksikasidagi   o‘rni,   ularning   o‘z   va   o‘zlashma   qatlam   so‘zlaridan   farqli
xususiyatlarini   yoritgan.   Xususan,   olimning   O‘DM   (o‘zbekcha   diniy   matn)   larda
uchraydigan   500   ga   yaqin   ekzotizmlar   semik   tahlil   usuli   asosida   ekzotik   so‘zlar,
ekzotik atoqli otlar kabi yirik mavzuiy guruhlarga, o‘z navbatida, bu guruhlar yana
bir   qator   kichik   mavzuiy   guruhlarga   ajratilganligini   dissertatsiya   bilan   batafsil
tanishish natijasida bilib oldik. 36
Hozirgi o‘zbek adabiy tilida islomiy leksika  bo‘yicha kuzatishlar olib borgan
D.Hakimov   diniy   matnlarni   o‘rganish   zaruratini   quyidagicha   izohlaydi:   “ Islomiy
leksika ,  avvalo, islom dini, islom manbalari hamda arab tili leksikasi bilan bog‘liq
bo‘lganligi   uchun   dastlab   ana   shu   manbalar   asosida   o‘zbek   tilidagi   islomiy
leksikani   aniqlash   va   tahlil   qilishga   harakat   qilamiz.   Zero,   hozirgi   davrda
mamlakat   ijtimoiy-siyosiy   hayotida   islom   dinining   roliga   alohida   e’tibor   berilib,
Vazirlar   Mahkamasi   qoshida   Diniy   ishlar   qo‘mitasi   tashkil   etildi.   Islom   tadqiqot
markazi   va   Islom   universiteti   ochildi,   bulardan   tashqari,   Musulmonlar   idorasi
hamda   Islom   oliy   mas’hadining   obro‘-e’tibori   tiklangan   bir   paytda   ayni   mavzuni
o‘rganish   va   tahlil   qilish   islomiylikdan   me’yorlangan   adabiy   tilga,   lingvistikaga
tomon fikr yuritishni talab qiladi” 37
. 
Yurtimizning   o‘z   mustaqilligini   qo‘lga   kiritishi,   x alqimiz   milliy
qadriyatlarining   tiklanishi   ijtimoiy   hayotda   Qur’on   g‘oyalari   va   Payg‘ambar
ko‘rsatmalari   asosida   pokiza   yashashga   chaqiruvchi   diniy   matnlarning   keng
miqyosda taraqqiy etishiga olib keldi.  Bu esa diniy matnlar doirasida qaraluvchi bir
qator konseptlarni ilmiy tahlilga tortish imkonini yaratdi.
Qayd   etish   lozimki,   sobiq   sho‘rolar   tuzumi   davrida  islomiy   ruhda  yozilgan
asarlar   bilan   yaqindan   tanishish   ma’lum   darajada   chegaralab   qo‘yilgan   bo‘lsa,
bugungi   kunda   Milliy   istiqlol   sharofati   bilan   diniy   notiqlikka,   diniy   matnlarning
36
Тухтасинова   Н.   Агнотерминлар   таржимасини   бериш   тамойиллари.
https://www.oriens.uz/media/conferencearticles/26_217-227.pdf .  
37
 Ҳакимов Д. Ҳозирги ўзбек адабий тилида исломий лексика .- Т.: ЎТА, 2001, №4. – Б.64-65.
30 lingvostilistik   xususiyatlarini   o‘rganishga   bo‘lgan   qiziqish   sezilarli   darajada
kuchaydi. Mustaqillik davrida bu borada olib borilgan dastlabki kuzatishlar natijasi
sifatida ayrim ilmiy-tadqiqot ishlari maydonga keldi 38
. 
Diniy   ruhda   yaratilgan   matnlarda   tilning   eng   muhim   ijtimoiy   vazifalaridan
biri – ta’sirchanlikning yetakchilik qilishi, nutq qurilishining o‘ziga xosligi, badiiy,
tasviriy   vositalarga   boyligiga   ko‘ra   unga   oid   matnlar   ko‘pincha   badiiy   uslub
doirasida qaralsa-da, ular o‘ziga xos xususiyatlari bilan ajralib turadi.   “ Chunonchi
islom   dinining   muqaddas   deb   tanilgan   asosiy   kitobi   Qur’onning   saj’   usulida
yaratilganligi   va   unda   islom   dinining   aqidalari,   e’tiqod   talablari,   huquqiy-axloqiy
me’yorlari,   cheklash   hamda   ta’qiqlari,   Qur’ondan   keyingi   muqaddas   manba   –
hadislarda   Muhammad   payg‘ambarimizning   hayoti,   faoliyati   va   ibratli
ko‘rsatmalari   badiiy   matnlarga   xos   rivoya   usulida   berilganligi,   umuman,   bu
turkumdagi   matnlarning   mohiyat   va   mazmuni   insonlarni   ma’naviy   yetuklikka   va
axloqiy   poklikka   chorlashi   kabi   omillar   diniy   matnlarning   badiiy   matnlarga   xos
xarakterga   ega   ekanligidan   dalolat   beradi.   Biroq   diniy   matnlarni     to‘liq   badiiy
matnlar   turkumiga   kiritib   bo‘lmaydi,   chunki   din   –   bu   olamning   yaratilishini
tasavvur   qilishning   alohida   uslubi,   uni   idrok   etish   usuli   bo‘lib,   shu   nuqtayi
nazardan diniy matnlar ilmiy xarakterga ham  ega. Shuningdek, din jamiyatimizni
tubdan   qayta   qurishga,   uni   demokratiyalashtirishga   va   insonparvar   jamiyat   barpo
etilishiga yordam beradigan ijtimoiy omil ekanligiga ko‘ra, O‘DMlarda islom din
va uning huquqiy qonunlari majmui - shariatga oid ko‘rsatmalar rasmiy matnlarga
xos uslubda berilgan ” 39
. 
Yuqorida   keltirilgan   fikrlar   o‘zbekcha   diniy   matnlar   to‘g‘risida   aytilgan
bo‘lsa-da, ularni Qur’on va islom dini g‘oyalari asosida insonni ma’naviy poklikka
targ‘ib   qiluvchi   konseptlarga   nisbatan   ham   tatbiq   qilishimiz   mumkin.   Diniy
konseptlarda   mavzu talabidan kelib chiqib Qur’oni karimdan olingan parchalar va
38
 Ҳасан Б. Қуръони карим сўзларининг арабча-ўзбекча кўрсаткичли луғати. – Тошкент, 1995. – 17-
б.;  Ўринбоев  Б.  Сўфизм  атамалари  луғати.-Самарқанд:1998,  - 128-  б.;  Ҳакимов  Д.  Ҳозирги  ўзбек
адабий тилида исломий лексика. // Ўзбек тили ва адабиёти, 2001, 4-сон. – 64-68 бетлар.
39
Улуқов   Н.М.   Ўзбекча   диний   матнлар   экзотик   лексикаси.   Филол.   фан.   номз.   дисс.   автореф.   –
Тошкент, 1997.7-бет.
31 Payg‘ambar hadislari aynan keltiriladi. «Alloh taolo o‘z kitobida har bir narsaning
ilmini   nozil   qildi.   U   ilmlar   bulog‘i   va   manbaidir.   Faqihlar   undan   hukmlar   olib   ,
halol   haromni   ajratadilar.   Nahv   olimlari   undan   e’rob   qoidalarini   o‘zlashtiradilar.
Notiq   va   voizlar   esa   undan   gap   tuzishda   balog‘at   maslaklarini,   so‘zlarni   chiroyli
tartibda   keltirmoq   yo‘llarini   o‘rganadilar» 40
.   Diniy   matnlarda   fikr   ifodalash
jarayonida   yetakchilik   qiluvchi   qisqalik,   aniqlik,   obrazlilik,   to‘g‘rilik,   ifodalilik
kabi   nutqning   aloqaviy   sifatlarining   mavjudligi     uni   ma’lum   darajada   u   yoki   bu
uslubga   yaqinlashtiradi.   Diniy   matnlar   asrlar   davomida   shakllangan,   ma’lum   bir
qolip   shakliga   kelib   qolgan   o‘ziga   xos   mezonlar   tizimiga   va   lisoniy   vositalariga
ega.   Professorlar   H.Ne’matov   va   R.Rasulov   sistem   leksikologiya   asoslari   haqida
fikr   yuritib,   ta’kidlaydilarki,   «Til   bevosita   kuzatishda   berilmagan.   U   jamiyat
a’zolarining   ongida   mavjud   bo‘lib,   ularning   barchasi   uchun   tayyor,   umumiy,
majburiy bo‘lgan, fikrni shakllantirish va uni ifodalashga xizmat qiladigan birliklar
va ularning o‘zaro munosabatlari haqidagi tasavvurlar yig‘indisi sifatida qaraladi.
Nutq tilning namoyon bo‘lishi, ro‘yobga chiqishi, voqelanish shakli bo‘lib, u
bevosita kuzatishda berilgan, moddiy (tabiiy,fizik) shaklga egadir.
Me’yor   (norma)   –   til   birliklarini   nutqning   u   yoki   bu   ko‘rinishida   ishlatish
qonuniyatlari   va   imkoniyatlari   bo‘lib,   ular   jamiyat   tomonidan   belgilangan   va
aniqlagandir» 41
.   Tadqiqotimiz   avvalida   rus   tilshunos   olimi   T.A.Poletaeva,   o‘ zbek
tilshunoslaridan   M.Ravshanov,   M.Rahmatovalarning 42
  xuddi   shu   yo‘nalishda   olib
borgan tadqiqotlari bilan tanishib chiqdik. 
T.A.Poletaevaning   tadqiqot   ishlarida   “Muhabbat”   konsepti   Qur’on,   Injil   va
Bibli ya   matnlaridagi   misollar   asosida   o‘zaro   taqqo s lanadi.   Ma ’ lum   b o‘ lishicha,
40
  Аҳмедов   А.,   Жўрабоев   Ҳ.   ,Шамсиддинов   И.,   Мўминов   М.,   Сайдаралиев   С.   Хатоба   фанидан
маърузалар матни. – T.: Мовароуннаҳр, 2005. – 84-бет.
41
Неъматов Ҳ., Расулов Р. Ўзбек тили систем  лексикологияси асослари.-Тошкент:Ўқитувчи, 1995,
7-бет.
42
  Полетаева   Т.А.   Концепт   « любовь»   в   Библии   и   Коране   (в   русскоязычном   и   англоязычном
переводах) // Научный  результат.  Вопросы   теоретической  и  прикладной  лингвистики.  – Т.5, №2,
2019. –  C . 95-107.;  Полетаева, Т.А. Концепт "предательство" в Библии и Коране (в русскоязычном
и   англоязычном   переводах)   /   Т.А.   Полетаева   //   Научные   ведомости   БелГУ.   Сер.   Гуманитарные
науки.   -   2018.   -   Т.37,   №3.-С.   429-441.;   Равшанов   M .   Концепт   «Ислам»:   определение   значения
знания и разума // Журнал ВАК:   file:///C:/Users/1/Downloads/kontsept-islam-opredelenie-znacheniya-
znaniya-i-razuma.pdf ;   Раҳматова   М.   Қуръони   каримда   “гўзаллик”   концептининг   когнитив
ифодаланиши // БухДУ илмий ахбороти. – Бухоро, 2018, №2. – Б.101-102.
32 «Muhabbat» s o‘ zining   o‘ zi Qur ’ onni anglatishi bilan xarakterlidir. Unda boshdan-
oyoq   har   bir   narsaga   muhabbat   bilan   qarash   buyurilganligi   ham   bu   jihatdan
xarakterli. Qur’onda muhabbat kuchli, Injilda bu chastota birmuncha past ekanligi,
biroq bu ko‘rsatkich Bibli ya da juda yuqori darajada ekanligi asoslanadi. 43
 
  Ingliz   va   o‘zbek   tillarida   olamning   frazeologik   manzarasida   gender
konseptlarning   shakllanishi   bo‘yicha   kuzatishlar   olib   borgan   F.Nasrullayevaning
ko‘rsatishicha,   e rkaklarning   gender   andozalari   shakllanishida   quyidagi   fazilatlar
katta   o‘rin   tutadi:   sadoqat,   tartib-intizomlilik,   mardlik,   jasorat,   iroda   kuchi,   aql-
zakovat   va   jamiyatdagi   ijtimoiy   mavqe:   yelkasi   (yoki   kifti)   yerga   tegmagan
polvon;  knight without Fear and without Reproach  – qo‘rquv bilmaydigan olijanob
odam ; a man of honour  – to‘g‘riso‘z, tartib-intizomli kishi. Ingliz va o‘zbek lisoniy
madaniyatlarida   erkaklarning   asosiy   faoliyati   ijtimoiy   hayot   bilan   bog‘liq,   bunda
erkak  yetakchi   mavqeni   egallaydi:   a  man   of   the   moment   –   ayni   vaqtda   ko‘rinarli
mavqeni   egallagan   inson.   Frazeologiyada   erkaklarning   oiladagi   yetakchiligi
namoyon qilinadi: bosh egadan qo‘ymasin – duo qilish, ya’ni er, bolalarning otasi
hamma   vaqt   sog‘-omon   bo‘lsin;   man   of   the   house   –   oila   boshlig‘i.   Oilaviy
munosabatlar   sohasida   erkak   er   va   ota   vazifasini   bajaradi:   bola - chaqali   odam   –
oilali   inson;   bola-chaqa   qilmoq;   a   man   of   family   –   oilali   kishi;   family   man   –
oilaparvar. Misollardan ko‘rinib turibdiki, o‘zbek tilida «oila» tushunchasi bolalar
(bola-chaqa) bilan bog‘liq holda tushuniladi, ingliz tilida oddiy qilib family (oila)
so‘zidan   foydalaniladi. 44
  Erkak   stereotipi   ingliz   lingvomadaniyatida   quyidagi
tushunchalarni   qamrab   oladi:   mansab,   boquvchining   roli,   mardlik,   qat’iyat,
ayollarga   xushomad   qilish,   nikoh,   otalik,   do‘stlar,   ko‘ngilxushlik.   O‘zbek   lisoniy
madaniyatida   erkakning   stereotipi   quyidagi   tushunchalardan   shakllanadi:
ma’lumot,   kasb,   nikoh,   oila,   boquvchining   roli,   mas’uliyat,   ota-onalar   to‘g‘risida
g‘amxo‘rlik   qilish,   lavozimlarga   erishish,   bolalarning   kelajagini   ta’minlash,
nabiralar   to‘g‘risida   g‘amxo‘rlik   qilish.   Har   ikkala   madaniyatda   mardlik,
43
  Полетаева   Т.А.   Концепт   « любовь»   в   Библии   и   Коране   (в   русскоязычном   и   англоязычном
переводах) // Научный  результат.  Вопросы   теоретической  и  прикладной  лингвистики.  – Т.5, №2,
2019. –  C . 95-107.
44
  Насруллаева   Н.   Инглиз   ва   ўзбек   тилл а рида   оламнинг   фразеологик   манзарасида   гендер
концептларнинг шаклланиши.  Филол. фан. д-ри. ( DSc ) дисс. автореф.  – Тошкент, 2018.  -  16.
33 lavozimda ko‘tarilish, boquvchining roli, oila o‘xshash hisoblanadi. Biroq, o‘zbek
lisoniy madaniyatida erkaklarning oila va keksa ota-onalar to‘g‘risida g‘amxo‘rlik
qilishi bilan bog‘liq andazaviy ma’suliyati yorqinroq va kengroq ifodalangan 45
. 
Tilshunos   M.Ravshanovning   maqolasida   “islom”   konsepti   nazariy
tilshunoslikning   obyekti   sifatida   falsafiy   va   kognitiv,   mantiqiy   semantika   va
amaliy   leksikografiya   nuqtayi   nazaridan   ko‘rib   chiqiladi.   O‘rganilgan   qadriyatlar
lingvistik parametrlar nuqtayi nazaridan tahlil qilinadi. Bundan tashqari, XIX asrda
yevropaliklar   orasida   islom   dini   tafakkur   taraqqiyotining   dushmani,   degan   fikr
keng tarqalganligi, buning qanchalik haqiqata yaqin yoki yolg‘on ekanligi Qur’on
va tarixiy faktlarga asoslanib, ko‘rib chiqilgan.
Tilshunos   M.Rahmatova   Qur’oni   karimda   “go‘zallik”   konseptiga   oid
ko‘chma ma’noli so‘z, metafora va epitet, o‘xshatishlar tahlilga tortilgan bo‘lib, bu
tushuncha   o‘z   atrofida   yashiringan   gavhar,   ohu   ko‘z   hur,   yashirib   qo‘yilgan
tuxumdek,   ohu   ko‘zlar,   xushqad   hurlar,   shahlo   ko‘zlar,   marvaridlar,   yoqut   va
marjonlar,   go‘zal   yuzlilar   kabi   konseptosferada   ifodalanishi   kognitiv   shaklda
asoslab berilgan. 46
 Tasvirda bu kabi ifodalarning qo‘llanishi xalqimizga xos bo‘gan
madaniyat ifodasi  deyish mumkin. “Madaniyat  shakllanishida insonlar o‘rtasidagi
muloqotdan   tashqari,   voqelikdagi   obyektlar   bilan   bo‘gan   muloqotning   roli   ham
muhimdir. Ma’lumki, inson va voqelik munosabatida lison o‘ziga xos bog‘lovchi,
vositachilik   rolini   o‘ynaydi.   Lison   o‘zida   voqelikni   aks   ettiradi,   madaniyat   esa
ushbu   voqelikning   ajralmas   qismidir.   Voqelikning   o‘zini   ham   milliy   deb   atash
mumkin   va   bu   milliylik   lisonda   dunyoni   o‘ziga   xos   «ko‘rish»,   uni   idrok   etish
natijasida o‘z aksini topadi”. 47
 
Kuzatishlarimiz   shundan   dalolat   beradiki,   kognitiv   tilshunoslikda   juda
ko‘p konseptlar tadqiqi qilingan, lekin aynan “ota” konsepti bilan bog‘liq bo‘lgan
tadqiqotlar   deyarli   uchramaydi.   Qur’oni   karim   va   hadislar   matnlarida   “ota”
konseptiga doir tahlillar esa oldimizda turgan yangi vazifadir. Biroq bu jarayon biz
45
  Насруллаева Н.  Инглиз ва ўзбек тилларида оламнинг фразеологик манзарасида гендер концептларининг 
шаклланиши .   Филол. фан. док.  ( DSc )  ... дисс. Автореф. – Тошкент, 2018. – 15-б.
46
  Раҳматова   М.   Қуръони   каримда   “гўзалли к”   концептининг   когнитив   ифодаланиши   //   БухДУ   илмий
ахбороти. – Бухоро, 2018, №2. – Б.101-102.
47
 Сафаров Ш.   Когнитив тилшунослик.   –   Жиззах:   Сангзор,  2008. –  55-б.
34 uchun bir qancha noqulaylik va qiyinchiliklarni keltirib chiqarishi mumkin. Chunki
Qur’oni   karimning   o‘z   vaqtida   ham,   hozirgi   vaqtda   ham   tarjima   variantlari   ko‘p
bo‘lganligi,   bunda   ayrim   so‘zlarning,   jumlalarning   ma’nolari   o‘zgargan   bo‘lishi
mumkinligi   yuqoridagi   holatlarga   sabab   bo‘lishi   mumkin.   Ishda
tushunmovchiliklar   yuzaga   kelmasligi   uchun   biz   hozirda   eng   mukammal
tarjimalardan biri sanalgan Abdulaziz Mansur  tomonidan tarjima qilingan Qur’on
variantidan foydalanishga qaror qildik.
Qavm-qarindoshlik   termini   sifatida   ota ,   asosan,   turkiy   tillarda   farzandi   bor
yoki   birovning   bolasini   asrab   olgan   erkak   shaxsga   nisbatan   ishlatiladigan   leksik
birlik sanaladi. 48
Ishda,   dastavval,   ota   qarindoshlik   termin larining   leksik   tabiati,   uning
konseptual   mohiyatiga   to‘xtalib   o‘tamiz.   “ Estetik   butunlik   bo‘lgan   badiiy   asar
ijodkori   uchun   narsalarning   konkret   mohiyati   emas,   balki   ularning   yuksak   badiiy
ifodasi, yaxlit obrazi ahamiyatliroqdir. Ijodkor ana shu maqsad bilan tildan yangi-
yangi imkoniyatlar izlaydi. Bunday imkoniyatlardan biri badiiy bo‘lmagan nutkda
o‘zaro bog‘lanishi chegaralangan so‘zlarni bog‘lash orqali turli ma’no nozikliklari,
ekspressivlik, emotsionallik va shu kabilarni yuzaga keltirishdir.” 49
Xalqimizda   “ota”   termini   bilan   bog‘liq   ko‘plab   milliy   an’analar ,   urf - odatlar
mavjud.   Ularning   barchasi   ushbu   termin   turli   tushunchalar   kasb   etishi   va   ularni
tadqiq   etish   ehtiyojini   keltirib   chiqaradi.   Quyida   “ota”   terminining   turli
manbalardagi ko‘rinishlarini tahlil qilib o‘tamiz.
Ota qarindoshlik atamasi juda keng tushuncha bo‘lganligi sababli, uni konsept
jihatdan   tahlil   qilishda   tilshunoslik   va   adabiyotshunosligimizning   turli
yo‘nalishlariga   murojaat  qilamiz.  Ushbu   atamani   muqaddas   dinimizning  “yuragi”
hisoblanmish   “Qur’oni   karim”   oyat   va   hikoyatlarida,   “Hadisi   sharif”   da,   xalq
og‘zaki ijodining barcha namunalari: doston, maqol, matal, ertak, topishmoqlarda,
shuningdek,   badiiy   adabiyotning   ko‘plab   manbalarida   uchratamiz.   “Tabiiyki,   har
qanday nutqning asosiy maqsadlaridan biri tinglovchi yoki o‘quvchi ongiga ta’sir
48
 Ўзбек тилининг изоҳли луғати,5 жилдли, 3- жилд. – Тошкент: «ЎзМЭ», 2008. 161-бет.
49
Маҳмудов   Н.   Ўқитувчи   нутқи   маданияти.   –   Тошкент:   Ўзбекистон   Миллий   кутубхонаси
нашриёти, 2009. – 78-б.
35 etishdan   iborat.   Bu   maqsadni   amalga   oshirishda   esa   nutqning   muayyan   bir   sifati
emas, balki barcha kommunikativ sifatlari u yoki bu darajada ishtirok etadi. Zotan,
to‘g‘ri   yoki   aniq   bo‘lmagan,   boy   yoki   mantiqiy   bo‘lmagan,   sof   yoki   jo‘yali
bo‘lmagan   nutqning   ta’sirchanligi   haqida   gapirib   bo‘lmaydi.   Lekin   ayni   paytda
nutqning   ta’sirchanligini   ta’minlashda   ifodalilik   sifatining   alohida,   hatto   hal
qiluvchi o‘rin tutishini ta’kidlamoq joiz.” 50
Keyingi   yillarda   Islom   dini   va   uning   erkinligiga   yanada   e’tibor   kuchaydi.
Mamlakatimiz  P rezidentining bu boradagi fikrlari yuqoridagi fikrimizni dalillaydi:
“Biz   butun   jahon   jamoatchiligiga   islom   dinining   asl   insonparvarlik   mohiyatini
yetkazishni   eng   muhim   vazifa   deb   hisoblaymiz.   Biz   muqaddas   dinimizni   azaliy
qadriyatlarimiz   mujassamining   ifodasi   sifatida   behad   qadrlaymiz.   Biz   muqaddas
dinimizni   zo‘ravonlik   va   qon   to‘kish   bilan   bir   qatorga   qo‘yadiganlarni   qat’iy
qoralaymiz   va   ular   bilan   hech   qachon   murosa   qila   olmaymiz.   Islom   dini   bizni
ezgulik   va   tinchlikka,   asl   insoniy   fazilatlarni   asrab-avaylashga   da’vat   etadi” 51
.
Xuddi shu asosda endilikda dinimizning asl mohiyati insonlar ongiga to‘g‘rilikcha
singdirilmoqda,   uning   taraqqiyoti   uchun   juda   katta   to‘siqlar   olib   tashlanib,
yangilanishlar,   imkoniyatlar   yaratilmoqda.   Bu   esa   ma’naviy   dunyoqarashimiz
asosi   bo‘lgan     “Qur’oni   karim”   hamda   hadislarda   mavjud   “ota”   konseptiga   doir
mulohaza yuritishimizga imkon beradi.
Olam   yaralibdiki,  ota   atamasi  mavjud.  Bu   esa   bevosita  tadqiqot  obyektimizni
I sl om olamining muqaddas kitobi “Qur’oni karim” oyatlari bilan bog‘laydi. Alloh
taolo   “Qur’oni   karim”ning   bir   necha   suralarida   ota-onaga   yaxshilik   qilish,   ularga
ehtirom   ko‘rsatish,   ehtiyojlarini   qondirish   farzand   zimmasidagi   eng   muhim
burchlardan   ekanini   ta’kidlaydi.   Chunki,   Tangri   yaratgan   ilk   inson   Odam   Ato,
insoniyatning   yaralishi,   yer   yuziga   tarqalishi,   unda   yashashi,   oila   qurishi,
dunyoning   barcha   yaxshi-yomon   lazzatlari-yu,   ne’matlaridan   bahramand   bo‘lishi
Alloh amri bilan Odam alayhissalomga borib taqaladi.
50
Маҳмудов   Н.   Ўқитувчи   нутқи   маданияти.   –   Тошкент:   Ўзбекистон   Миллий   кутубхонаси
нашриёти, 2009. – 163-б.
51
  Ўзбекистон   Республикаси   Президенти   Шавкат   Мирзиёевнинг   2017-йил   19-сентябрь   куни
АҚШда   бўлиб   ўтган   Бирлашган   Миллатлар   Ташкилоти   Бош   Ассамблеясининг   72   сессиясида
сўзлаган нутқидан. 
36 “Qur’oni   karim”   oyat   va   suralarida   ota   atamasi   quyidagi   ma’nolarda
kelganligiga guvoh bo‘lamiz:
Ota   –   barcha   insonlar   pushtipanohi.   Odam   Ato   ( ato -ota   terminining
qadimiy   shakli.   O‘zbek   tilining   izohli   lug‘atida   ato   so‘zining   “in’om   etmoq”,
“baxsh etmoq”, “bermoq” ma’nolari keltirilgan. Balki Alloh Odamni yaratib unga
jon   va   hayot,   ilm   ato   etganligi   sabab   unga   ato   shakli   qo‘shilib   aytilgan,
keyinchalik   kishilar   tilida   ato   shakli   ota   ma’nosiga   singib   ketgan   bo‘lsa   ajab
emas,) ni   yaratdi   va   Alloh   taolo   farishtalariga:“Men   yerda   xalifa   (Odam)
yaratmoqchiman…”,-deydilar.   (Baqara   surasi,   1-pora,   30-oyat)   Shunday   qilib,
Olamlarning   sarvari   Odam   Atoni   shakl-u   shamoyili   bor,   pishitilgan   loydan
yaratadi.   “Qur’oni   karim”da   keltirilishicha:   Alloh   Odam   Atoga   barcha   nomlarni
o‘rgatadi…   (Baqara   surasi,   1-pora,   31-oyat).   Ya’ni   Odam   alayhissalom   rabboniy
fayz-u   barakotdan   oziqlangan,   Allohning   ilm   nuridan   bahramand   bo‘lgan   Yer
yuzidagi   ilk   zot   edi.   Alloh   barcha   farishtalarga   “Odamga   sajda   qilinglar!”-deb
buyurishi   bilan   ular   sajda   qiladilar.   Faqat   Iblis   bosh   tortib,   kibr   qiladi   va
kofirlardan bo‘ladi (Baqara surasi, 1-pora, 34-oyat). Chunki Iblis o‘zini Odamdan
ko‘ra   ustunroq,   yaxshiroq   va   javhar   jihatdan   pokroq   deb   hisoblar,   negaki,   Alloh
uni olovdan yaratgan edi. 
37 Alloh   taolo   Odam   Atoga   munosib   juft   Havvoni   yaratdi   va   ularga   birgalikda
jannatda   yashashlari,   undagi   bor   noz-u   ne’matlardan   bahramand   bo‘lishlariga
ruxsat berdi, ammo u yerdagi daraxtlardan biriga yaqinlashmasliklarini amr etdi. 
Odam Ato Alloh taolo man etgan daraxtga shaytonning vasvasasiga yo‘liqqan
holda  teginib,   Jannatdan   o‘z  zurriyotlari   bir-biriga   dushman   bo‘lib,   ajal   yetgunga
qadar   yashashi,   undan   foydalanishi,   tavba   qilishi   uchun   Yerga   quviladi.   Shundan
so‘ng yer yuziga insoniyat tarqala boshlaydi.
  “Qur’oni   karim”   oyatlarida   ota-onani   qadrlash,   ularga   mehrli,   shafqatli
bo‘lish   qayta-qayta   uqtiriladi.   Buni   “Qobil   va   Hobil”   hikoyati   orqali   bilib   olish
mumkin.   Ushbu   qissada   Odam   alayhissalomning   otalik   mehri,   farzand   dog‘ida
azob   chekishi,   shunday   bo‘lsa-da   sukut   qilishi,   Tangri   bergan   sinovlarga   sabr
qilishi tasvirlab berilgan. 
Niso surasining 4-pora 1-oyatida shunday deyilgan:   Ey, odamlar! Sizlarni
bir   jon   ( Odam )dan   yaratgan   va   undan   jufti   (Havvoni)yaratgan   hamda   ikkisidan
ko‘p   erkak   va   ayollarni   yaratgan   Rabbingizdan   qo‘rqingiz!   Shuningdek,
o‘rtalaringizdagi  o‘zaro  muomalada  nomi  keltiriluvchi   Allohdan  va  qarindoshlar
(aloqasini uzish)dan qo‘rqingiz! Albatta, Alloh sizlarni kuzatib turuvchidir.
Bundan   tashqari ,   Baqara   surasi,   1-pora,   83-oyatida:   Eslang,   Isroil
avlodidan:   “faqat   Allohgagina   sig‘inadilar,   ota-ona,   qarindosh,   yetim   va
miskinlarga yaxshilik qilasizlar, odamlarga shirinso‘z bo‘ling, namozni mukammal
ado   eting,   zakot   bering”,-deb   ahd   olgan   edik.   Keyin   (siz,   Isroil   avlodi)   ozchilik
qismingizdan boshqangiz (ushbu ahddan) yuz o‘girdingiz. 
Ota   –   Alloh   elchisi.   Yer   yuzida   johillik,   qabohat,   asl   ilohni   unutib,   soxta
ilohlar   (ma’budlar,   but-sanamlar,   hayvonlar)ga   sig‘inish,   faxsh   amallar   avj   olgan
paytda   Alloh   taolo   o‘z   elchilari   –   payg‘ambarlarga   vahiy   orqali   xabar   yuboradi.
O‘n   sakkiz   ming   olamni   yaratgan,   butun   Yer-u   samolarning   egasi   yagona   Alloh
ekanligi, faqat Unga imon keltirib, U nozil qilgan yo‘llardan yurishlari, jisman va
ruhan Unga sig‘inishlari, Allohdan o‘zga iloh yo‘q ekanligini anglashlari lozimligi
payg‘ambarlar   vositasida   odamlarga   yetkazilgan.   Bu   payg‘ambar   Ibrohim   va
o‘g‘li Ismoil bilan bog‘liq lavhalarda tasvirlangan.
38 Padari   buzrukvorining   aql-zakovati,   imon   nuri   singgan   farzand   Ismoil   otasi
Allohga   qanday   bo‘ysungan   bo‘lsa,   u   ham   o‘z   otasiga   so‘zsiz   itoat   etadi   va
“ Otajon,   siz   nimaga     buyurilgan   bo‘lsangiz   o‘shani   qiling!   Xudo   xohlasa   meni
sabr   qiluvchilardan   deb   bilajaksiz!   …yana   tipirchilab   ketmasligim   uchun   oyoq-
qo‘llarimni   mahkam   bog‘lang,   kiyimlarim   qonga   belanib,   onam   ko‘rib   hasrat
qilmasligi uchun uni yechib tashlang, pichog‘ingizni o‘tkirlab oling va uni yashin
tezligida bo‘ynimga soling…  yana yuzimni  teskari  qilib qo‘ying, chunki  ko‘zingiz
menga   tushsa,   rahmingiz   kelib   Alloh   amrini   bajarolmay   qolasiz” ,-   deydi.   Otasi
o‘g‘lining ziyrakligi va hotamtoyligini ko‘rib, ming hasrat bilan Allohga iltijo qilib
pichog‘ini o‘g‘lining gardaniga solganida, pichoqning o‘tkir tig‘i ta’sir qilmaydi va
Tangri otaga o‘g‘lini qaytarib beradi. 
Ibrohim   alayhisalom   Yaratganning   taqdiri   bilan   sevimli   o‘g‘lidan   uzoqda
yashasa-da,   uning   otalik   mehri   bir   lahza   so‘ngani   yo‘q.   Ota   va   o‘g‘il   orasidagi
mehrni   hech   narsa   bilan   qiyoslab   bo‘lmas   edi.   Ismoil   alayhisalom   ham   otasining
diydoriga   doimo   oshiqar,   uni   ko‘rishi   bilanoq   yuragi   hapqirar,   ko‘zlaridan   nurlar
chaqnar,   quvonchi   ichiga   sig‘mas   va   doimo   quchog‘iga   o‘zini   otar   edi.   Ular
ikkalasi muqaddas Ka’batullohni qurishadi 52
. 
Ularning   munosabatlari,   yuqoridagi   Qur’on   qissalariga   oid   voqealar   har
qanday   inson   uchun   ibrat   bo‘lishi   bilan   bir   qatorda   Islom   olamining   muqaddas
kitobida belgilangan oyatlarga oid buyruqlarni tasdiqlaydi. Farzandlarning solih va
Alloh   izmiga   bo‘ysunishi,   ota-onaga   muruvvatli   va   hurmatda   bo‘lishi   ham   aynan
otaning bergan saboqlari, nasihatlari natijasi. Qur’oni karimda ota tushunchasi zikr
qilingan   har   bir   o‘rinda   insoniy   sifatlar   bir   tizim   asosida   berila   boradi.   Ayub
alayhisalom   bilan   bog‘liq   tasvirlarda   sabr   tushunchasining   mohiyati   ochib
berilgan. 
Ayub   alayhisalom   sog‘lig‘idan   ayrilib   yillab   to‘shakka   mixlanib   qolganda
ham,   atrofida   hech   kim,   hatto   xotini   qolmaganda   ham   Allohni   zikr   qilishdan
to‘xtamadi   va   vaqti   yetgach,   Tangri   unga   yana   yoshlik,   mol-dunyo   va   farzandlar
52
  Иброҳим   ҳалилуллоҳ   ва   Исмоил   алайҳисалом   ҳақидаги   маълумотлар   “Қуръони   карим”нинг
қуйидаги   сураларида   келтирилган:   “Бақара”   (125,   129,   258);     “Зуҳруф”   (26-28;   “Анъом”   (74);
“Тавба”   (114);   “Марям”(41-48);   “Анбиё”   (25,52,68,73);   ”Шуаро”   (69-102);   ”Анкабут”   (6,16,17,24,
34); ”Соффот” (97,99,102,112); “Анъом” (76,83); “Иброҳим” (35,37); “Оли Имрон” (96,26).
39 ato etdi. Bu haqida “Qur’oni karim” ning 23-pora, Sod surasi 43-oyatida shunday
deyilgan:   “Biz   o‘z   tomonimizdan   marhamat   ko‘rsatib   hamda   aql   egalariga
eslatma   bo‘lishi   uchun   (Ayubga)   ahli   (oilasi)ni   va   ular   bilan   qo‘shib,   yana
o‘shalarning mislicha (farzand) ato etdik”.
Muqaddas   kitobimizda   ota   atamasi   bilan   bog‘liq   ma’lumotlar   umumlasha
boradi va konsept darajasiga ko‘tariladi. Asosan, unda ota va o‘g‘il munosabatlari
Payg‘ambarlar,   ularing   farzandlari   misolida   aks   etgan.   Ko‘plab   Payg‘ambarlar
Ibrohim   alayhissalomning   avlodi   ekanligi   ham   ma’lum.   Buni   kitobning   7-pora
An’om surasi 84- oyatida keltirilgan jumlalar ham tasdiqlaydi: “ Unga (Ibrohimga)
Is’hoq   va   Ya’qubni   ato   etdik.   Hammasini   hidoyatga   yo‘lladik.   Oldin   Nuhni   ham
hidoyatga   yo‘llagan   edik.   Uning   zurriyodidan   Dovud,   Sulaymon,   Ayub,   Yusuf,
Muso   va   Xorunni   (ham   yo‘lladik).   chiroyli   ish   qiluvchilarni   mana   shunday
taqdirlaymiz”.
Ota-kofir.   Ma’lumki, kofir atamasi  tilimizda Islom  dinini  inkor etuvchi, rad
qiluvchi, Allohni tanimaydigan va U nozil qilgan yo‘llardan yurmaydigan kishiga
nisbatan qo‘llaniladi. 
Ota-ona haqidagi  barcha oyatlarda farzandlarning ota-onaga yaxshilik qilish,
ularning   haqqini   ado   etish,   mehrli   va   shafqatli,   itoatkor   bo‘lishlari   buyuriladi.
Qachonki,   e’tiqod   yuzasidan   ota   farzandini   Allohdan   o‘zgasiga   (but-sanamlar,
soxta ma’budlar) sig‘inishga majburlasalar, u holda ularga itoat etmaslik mumkin.
Lekin   qolgan   holatlarda   esa   har   doim   ularga   itoatli,   mehr-shafqatli,   shirinso‘z
bo‘lmoqlik   joizdir,   hatto   ular   kofir   bo‘lsalar   ham.   Bu   to‘g‘risida   “Qur’oni
karim”ning   quyidagi   oyatlarida   shunday   deyilgan:   “Biz   insonni   ota-onasiga
yaxshilik   qilishga   buyurdik.   (Ammo)   agar   ular   sen   bilmagan   narsalarni   (soxta
ma’budalarni)   Menga   sherik   qilishingga   zo‘rlasalar,   u   holda   ularga   itoat
etmagin!   (Barchangiz)   Menga   qaytursiz,   bas,   men   (o‘shanda)   sizlarga   qilib
o‘tgan amallaringiz xabarini berurman!”   (20-pora, Ankabut surasi, 8-oyat, 397-
bet).
Agar   ular   (ota-onang)   seni   o‘zing   bilmagan   narsalarni   Menga   sherik
qilishga   zo‘rlasalar,   u   holda   ularga   itoat   etma!   Ularga   (garchi   kofir   bo‘lsalar-
40 da,)   dunyoda   yaxshi   muomalada   bo‘lgin   va   menga   tavba   qilgan   kishilarning
yo‘liga   ergashgin!   So‘ngra   (ya’ni   qiyomat   kunida)   qaytishlik   Mening
huzurimgadir,   bas,   sizlarga   qilib   o‘tgan   amallaringizning   xabarini   berurman”
(21-pora, Luqmon surasi, 15-oyat, 412-bet). Bunga Ibrohim payg‘ambar va uning
otasi   o‘rtasidagi   munosabatlar   yuqoridagi   fikrlarning   dalili   bo‘la   oladi.
Halilullohning   otasi   Ozar   but-sanamlarga   sig‘inishi   va   bu   yo‘ldan   qaytmaganligi
hikoya qilinadi: “ Na payg‘ambar va na mo‘minlar mushriklar uchun, garchi ular
qarindoshlari bo‘lsa ham ularning do‘zax ekanliklari ma’lum bo‘lgandan keyin
istig‘for   (gunohlarini kechirishini)   so‘rashlari  joiz emas. Ibrohimning   (o‘z)   otasi
uchun   istig‘for   so‘rashi   faqat   unga   qilgan   va’dasi   tufayli   edi.   Allohning
dushmani   ekanligini   bilganidan   keyin   undan   (otasidan)   voz   kechdi.   Albatta,
Ibrohim oqko‘ngil va halimdir”.   (Tavba surasi, 113,114-oyatlar). 53
Ota-   s olih   amallar   sohibi,   nasihatgo‘y.   Farzand   dunyoga   kelgach,   uni
tarbiyalash,   kamolga   yetkazish,   solih   amallar   ko‘nikmasini   shakllantirish,   hunar,
ilm-u urfon o‘rgatish ota zimmasidagi asosiy vazifalardan sanaladi. 
“Qur’oni  karim”  da  ham  mana  shunday  otalar   haqida  oyatlar   nozil   qilingan.
Shundaylardan   biri,   shubhasiz,   Luqmoni   hakimdir.   “Qur’oni   karim”da   alohida
“Luqmon” surasi  mavjud bo‘lib, unda Luqmoni  hakimning o‘z og‘liga ibratomuz
nasihatlari keltirilgan. Quyida ularni keltiramiz:
Biz   Luqmonga   hikmat   ato   etdik   (va   unga   dedik):   “Allohga   shukr   qilgin!
Kimki   shukr   qilsa,   faqat   o‘zi   uchun   shukr   qilur.   Kimki   noshukrlik   qilsa,   bas,
albatta, Alloh bahojat va hamd egasidir”. (Luqmon surasi, 12 oyat);
Eslang, “Luqmon o‘g‘liga  nasihat  qilib  degan edi:   “Ey, o‘g‘ilcham,  Allohga
shirk keltirmagin! Chunki shirk ulkan zulmdir”.(Luqmon surasi, 13 oyat);
Luqmon  dedi:   “Ey,  o‘g‘ilcham,  shubha  yo‘qki,  agar  xantal   (o‘simligining)
uru g‘ idek   yaxshi   yoki   yomon   amal   qilinadigan   bo‘lsa   bas,   u   amal   bir   xarsang
tosh   ichida   yo   osmonlarda   yoki   yer   ostida   bo‘lsa,   o‘shani   ham   Alloh   keltirur.
Zero, Alloh lutfli va ogoh zotir.  ”. (Luqmon surasi, 16 oyat);
53
  Иброҳим   ҳалилуллоҳнинг   отасини   даъват   қилиши   ҳақида   “Қуръони   карим”нинг   “Зуҳуф”
(26,280),”Тавба” (114), “Анъом”(74), “Марям”(41-48), “Анбиё”(25)сураларида келтирилган.
41 “Ey   o‘g‘ilcham,   namozni   mukammal   ado   et,   yaxshilikka   buyur   va
yomonlikdan   qaytar   hamda   o‘zingga   yetgan   balolarga   sabr   qil!   Albatta,   mana
shu ishlarning puxtasidandir.  ”. (Luqmon surasi, 17 oyat);
“Odamlarga   (kibrlanib) yuzingni burishtirmagin va yerda kerilib yurmagin.
Chunki,   Alloh   barcha   kibrli,   maqtanchoq   kimsalarni   suymas ”.   (Luqmon   surasi
18 oyat);
“ (Yurganingda)   o‘rta   hol   yurgin   va   ovozingni   past   qilgin.   Chunki
ovozlarning eng yoqimsizi eshaklar ovozidir”. (Luqmon surasi, 19 -oyat).
Ko‘rinib   turibdiki,   Luqmoni   hakim   o‘z   farzandini   shirk   amallardan
qaytargan,   solih   amallarga   o‘rgatgan   ota   timsolida   barchaga   o‘rnak   bo‘la   oladi.
Uning nasihatlaridan  farzandlar  tarbiyasida  foydalanish,   ularni   diniy va  dunyoviy
ilmlarni egallashlari uchun ham dasturulamal vazifasini o‘taydi. 
Ota- ya xshilik   amr   etilgan   zo t .   Qur’oni   karimda   mavjud   ota   haqidagi
oyatlarning aksariyatida ota va onaga yaxshilik qilish, mehribon va halim bo‘lish,
ularga shukr qilish, rizoligini olish kabi insoniy fazilatlarga buyurilganligiga guvoh
bo‘ldik:   “Rabbingiz, Uning O‘zigagina ibodat qilishlaringizni  hamda ota-onaga
yaxshilik   qilishni   amr   etdi.   (Ey,   inson,)   agar   ularning   biri   yoki   har   ikkisi
huzuringda   keksalik   yoshiga   yetsalar,   ularga   “Uf!...”dema   va   ularni   jerkima!
Ularga (doimo) yoqimli so‘z ayt! Ular uchun, mehribonlik bilan, xorlik qanotini
past   tut   va   (duoda):   “Ey,   Rabbim!   Meni   (ular)   go‘daklik   chog‘imda
tarbiyalaganlaridek,   Sen   ham   ularga   rahm   qilgin”,-   deb   ayt!   (15-pora,   Al-Isro
surasi 23-24-oyatlar,284-bet).
Dinimizda   amr   etilganidek,   farzand   ota-ona   haqini   ado   etishni   istasa,   umri
davomida   ularga   mehribonlik   qilishi,   shafqatli   bo‘lishi,   keksalik   davrida   ham
hurmat-ehtirom   ko‘rsatishi   lozim.   Aksincha   holatlar   bo‘ladigan   bo‘lsa,   bunday
kimsalarning   Alloh   g‘azabiga   uchrashi   shubhasizdir:   “Ayting:   “Kelinglar,
Rabbingiz   sizlarga   harom   qilgan   narsalarni   o‘qib   beray:U   zotga   biror   biror
narsani   sherik   qilmangiz,   ota-onaga   yaxshilik   qilingiz,   bolalaringizni
qashshoqlikdan   (qo‘rqib)   o‘ldirmangiz,   Biz   sizlarni   ham,   ularni   ham
rizqlantirurmiz.   Fahsh   ishlarning   oshkorasiga   ham,   pinhonasiga   ham
42 yaqinlashmangiz.   Alloh   taqiqlagan   (jon)ni   nohaq   qatl   qilmangiz!   Aql
yurgizishlaringiz uchun (Alloh) ga hukm qilgan shu(lar)dir”.(An’om, 8-pora, 151-
oyat, 148 bet).
Haqiqiy   mo‘min   va   solih   farzand,   birinchi   navbatda,   o‘z   ota-onasini   rozi
qilishi va ulargagina ehson qilishi kerak.  “Sizdan (ey, Muhammad,) qanday ehson
qilishni   so‘raydilar,   ayting:”Nimaniki   xayr-ehson   qilsangizlar,   ota-ona,
qarindoshlar, yetimlar, miskinlar va musofirlarga qilingizlar! Har qanday qilgan
ehsonlaringizni Alloh bilib turguvchidir.”  (1-pora, Baqara , 215 oyat, 33 bet).
Muqaddas kitobda nozil qilingan “Baqara”, “Niso”, “An’om”, “Nahl”,  “Al-
Isro”,   “Ankabut”,   “Rum”,   “Luqmon”,   “Ahkof”,   “Muhammad”   kabi   suralarining
oyatlarida   ota-onaga   yaxshilik   qilishga   da’vat   etilgan   o‘rinlar   uchraydi.   Ularning
duolari va rizoliklari bilan inson kamol topib boraveradi :  “Biz insonga ota-onasini
(rozi qilishni) amr etdik. Onasi uni zaiflik ustiga zaiflik bilan (qornida) ko‘tarib
yurdi.   Uni   (ko‘krakdan)   ajratish   (muddati)   ikki   yilda   (bitar).   (Biz   insonga
buyurdikki,)   “Sen   menga   va   ota-onangga   shukr   qilgin!   Qaytishlik   Mening
huzurimgadir!”( 21-pora, Luqmon surasi, 14-oyat, 412-bet).
Umuman   olganda,   kichik   bir   tadqiqot   bilan   Alloh   nozil   qilgan   muqaddas
Qur’oni   karim   oyatlarining   asl   mohiyati   va   zalvorli   mas’uliyatlarini   ochib   berish
juda mushkul ish.  Bu albatta, yirikroq tadqiqotlarni taqozo qiladi.
HADISLARDA OTA TALQINI
Ma’lumki, hadis  –  bu Qur’oni  karimdan keyingi   o‘rinda  turadigan  ikkinchi
muqaddas   manba   bo‘lib,   Payg‘ambarimiz   Muhammad   Mustafo   (s.a.v)   ning
bajargan   amallari,   aytgan   so‘zlari,   keltirgan   iqrorlaridir.   Hadis   so‘zi   arab   tilidan
tarjima qilinganda “xabar”, “yangilik” degan ma’nolarda namoyon bo‘ladi. Ba’zan
Payg‘ambarimiz   tomonidan   sodir   etilgan   hikmatlar   “hadis”   atamasi   bilan
birgalikda   “sunnat”,   “xabar”   deb   ham   aytilishiga   guvoh   bo‘lamiz.   Hadislar
bizgacha   roviylar   tomonidan   yetib   kelgan   bo‘lib,   keyinchalik   Islom   olamida
hadisshunoslik   ilmining   paydo  bo‘lishiga   sabab   bo‘ldi.  Aynan   Markaziy   Osiyoda
juda   ko‘plab   hadis   ilmining   bilimdonlari,   hadis   maktabi   vakillari   yashab   ijod
etishgan   hamda   o‘zlaridan   nodir   to‘plamlar   qoldirishgan.   Jumladan,   birgina
43 Movarounahrdan   VIII-X   asrlarda   3000   dan   ortiq   taniqli   muhaddislar   yetishib
chiqqan. 54
Dunyo   tarixiga   nazar   tashlaydigan   bo‘lsak,   hadisshunos   olimlarning   eng
yiriklari Sharq muhaddislari  bo‘lib, ular orqali maxsus  hadis maktablari yaratilib,
ko‘plab shogirdlar yetishtirilgan. Ular Imom al-Buxoriy, Imom ad-Dorimiy, Imom
at-Termiziy va  Ibn Humayd al-Keshiylardir.
Umri   davomida   ko‘p   mamlakatlarni   kezgan,   juda   ko‘plab   shogirdlar
yetishtirgan Imom al-Buxoriydan bir qancha asarlar yetib kelgan. Ular ichida eng
mashhuri   “Al-jome’   as-sahih”dir.   Alloma   umrining   16   yilini   ushbu   ishonchli
to‘plamga bag‘ishlaydi  hamda sahobalar  va tobeinlar  tomonidan aytib qoldirilgan
hadislarni   600000   ga   yaqinini   to‘plab,   ularni   sahih-nosahih   hadislarga   ajratib,
barcha   sahih   hadislarni   ushbu   to‘plamga   kiritadi.   Ma’lumotlarga   ko‘ra   al-
Buxoriyning shaxsan rahbarligida to‘qson ming kishi ushbu to‘plamni o‘qishgan. 55
So‘nggi   5   yil   ichida   Imom   Buxoriy   shaxsiga,   u   kishining   me’rosiga   va   ziyorat
maskaniga   qaratilayotgan   e’tibor   natijasida   O‘zbekiston   Respublikasi   Prezidenti
Sh.   Mirziyoyev   tomonidan   bir   qancha   qarorlar   qabul   qilinib,   ijrosi   ta’minlandi.
Ular  orasida  2017-yilning 27-martida qabul  qilingan PQ 2855-sonli  “O‘zbekiston
Respublikasi  Vazirlar Mahkamasi  huzurida Imom  Buxoriy xalqaro ilmiy-tadqiqot
markazini   tashkil   etish   chora-tadbirlari   to‘g‘risida”   gi   Qaror,   ayniqsa,   diqqatga
sazovordir. Bu markazning ochilishi  haqida   P rezidentimiz:  “Ushbu markaz Imom
Buxoriy   merosini   tadqiq   etishda,   bashariyatni   ilm,   e’tiqod   va   taraqqiyotga
chorlashda   dunyodagi   ma’rifat   maskanlarining   yuragi   bo‘lib   xizmat   qilishiga
ish onaman 56
,-   deya   ta’kidlaganlaridek,   mazkur   markaz   kelgusida   Islom   olamida
hadis ilmiga bo‘lgan e’tibor va mehrni kuchaytirishiga ishonamiz.
Mamlakatimiz   Prezidenti   Imom   al-Buxoriy   haqida   shunday   deydi:
“Markaziy   Osiyo   Uyg‘onish   davri   ko‘plab   yorqin   namoyandalarining   Islom   va
54
  Раҳимжонов   Д.   Имом   Бухорий   ва   Насаф   ҳадис   илми   мактаби.   //   Имом   ал-Бухорий
сабоқлари.   2000/2.;   Қаранг:   Умаров   Ш.   Абдулҳамид   Кеший   ҳаёти   ва   илмий   мероси   -
Самарқанд: Имом Бухорий халқаро маркази, 2013. – 112-б.
55
  Қаранг:  О.Муҳаммадиев,  О.Жўраев.  Имом  Бухорий  –  муҳаддислар  султони.  –  Тошкент:  Ғафур
Ғулом номидаги нашриёт-матбаа ижодий уйи, 2019. – 152 б.
56
  Шаҳзод Исломов . Марказ – Янги Ўзбекистоннинг тимсоли//   https://hidoyat.uz/51667  
44 jahon sivilizatsiyasiga qo‘shgan bebaho hissasini alohida qayd etmoqchiman. Ana
shunday   buyuk   allomalardan   biri   Imom   Buxoriy   o‘z   ahamiyatiga   ko‘ra   Islom
dinida   Qur’oni   karimdan   keyingi   muqaddas   kitob   sanalgan   “Sahih-ul   Buxoriy”
ning   muallifi   sifatida   butun   dunyoda   tan   olingan” 57
.   Biz   ham   tadqiqotimiz   uchun
material   sanalgan   hadislarni   aynan   Imom   al-Buxoriyning   yuqorida   keltirilgan
to‘plamidan olishga qaror qildik. 
Imom   Buxoriy   hadislarni   sahih   va   nosahihga   ajratishda,   avvalo,   Qur’oni
karim   bilan   solishtirganligi   ma’lum.   Shunday   ekan,   hadislarda   ham   ota   shaxsiga
munosabat Qur’on oyatlariga hamohang tarzda davom etadi. 
Hadisi   shariflarda   ota-ona  rizosi,   ularga  bo‘lgan  mehr-shafqat,   hurmat   kabi
insoniy   fazilatlar   juda   ko‘p   o‘rinlarda   uchraydi.   “Ota”   qarindoshlik   termini
hadislarda turlicha leksik ma’nolarda qo‘llanadi.   Masalan, suyukli payg‘ambarimiz
Muhammad   (s.a.v)   ning   yonida   yurgan   sahobalari   uni   o‘z   tillari   bilan   ota   (ba’zi
o‘rinlarda   ato)   deb   atashgan:   Jobir   ibn   Abdulloh   rivoyat   qiladilar:   «Rasululloh
sallallohu   alayhi   va   sallam   Ro‘za   hayitida   o‘rinlaridan   turib   hayit   namozini
o‘qidilar, so‘ng xutba aytdilar. Xutba   aytib bo‘lib, minbardan tushdilar va xotinlar
oldiga   bordilar.   Bilolning   qo‘liga   suyanib   turib,   ularga   va’z-nasihat   qildilar.
Xotinlar   Bilolning   etagiga   sadaqa   tashlay   boshladilar.   Men:   «Fitri   ro‘za
berishganmidi,   o‘shanda?»   -   deb   Atodan   so‘radim.   Ato :   «Yo‘q,   fitri   ro‘za   ermas
erdi,   lekin   o‘shanda   xotinlar   sirg‘a   va   bilaguzuklarini   sadaqa   qilishgandi»,-   dedi.
«Ne   deb   o‘ylaydirsiz,   imom   hozir   ham   o‘sha   paytdagidek   xotinlarga   sadaqa
bermakni   buyurmog‘i   va   ularga   va’z-nasihat   qilmog‘i   mumkinmi?»   -   deb
so‘radim.   «Ha,   albatta,   shunday   qilmoqlari   kerak,   lekin   imomlar   nega   bunday
qilishmag‘aydir, bilmasman»,- dedi  Ato ». 58
 
Ato   termini ota so‘zning qadimiy shakli sanaladi (Bu haqida ishning birinchi
bobida   to‘xtalib   o‘tilgan).   Yana   ko‘plab   o‘rinlarda   sahobalar   tomonidan
Rasulullohga   qarata: “Ota-onam   fidoyingiz   bo‘lsin”,   “Otam   sadqa   bo‘lsin”,
57
  Ўзбекистон  Республикаси  Президенти Шавкат  Мирзиёевнинг  2017-йил 15-июнь куни  Тошкент
шаҳрида   тказилган   “Ижтимоий   барқарорликни   таъминлаш,   муқаддас   динимизнинг   софлигиниӯ
асраш – давр талаби” мавзусидаги анжуманда с ў злаган нутқидан.
58
  Abu Abdulloh Muhammad ibn Ismoil al-Buxoriy. Hadis, 1-jild. Al-jome as-Sahih. – T., 1991. – 192-
bet.
45 “Otam   haqqi-hurmati” (aynan   ushbu   jumla   qizlari   tomonidan   Rasulullohning
nomlarini tilga olganda   aytilgan) ko‘rinishidagi  murojaatlari ham uchraydi:   Oisha
onamiz   rivoyat   qiladirlar:   «Abu   Bakr   Siddiq   roziyallohu   anhu   Sunuh   degan
joydagi   hovlilaridan   ot   minib   keldilar.   Otdan   tushib   masjidga   kirdilar-da,
odamlarga   gapirmasdan   to‘ppa-to‘g‘ri   Oisha   onamizning   hujralariga   Rasululloh
sallallohu   alayhi   vasallamni   ko‘rgani   kirdilar.   Rasululloh   sallallohu   alayhi
vasallam (vafot etgan   erdilar) yamaniy ko‘k to‘nlariga o‘rab qo‘yilgan holda yotar
edilar. Abu Bakr   Siddiq Janob Rasulullohning muborak yuzlarini ochib, quchoqlab
o‘pdilar. So‘ng,   yig‘lab turib:   «Ota-onam sizga fido bo‘lsin, yo Rasululloh!   Alloh
taolo   sizga   ikki   o‘lim   bermag‘aydir   (Kimlardir:   «Janob   Rasululloh   yana
tirilg‘aydirlar», degani   uchun shunday dedilar). Ammo, Alloh taolo peshonangizga
yozgan o‘limni ado   etdingiz»,- dedilar». (Sahihi buxoriy,1-jild, 247).
Quyidagi   hadisdan   Rasullulloh   tilidan   ham   mana   shunday   birikmaning
ishlatiganligi   ma’lum   bo‘ladi:   Abdulloh   ibn   Shaddod   rivoyat   qiladilar:   «Men
Hazrat   Alidan   eshitdimki,   Janob   Rasululloh   Sa’ddan   boshqa   biror   kishiga   «Ota-
onam senga fido bo‘lsin!»  deb aytmagan erkanlar». 59
 
Ko‘plab   hadislarda   Muhammad   (s.a.v)   ni   ota-onadan-da   ortiqroq   sevish,
unga   ergashish,   uning   sunnat   amallarini   bajarishga   chorlanadi :   Rasululloh
sallolohu   alayhi   va   sallam   aytganlar:   “Toki   meni   otangizdan   ham,   bolangizdan
ham, barcha odamlardan ham yaxshiroq ko‘rmas ekansiz, birortangiz mo‘min bo‘la
olmaysiz”.  ( Sahihi buxoriy,1-jild , 7)
Inson   uchun   hayotida   ota-onasidan   aziz   va   mo‘tabarroq   zot   bo‘lmasligi
barchaga   ma’lum.   Yuqorida   keltirilgan   jumlalar   esa   shunchaki   aytilgan   emas,
“Ota-onam   fidoyingiz   bo‘lsin”,   “Otam   sizga   sadqa   bo‘lsin”   jumlalarining   o‘zida
ham   alohida   hikmat   yashirin.   Avvalo,   kishi   Rasulullohni   ota-onasidan   ortiqroq
suyishi   mukammal   imondan   darak   bo‘lsa,   o‘z   tili   bilan   ota-onasini   Rasulullohga
sadqa qilishi ularni ham jannatga, ham Rasulullohga yaqinlashtirishga   harakat deb
tushunish mumkin. Bundan tashqari, ushbu jumlalar o‘sha davr   kishilari tilida tez-
59
  Abu   Abdulloh   Muhammad   ibn   Ismoil   al-Buxoriy.   Al-jomi'   as-sahih   (1-jild)   Arabchadan   Zokirjon
Ismoil  tarjimasi – Toshkent: Qomuslar Bosh tahririyati, 1991. – 247-bet.
46 tez uchrab turadigan ibora ham bo‘lishi mumkin. Imom   Buxoriyning barcha sahih
to‘plamlaridagi hadislar matnida, aniqrog‘i, sahobalar nutqida bu kabi iboralarning
20 dan ortiq   o‘rinlarda uchraganiga guvoh bo‘ldik.  
Shuningdek,   hadislar   matnida   “otalik”   birligi   “otalik   qilmoq”   sintaktik
butunligi   sifatida   ham   uchraydi:   Abu   Sa’id   roziyallohu   anhu   rivoyat   qiladilar:
“Rasululloh sallallohu alayhi va sallam bunday deb marhamat qildilar:   “Sizlardan
ilgari(o‘tgan)   bir   kishi  bor   erdi.  Alloh taolo  unga ko‘p mol-dunyo   ato etgan  erdi.
O‘shal kishi, qoshiga(o‘lim) kelgach, o‘g‘illariga: “Sizlarga   qanday  otalik qildim ?”
-   dedi.   O‘g‘illari:   “Juda   yaxshi   otalik   qildingiz ”   -   deb   javob   qilishdi.   Shunda   u:
“Darhaqiqat,   men   biror   kori   xayr   qilmadim.   Agar   o‘lsam,   meni   yondiringizlar,
keyin   meni   yanchib   kukun   qilingizlar,   so‘ng   qattiq   shamol   bo‘lgan   kuni   meni
sochib   yuboringizlar!»   -   deb   vasiyat   qildi.   O‘g‘illari   aytganidek   qilishdi.   Alloh
taolo   uni   qayta   tarkib   topdirib:   «Nechun   bunday   qilding?»   -   dedi.   U:   «Sendan
qo‘rqqanimdan»   -   deb   erdi,   Alloh   taolo   uni   o‘z   rahmatiga   oldi» 60
.   Ma’lum
bo‘ladiki,   otalar   farzandlariga   otalik   qilishda   to‘g‘ri   amallarni   bajarsa,   Allohning
rahmatidan bebahra qolmaydi.
Otalik so‘zi anglatadigan tushunchaga to‘xtaladigan bo‘lsak,  ota  so‘ziga  –lik
xoslovchi   affiksi   qo‘shilib   (ota+lik)   yangi   lug‘aviy   ma’no   hosil   bo‘lgan.   Bu   so‘z
ota shaxsiga  xos  bo‘lgan tushunchalarni  o‘zida jamlaydi.  U  o‘zbek  tilining izohli
lug‘atida   quyidagicha   izohlanadi:   “Otaning   o‘z   farzandlariga   bo‘lgan
munosabatlari   va   shu   munosabatlarga   bog‘liq   holatlar,   otalik   burchi,   otalik
muhabbati”.   Otalik qilmoq –  bu otaga xos vazifani o‘tamoq: boqmoq, kiyintirmoq,
tarbiyalamoq   (farzandga   nisbatan);   otalarcha   g‘amxo‘rlik,   mehribonlik   qilmoq,
yordam bermoq (Boshqa kishiga nisbatan).  61
Qur’oni karim  oyatlariga mos holatda hadisi  shariflarda “Ota” qarindoshlik
termini quyidagi konseptual tushunchalarni o‘zida   jamlagan :
60
  Абу   Абдуллоҳ   Муҳаммад   ибн   Исмоил   ал-Бухорий.   Ал-жомиъ   ас-саҳиҳ   (ишонарли   тўплам).2-
жилд.   Арабчадан   Хожа   Музаффар   Набихон   ўғли   ва   Хожа   Бахтиёр   Набихон   ўғли   таржимаси.   –
Тошкент: Қомуслар бош таҳририяти, 1997. – 335-бет.
61
 Ўзбек тилининг изоҳли луғати, беш жилдли, учинчи жилд. – Тошкент: «ЎзМЭ», 2008. – 152-бет.
47 Ota   –   tarbiyachi.   Hadislarda   otaning   farzand   tarbiyasi   uchun   mas’ul
ekanligi   aks   ettirilgan:   Abu   Hurayra   roziyallohu   anhu   rivoyat   qiladirlar:
«Rasululloh sallallohu alayhi va sallam:  «Har bir bola tabiatan musulmon bo‘lib
tug‘ilg‘aydir,   biroq   ota-onasi   uni,   hayvon   o‘z   bolasini   hayvon   qilib
tarbiyalagandek,   yahudiy   yokim   nasoro   yoxud   majusiy   qilib   tarbiyalag‘aydir.
Aytingiz-chi,   sizlar   hayvon   bolasining   biror   a’zosi   (shoxi,   burni,   qulog‘i)   kesik
holda   dunyoga   kelganini   ko‘rganmisizlar?»   -dedilar».   ( Al-jome   as-sa h i h ,   1-jild,
275-bet.)
Darhaqiqat,   Nabiy   alayhissalom   ta’biri   bilan   aytganda ,   hech   bir   ota   o‘z
farzandiga   go‘zal   odobdan   ko‘ra   afzalroq   narsa   bera   olmaydi.   Go‘zal
tarbiya     insonni   oliy   maqomga   ko‘taradi,   shunday   ekan,   oilada   farzand   degan
ne’mat   tug‘ilgandan   boshlab,   unga   Alloh   buyurganidek,   tarbiya   berish,   go‘zal
axloq, odob bilan ziynatlash lozim bo‘ladi. Ulamolarning fikricha, farzand nutq
qilishni   boshlagandanoq   unga   shahodat   kalimalari   o‘rgatiladi.   Ulg‘aygani   sari
unga yakka-yu yolg‘iz Alloh taolodan o‘zga yaratuvchi yo‘qligi va Alloh taolo
uning   har   bir   ishidan   ogoh   ekani   tushuntirib   boriladi,   deydilar.   Shu   asnoda
Parvardigorga muhabbat va Uning o‘zidangina qo‘rqish lozimligi singdiriladi. 62
62
  Суютий   Ж..   Лубобул   ҳадис.   /   Таржима   ва   шарҳлар   муаллифи   Олимхон   Исахон   ўғли.   –
Самарқанд:   Имом   Бухорий   халқаро   маркази, 2018. – 328-бет.
48 Imom   Buxoriyning   “Al-adab   al-mufrad”   kitobida   shunday   rivoyat
keliriladi: “Valid ibn Numayr ibn avsdan rivoyat qilinadi: U otasining  “Solihlik
–  Allohdan,  odob  –  otalardan  deyishadi” 63
,-   deganini   eshitgan   ekan”.  Ushbu
rivoyatda   keltirilgan   hikmat   xususida   Imom   Jaloliddin   Suyutiy   shunday   sharh
beradi:   “Solihlik  –  lug‘aviy  jihatdan  “olijanoblik”,  “qobiliyatlilik”,  ma’nolarini
anglatib,   u   kishining   axloqiy   sifatlaridan   biridir.   Odob   –   “tarbiyalilik”,
“xushmuomala” va “nazokatli” ma’nolarini  anglatib, go‘zal  fazilatlardan iborat
maqtovga sazovor ish va so‘zga nisbatan ishlatiladigan atamadir. 
Payg‘ambarimizdan   yetib   kelgan   yana   bir   hadisda   shunday   deyiladi:
“Kishining   o‘z   farzandiga   odob   bermog‘i   uning   uchun   bir   so‘   (unsimon
moddalar   uchun   o‘lchov   birligi)   sadaqa   qilmog‘idan   yaxshidir”.   Otalar
farzandlarini   tarbiyalashda,   avvalo,   uning   onasini   to‘g‘ri   tanlashi   kerakligi
Qur’on oyatlari va hadislardan ma’lum, so‘ngra oilada farzand dunyoga kelgach,
uni   go‘zal   axloqli   qilib   tarbiyalashi,   xato   qilganida   g‘azabga   berilmasdan,
xushmuomalalik   bilan   pand-nasihat   orqali   tushuntirmog‘i,   agar   bu   ham   ta’sir
qilmasa, koyish yoki biroz po‘pisa qilish kerakligi ham uqtiriladi. 
Yana   bir   hadisi   sharifda   shunday   deyiladi:   “Kimki   o‘ziga   hasad   qilgan
kishini   xor   qilmoqchi   bo‘lsa,   farzandiga   odob   bersin”.   Chunki,   farzandning
o‘zini   tutishi,   ma’naviy   axloqi,   jamiyatdagi   o‘rni   uning   oilada   qanday   tarbiya
topganligidan dalolat  beradi.
Ota   –   jannati   zot.   Muqaddas   hadislarda   ota   va   onalar   o‘z   farzandlari
orqali Jannati bo‘lishi mumkinligi aytib o‘tilgan.
Jumladan,   Abu   Hurayra   roziyallohu   anhu   rivoyat   qiladirlar:   «Nabiy
sallallohu   alayhi   va   sallam:   «Kimning   norasida   uchta   bolasi   o‘lsa,   ular   ota-
onasini   do‘zax   o‘tidan   parda   bo‘lib   to‘sib   turg‘aydir,   yokim   ushbu   ota-ona
o‘lgan   norasida   bolalar   tufayli   jannatga   kirg‘aydir »,-   deganlar».   Anas   ibn
Molik   raziyallohu   anhu   rivoyat   qiladirlar:   «Rasululloh   sallallohu   alayhi   va
sallam:   «Birorta   ham   musulmonning   norasida   uchta   bolasi   o‘lmasin!   Mabodo,
63
Ал-Бухорий   Муҳаммад   ибн   Исмоил.   Ал-адабал-муфрад.   Сайланма.   /   Тузувчилар:   Исломов   З.,
Абдуллаев А.-Тошкент:“Тошкент ислом университети” нашриёт-матбаа бирлашмаси, 2007. – 144
б.
49 o‘lsa,   Alloh   taolo   uni   o‘shal   bolalari   tufayli   jannatga   kiritg‘aydir»,-deganlar».
(14.275-b.)  
Quyidagi hadislarda farzand tarbiyasi mohiyati ochib berilgan:
-   U   zot   alayhissalom   dedilar:   “Farzandlaringizni   hurmat   qilinglar.   Albatta,
farzandlarni hurmatlash do‘zaxdan to‘siqdir”.
-   U   zot   alayhissalom   dedilar:   “ Farzandlar   do‘zaxdan   qo‘rg‘on   va   ular   bilan
ovqatlanish   do‘zaxdan   xalos   bo‘lmoqlikdir.   Ularni   ikrom   qilish   esa   sirotdan
o‘tishdir”.
-   U   zot   alayhissalom   dedilar:   “Farzandlaringizni   ikrom   qiling.   Chunki
farzandini hurmat qilgan kishini Alloh jannatda ikrom qiladi”. 64
Albatta,   otalar   farzandlarini   yaxshi   tarbiyalasa,   halol-haromdan,   gunoh-
savobdan,   ilm-ma’rifatdan   xabardor,   solih   farzand   o‘stirsa,   o‘zi   ham   islomiy
amallarni   bajarsa   jannati   zot   bo‘lishi   mumkin.   Biroq,   yuqorida   keltirilgan   hadis
orqali “Ota” konsepti “Ota – jannati zot” degan tushunchani o‘ziga yaqinlashtiradi
va shunday xulosaga kelishimizga sabab bo‘ladi.
Ota   –   vasiy   va   mas’ul.   Avvalo,   mas’ul   so‘zining   lug‘aviy   ma’nosiga
ahamiyat   qaratsak,   ushbu   so‘z   “Javobgar”,   “Mas’uliyat   yuklatilgan,   javobgarlik
zimmasida   bo‘lgan   shaxs”   ma’nosini   anglatadi   (O‘TIL,   2-tom,   556-bet).   Vasiy
so‘zi esa “homiy, voyaga yetmagan yetim bolalarga g‘amxo‘rlik qilishni va ularga
meros   qolgan   mol-mulkka   qarab   turishni   o‘z   zimmasiga   olgan   shaxs,   ma’naviy
ota” ma’nosini ifodalaydi. (O‘TIL, 1-tom, 443-bet).
Otaning   vasiyligi   hamda   mas’ulligi   bo‘yicha   quyidagi   hadisni   keltirib
o‘tamiz:   Ibn   Umar:   «Rasululloh   sallallohu   alayhi   va   sallamning   «Har   biringiz
vasiydirsiz»   deganlarini   eshitganman»,-dedi.   Lays   ibn   Sa’id   ersa:   «Rasululloh
sallallohu alayhi va sallamning «Har biringiz o‘z qo‘l ostingizdagilarga vasiy va
mas’uldirsizlar. Imom o‘z qo‘l ostidagilarga vasiy va mas’uldir.  Erkaklar o‘z oila
a’zolariga   vasiy   va   mas’uldirla r,   ayollar   o‘z   erining   uyidagi   bor   narsalarga
mas’uldir. Xizmatkor o‘z xo‘jayinining moliga mas’ul bo‘lib, ularni ehtiyotlamog‘i
64
 Ж.Суютий. Лубобул ҳадис./Таржима ва шарҳлар муаллифи Олимхон Исахон ўғли. – Самарқанд:
Имом Бухорий халқаро маркази, 2018. – 245-бет.
50 lozim» deganlarini Abdulloh ibn Umardan eshitganman»,- dedi.  (al-jome as sahih,
1-jild,  17-bet ).
Ota –qiyomatdan darak.   Har bir mo‘min-musulmon qiyomat kuniga imon
keltirib   yashaydi,   ya’ni   qiyomat   –   imonning   shartlaridan   biridir.   Oxirat   Qur’oni
karimda   bir   necha   nomlar   bilan   –   Qiyomat,   Soat,   Yavmul-hisob,   Oxira,   Tomma,
Soxxa,   Haqqa,   Voqea   kabi   atalgan.   Oxiratga   ishonish   Qur’oni   karim   va   hadisi
shariflarda qiyomat haqida kelgan barcha narsalarga: qabrda ikki farishtaning savol
qilishiga,   qabr   azobi   va   ne’matiga,   oxirat   kuni   oldidan   bo‘ladigan   alomatlarga,
qayta   tirilishga   va   hammaning   to‘planishiga   (hashrga),   nomayi   a’mollarning
berilishiga,   kishining   savob   va   gunohlari   hisob   qilinishiga,   mezon   (tarozu)ga,
havzga,   sirotga,   shafoatga,   jannat   va   do‘zaxga,   ularning   ahllariga   hozirlangan
ne’mat va azoblarga ishonish, demakdir. Qiyomat Isrofil alayhissalomning birinchi
sur   tortishlari   bilan   boshlanadi   va   dunyo   hayoti   tugaydi. 65
  Xalq   orasida   qiyomat
kunining   alomatlari   haqida   turlicha   taxminlar   yuradi.   Payg‘ambarimiz   davrlarida
ham   odamlar   oxirat   kuni   to‘grisida   Rasulullohga   juda   ko‘p   bor   murojaat
qilishganlarida   bu   kunning   qachon   kelishi   faqat   Allohga   ayonligi,   biroq
qiyomatning   ayrim   alomatlari   mavjudligi   haqida   aytganlar:   Bir   kuni   Rasululloh
sallolohu   alayhi   va   sallam   ko‘pchilik   bilan   suhbatlashib   turgan   edilar.   Bir   kishi
qoshlariga   kelib   salom   bergach,   ularga   bir   qancha   savol   beradilar.   Bu   savollar
ichida   “Qiyomat   qachondur”   degan   savolga   Rasululloh   shunday   javob   beradi:
”So‘ralayotgan   kishi   so‘raguchidan   ortiq   bilmaydir,   biroq   alomatlarini   aytib
beray:   Xotinlar   o‘z   egalarini   tug‘adigan   bo‘lganda   ya’ni   bolalar   ota-onalariga
xo‘jayin   bo‘lib,   ularning   dilini   og‘rita   boshlaganda ,   tuyaboqar   cho‘ponlar
baland-baland   imorat   sola   boshlaganda.   5   ta   g‘oyibiy   (sir)   narsa   bor,   uni   faqat
Alloh bilur, ulardan bittasi qiyomatning qachon bo‘lmog‘idur” ( Al-jome as-sahih .
2-jild ).
Ota – o‘gay.  O‘gay tushunchasiga “O‘zbek tilining izohli lug‘ati”da oldingi
er   yoki   xotinidan   bo‘lgan   farzandlar   hozirgi   er   yoki   xotiniga   hamda   ularning
65
 Ж.Суютий. Лубобул ҳадис./Таржима ва шарҳлар муаллифи Олимхон Исахон ўғли. – Самарқанд:
Имом Бухорий халқаро маркази, 2018. – 36-бет.
51 qarindoshlariga   nisbatan,   shuningdek,   hozirgi   er   yoki   xotin   va   ularning
qarindoshlari   oldingi   er   yoki   xotinidan   bo‘lgan   bolalarga   nisbatan   ishlatiladigan
tushuncha   ekanligi   izohlangan   (O‘TIL,   5-tom).   O‘zbek   tilining   etimologik
lug‘atida esa o‘gay tushunchasi begona ota yoki ona bilan farzand yoki farzandlar
bir-biriga   nisbatan   ushbu   atama   bilan   atalishi,   o‘gay   so‘zi   esa   qadimgi   turkiy
tildagi   o‘g   fe’lining   ög   shaklidan   (ä)y   qo‘shimchasi   qo‘shilishi   natijasida   paydo
bo‘lganligi   taxmin   qilinadi.   Qadimgi   turkiy   tilda   ög   so‘zi   “qo‘shil”,   “to‘plan”
degan   ma’nolarni   anglatgan.   Shundan   kelib   chiqib   aytishimiz   mumkinki,   o‘gay
tushunchasi   ota   va   onaning   birlashishidan   paydo   bo‘ladigan   tushunchadir.   Ya’ni
farzandi   bor   ota   begona   ayolga   uylanadigan   bo‘lsa,   o‘sha   ayol   farzandlari   uchun
o‘gay,   ayolning   farzandlari   bo‘ladigan   bo‘lsa,   ota   ular   uchun   o‘gay,   ikkala
tomonning farzandlari esa bir-birlariga o‘gay hisoblanishadi. 
O‘gay   otalik   kishining   zimmasiga   bir   nechta   mas’uliyatlarni   yuklaydi.
Farzandlarni   qaramog‘iga   olish   bilan   bir   qatorda   agar   o‘gay   farzand   qiz   bo‘lsa,
unga o‘z qizidek munosabatda bo‘lish, yomon ko‘z bilan boqmaslik, hech qachon
u bilan nikoh sodir etmaslik kabilar shular jumlasidandir.
Ota   –   vasiyat   qiluvchi.   Muqaddas   dinimizda   meros   qoldirish   masalasiga
ham   alohida   e’tibor   mavjud.   “(Mol-mulkimning   mana   shunchasi)   farzandimga”
deb   vasiyat   qilinmaydi,   (chunki   Alloh   taolo   har   bir   merosxo‘rning   o‘z   ulushini
tayin qilib qo‘ygandir).   Ibn Abbos roziyallohu anhu rivoyat qiladilar:  “(ilgarilari
mayyitning  mol-mulki)  farzandiga  qolar  edi,   ota-onasiga  ersa,   (uning)   vasiyatiga
(binoan   meros)   berilar   erdi.   So‘ng   Alloh   taolo   bu   tartibni   o‘zi   istaganicha
o‘zgartirib,   erkakning   ulushini   ikki   ayolning   ulushiga   teng   qildi   hamda   ota-
onaning   har   biriga   (mol   farzand   bo‘lsa)   sakkizdan   biri   va   (agar   farzandi
bo‘lmasa)   to‘rtdan   biri,   erga   (agar   farzand   bo‘lmasa)   yarmi   va   (agar   farzand
bo‘lsa)to‘rtdan biri miqdorida meros tayin qildi”. (156)  Hazrat Umar raziyallohu
anhu   rivoyat   qiladilar:   “Men   rasululloh   sallallohu   alayhi   vasallamning:   “Kishi
o‘z otasi  mol-mulkiga homiydur”, - deb aytganlarini  eshitdim. (Al-jome as-sa h i h ,
1-jild , 158-bet )
52 Otaning meros qoldirishi  masalasi  Sharq dunyosida keng o‘rganilgan, lekin
haligacha   tortishuvlar   manbai   bo‘lgan   bahstalab   mavzu.   Yuqoridagi   hadisdan
barcha   savollarga   aniq-tiniq   javob   olish   mumkin.   Unda   muammo   nimada?   Gap
dindan   uzoqlashishda,   gap   moddiyatning   quli   bo‘lib   qolayotganimizda.   Meros
taqsimoti   masalasi   G‘arbda   o‘rta   asrlarda   mayorat   (( lot.   major   —   katta)   —
ko‘chmas  mulk  (yer,  uy-joy  va b.)ni  meros  qoldirish)  tizimi orqali yechilgan. Katta
farzand   merosga   ega   chiqib,   uyda   qolgan.   Kichiklari   esa   uyni   mardlarcha   tark
etgan   va   o‘z   baxtini   izlab   yo‘lga   tushgan.   Biz   ko‘p   ishlatadigan   jentelmen
(gentleman) so‘zi ham aynan shu mardlarcha uyni tark etgan farzandlarga nisbatan
ishlatilgan.   Uyni   tark   etgan   kichik   farzandlar   keyinchalik   ritsarlarga   aylanishgan.
Barchangiz bolalikdan sevib  o‘qigan “Etik kiygan mushuk” asarida ham  shunday
epizod mavjud.  Katta akaga asosiy meros tegirmon nasib etadi. Kichik farzand esa
mushukni oladi, xolos.
Sharqda   esa   kichik   farzand   merosda   asosiy   da’vogar   va   ota-onasi   bilan
birgalikda   yashashga   munosib   nomzod   hisoblanadi.   Bu   masala   bizda   muhokama
qilib   o‘tirilmaydi,   boshqa   farzandlar   ham   merosdan   zarracha   umid   qilmaydi.   Bu
shakllangan   dunyoqarash   va   urf-odat.   Meros   masalasida   har   doim   ham   hammasi
silliq   ko‘chavermaydi.   Urf-odatga   ham   kimdir   qarshi   chiqadi,   albatta.   Aynan   shu
vaziyatda   yuqoridagi   hadis   yechim   vazifasini   o‘tashi   shart.   Chuqur   diniy
bilimlarga ega Muso al-Xorazmiy o‘zining “Al-jabr val muqobala” asarida meros
taqsimoti   masalasiga   alohida   e’tibor   qaratgan   va   bu   asar   uzoq   muddat   meros
masalasidagi   dasturulamal   vazifasini   o‘tagan.   Muallif   bu   asarda   aynan   diniy
bilimlaridan   kelib   chiqib,   yechimlar   taklif   etgan.   Birinchi   holat:   Bir   inson   o‘z
farzandlariga   17   ta   tuya   meros   qoldiradi.   Katta   o‘g‘liga   bu   tuyalarning   yarmi,
o‘rtancha   o‘g‘liga   bu   tuyalarning   uchdan   biri,   kenja   farzandga   bu   tuyalarning
to‘qqizdan   biri   tegishi   vasiyat   qilinadi.   Ammo   17   ta   tuyani   bo‘lib   ko‘ring-chi!
Shunda   tuya   mingan   bir   donishmand   ularning   yonidan   o‘tib   qoladi.   Vaziyatni
eshitgach,   o‘z   tuyasini   17   ta   tuya   ichiga   qo‘shadi:   endi   18   tuya   bo‘ldi.   Uning
yarmi,   ya’ni   9   tasi   katta   o‘g‘ilga   beriladi.   Ikkinchi   o‘g‘ilga   18   ning   uchdan   biri,
ya’ni   6   ta   tuya   beriladi   (15   ta   bo‘ldi).   Uchinchi   o‘g‘ilga   18   ning   to‘qqizdan   biri,
53 ya’ni 2 ta tuya beriladi. Jami 17 ta tuya bo‘lgach, donishmand oxirida qolgan o‘z
tuyasini mingancha, yo‘lda davom etadi. Ajoyib yechim. Ikkinchi holat: Ikki aka-
uka otasidan qolgan katta merosni hech bo‘lolmasdi. Merosning taqsimlanishi goh
katta o‘g‘ilga, goh kichik o‘g‘ilga ma’qul kelmasdi. Shunda donishmandlardan biri
shunday yechim topadi: o‘g‘illardan biri bor merosni o‘zi xohlagandek teng ikkiga
bo‘lsin.   O‘g‘illarning  ikkinchisi   esa   o‘sha   ikkita   taqsimlangan   boylikdan  qaysidir
birini tanlasin. Bir qarashda oddiy, ammo dohiyona bir chora.
Sahih   hadislarning   birida   merosxo‘ri   bo‘lmagan   kishilar   haqida   hukmlar
keltirilgan.   Unga   ko‘ra   bir   kishi   vafot   etsa   va   uning   farzandlari   bo‘lmay,   singlisi
bo‘lsa,   unga   hamma   merosning   yarmi   berilishi,   singlisining   farzandi   bo‘lmasa,
uning   birodari   vorislik   qilishi   mumkinligi   aytilgan.   Ushbu   hadisda   “Kalola”
so‘ziga duch kelamiz. Ushbu so‘z  merosxo‘ri bo‘lmagan ota yoki o‘gilga nisbatan
ishlatilishi yozilgan. ( al-jome as-sa h i h ,  1-jild,  138-bet ).
Meros taqsimoti masalasida shunday holatlar uchraydiki, vaziyat chigalligini
hal   qilishda   ozgina   farosat,   o‘tkir   aql-zakovat   hammasini   hal   qila   oladi.   Bunday
yechim   qaysidir   manbaga   mos   kelmasligi   mumkin,   ammo   meros   taqsimotida
asosiy masala tomonlar roziligi bo‘lar ekan, bunday yechimlarga ko‘z yumish ham
insofdan   emas.   Xullas,   hech   bir   ota   farzandiga   ulkan   tarbiyadan   ortiqroq
bebaho meros qoldira olmaydi.
Ota   –   hurmatga   sazovor.   Ota   –   oilaboshi,   dasturxon   to‘rining   sohibi,   u
boshlamasdan   taomga   qo‘l   uzatilmaydi,   uning   ko‘ziga   tik   qaralmaydi,   so‘zi   ikki
qilinmaydi.   Bu   esa   ota   shaxsiga   bo‘lgan   cheksiz   hurmatni   anglatadi.   Sahih
hadislardan   birida: “Allohning   rizosi   otaning   rizosida,   g‘azabi   otaning
g‘azabidadir”(al-adab   al-mufrad,   3-bet)   deyiladi.   Shuning   uchun   ham   har   bir
banda otasini rozi qilishi lozim.
Qur’on   oyatlariga   hamohang   tarzda   otani   hurmat   qilish   to‘g‘risidagi   bir
qancha   hadislar   yetib   kelgan.   Kishi   ota-onasining   hurmatini   yuksaklarda   saqlasa,
Alloh ham uning qadrini yuksaklarga ko‘taradi, mushkullarini oson qilib, duolarini
ijobat qiladi. Ota-onaga yaxshilik qilish, itoat qilish, ularga oq bo‘lmaslik - Alloh
sevgan amallardir.
54 Quyidagi   hadisdan   ma’lum   bo‘ladiki,   onaning   haqi   otanikidan   uch   marta
yuqori turadi. Onadan so‘ng otaga yaxshilik qilish joiz sanalgan.
Baxz   ibn   Xakimdan   rivoyat   qilinadi:   “Yo,   Rasululloh,   kimga   yaxshilik
qilay?”,-dedim.   “Onangga”,-dedilar.   “So‘ngra   kimga?”,-   dedim.   “Onangga”,-
dedilar.   “So‘ngra   kimga?”,-   dedim.   “Onangga”,-dedilar.   “So‘ngra   kimga?”,-
dedim. “Otangga va so‘ngra yaqin qarindoshlaringga”,-dedilar.  
Hadisi   shariflardan   “Ota”   konseptiga   doir   tushunchalarni   tahlilga   tortishni
istagancha   davom   ettirish   mumkin,   ularning   har   birida   ota-onaga   yaxshilik   qilish
da’vati   bor.   Umuman   olganda,   otaning   farzandlari   oldida   farzandlarning   otalari
oldida   bir   talay   vazifalari   mavjud.   Agarda   ularning   har   qaysisi   ushbu   vazifalarni
anglab   yetsa,   yaxshi   bilsa,   amal   qilsa   dunyoda   hech   bir   ota-ona   yoki   farzand
yo‘lidan adashmaydi. 
Biz   yuqorida   keltirilgan   vazifalarni   muxtasar   qilib   bir   jadval   asosida
keltirishga qaror qildik:
№ Otaning burchlar i Farzand burchlari
1 Farzandga   munosib   ona
tanlash. (Baxtiyor oila, 281.) Allohga   va   ota-onaga   shukr   qilish   (Baxtiyor
oila, 376.)
2 Allohdan   solih   farzand   tilab
duoda   bo‘lish.     (Baxtiyor
oila, 282.) Otaning   ismini   aytib   chaqirmaslik,   oldiga
tushib   yurmaslik   va   undan   oldin   o‘tirmasik
kerak.  (Baxtiyor oila, 380.)
3 Farzandga   munosib   ism
tanlash. (Baxtiyor oila, 292.) Otaning   vafotidan   so‘ng   uning   haqiga   duo
qilish, ular uchun mag‘firat so‘rash, ularning
ahdiga   vafo   qilish,   do‘stlarini,   qarindosh-
urug‘larini  izzat-ikrom  qilish. ( Baxtiyor   oila ,
403.)
4 Yangi   tug‘ilgan   bolaning
qulog‘iga   azon   va   takbir Ota-onani yo‘qlab taom ulashib, ehson qilish.
( Baxtiyor   oila , 409.)
55 aytish. ( Baxtiyor   oila , 302.)
5 Bolaning   tanglayini
ko‘tarish.   (Baxtiyor   oila,
303.) Otasi   yo‘qning   otasi   amakisidir.   ( Baxtiyor
oila , 426.)
6 Bolaga   aqiyqa   qilish.
(Baxtiyor oila, 305.) Agar ota-ona hajga bora olmaydigan holatda
(keksa   yoki   kasal)   bo‘lsa,   ularning   nomidan
haj qilish. (Sahihi Buxoriy 3- jild , 305)
7 O‘gil   farzandni   xatna
qildirish.   ( Baxtiyor   oila ,
328.) Vafot   etgan   ota-onasining   qarzlarini   uzish.
( Sahihi   Buxoriy  4- jild  17)
8 Bolani   qaramog‘iga   olish   va
valiylik qilish. ( Baxtiyor   oila ,
338 . ) Ota-onaga itoatsizlik qilmaslik, zero bu – eng
katta   gunohi   azimdir.   (Sahihi   Buxoriy   3-
jild  ,122.)
9 Farzandni   oliy   darajada
tarbiyali   qilish.   ( Baxtiyor
oila , 355.) Kishi   o‘z   otasi   moliga   homiydir.   ( Sahihi
Buxoriy  3- jild  158)
10 Balog‘atga   yetgan   bolalarini
nikohlash   (Baxtiyor   oila,
371.) Ota-ona   rizoligi   yo‘lida   mol-dunyoni   sarf
qilish,   kecha-yu   kunduz   xizmatini   qilib,
duosini   olish   –   ota   ona   yo‘lida   jihoddir.
(Sahihi Buxoriy  3 - jild,  215 . )
11 Taloq   qilingan   onaga   ota
tomonidan   farzand   uchun
ozor   berilmasin.   (Sahihi
Buxoriy 3- jild ,328) Kishi   o‘z   otasi   tirikligini   bila   turib   boshqa
insonni   otam   deb   da’vo   qilishi   kofirlikdir.
(Sahihi Buxoriy 3- jild , 399)
12 Har   bir   ota   o‘z   qizini
majburlab   nikohga
buyurmasin,   agar   shunday
bo‘lsa,   nikoh   bekordir.
(Sahihi Buxoriy 3- jild , 277) Otaning   nomini   o‘rtaga   qo‘yib   qasam
ichmaslik   lozim.   (Sahihi   Buxoriy ,   3 - jild,
407 . )
13 Ota vafot etganda dod solib, yig‘lab, yuzidan
56 kafanini   ochish   mumkin   emas,   chunki
mayitni   ko‘targunlaricha   farishtalar  qanotlari
bilan soya solib turadilar. (Sahihi Buxoriy. 3-
jild.  )
14 Bir   kun  o‘tgach   otaga   aza  tutishni  bas  qilish
(Rasululloh   tomonidan   Fotima   onamizga
aytilgan). (Sahihi Buxoriy 3-jild, 101 -bet .)
15 Bajarmoqchi   bo‘lgan   har   qanday   ishni   ota-
ona   bilan   kengashib   bajarmoqlik   (Sahihi
Buxoriy, 3-jild, 202-bet.)
16 Ota   ado   etolmagan   nazrni   farzandlari
o‘tamoqligi   sunnat   bo‘lib   qolgan   (Sahihi
Buxoriy 4-jild, 187-bet.)
17 Otasin   qo‘ygan   ismni   o‘zgartirmaslik
(Baxtiyor oila, 300-bet.)
Hadisi shariflardan “ota” konseptiga doir  misollarni yana davom ettiraverish
mumkin.   Xullas,   matnlarda   talqin   qilingan   fikrlar   tom   ma’nodagi   insoniy
fazilatlarning ota konseptida mujassamlashganidan dalolat beradi. 
Xulosa   qilish   mumkinki,   “ota”   konseptini   ilmiy   jihatdan   tahlilga   tortganda
bu   konsept   doirasida   qaraluvchi   lisoniy     birliklarning   matnda   tutgan   o‘rnini
aniqlash   bilan   chegaralanib   qolish   yetarli   emas.   Tadqiqot   olib   borishda
xalqimizning   o‘ziga   xos   dunyoqarashini,   mental   xususiyatlarini   hisobga   olish
ko‘zlangan maqsadga erishish imkonini beradi.
BOB BO‘YIC H A XULOSALAR :
1. Kognitiv   tilshunoslikning   asosiy   tushunchalaridan   biri   konsept   bo‘lib,
mazkur   terminning   mohiyati   hanuzgacha   aniq   va   mukammal   ochib
berilmagan.   Shu   bois   tilshunoslikda   u   mental   birlik,   inson   bilimlarini
ifodalovchi   atama,   xotira,   miya   faoliyati   bilan   bog‘liq   tushuncha   sifatida
talqin qilinadi. 
57 2. Konsept   terminini   “Olam   manzarasi”   tushunchasidan   ayro   holda   tushunib
bo‘lmaydi.   Inson   tabiat   va   jamiyatda   yuz   beruvchi   hodisalar   markazida
turuvchi   asosiy   figura   hisoblanadi.   Shu   bois   insonning   olamda   mavjudligi
muhim   jihatlarini   ifodalovchi   tayanch   tushunchalardan   biri   sifatida   “Olam
manzarasi” konsept shaklida namoyon bo‘ladi. 
3. Konsept mohiyati konsept – tushuncha – so‘z zanjirida aks etadi. Tushuncha
insonning tafakkuri shakli sifatida konseptga bog‘lanadi. Konsept va u bilan
bog‘liq  konseptosfera   tilimizdagi   mavjud  so‘zlar  vositasida   mavjud  bo‘ladi
va tilga xos bo‘lgan ijtimoiy funksiyalarning amalga oshishini ta’minlaydi. 
4. “ Ota”   konsepti   keng   qamrovli   tushuncha.   U   nutqning   og‘zaki   va   yozma
shaklida, nutqning turli ko‘rinishlarida namoyon bo‘ladi. Ayniqsa, u badiiy
matnlarda   tilimizga   xos   bo‘lgan   emotsional-ekspressivlikni,   badiiy-estetik
ta’sirchanlikni   ta’minlasa,   diniy   mazmundagi   matnlarda   milliy-ma’naviy
dunyoqarashimizni aks ettiradi
II BOB. OG‘ZAKI IJOD NAMUNALARIDA “OTA” KONSEPTINING
LINGVOKOGNITIV XUSUSIYATLARI
2.1.O‘zbek xalq maqollari matnida “ota” konseptini tavsiflovchi kognitiv
belgilar
Badiiy   adabiyot   bugungi   ko‘rinishiga   yetgunga   qadar   qanchadan-qancha
davrlarni boshdan kechirdi. Tarixga nazar tashlansa, ilk adabiyot namunalari oddiy
aholining   mehnat   qilish   jarayonida,   turmush   faoliyatida   yuzaga   keldi.   Endilikda
ular   xalq   og‘zaki   ijodi   namunalari   sifatida   adabiyotimizning   katta  qismini   tashkil
qiladi. 
58 Har   bir   xalqning   o‘tmishi-yu,   hayot   tarzi,   urf-odatlari-yu   an’analaridan   jonli
tarzda xabar beruvchi, xalq tili orqali og‘izdan og‘izga o‘tib kelayotgan, baxshilar
tomonidan   kuylanib,   bugungi   holiga   go‘zal   tarzda   yetib   kelgan,   adabiyotning
ajralmas   qismi   hisoblangan   xalq   og‘zaki   ijodi   bugungi   kunda   ko‘plab
tadqiqotlarning bosh mavzusi sifatida namoyon bo‘lmoqda. 
Biz   xalq   og‘zaki   ijodi   tushunchasini   “Folklor”   atamasi   bilan   ham
nomlanayotganligiga   guvoh   bo‘lamiz.   “O‘zbek   tilining   izohli   lug‘ati”da   folklor
atamasiga   quyidagicha   ta’rif   berilgan:     Folklor   ing lizcha   “ folklore”   so‘zidan
olingan   bo‘lib,   folk   –   xalq,   lore   —   bilim,   fan   degan   ma’noni   anglatadi.   Xalq
ijodiyoti; xalq tomonidan yaratilgan va xalq orasida keng tarqalgan asarlar (ertak,
doston,   qo‘shiq,   lapar,   masal,   maqol,   matal,   topishmoq   va   b.).   (qarang:   OTIL,4-
tom ).  Maqol deb xalqning ijtimoiy-tarixiy, hayotiy-maishiy tajribasi umumlashgan
badiiy,   obrazli   mulohazalardan   iborat   hikmatli   so‘zlarga   aytiladi.   Maqol   o‘zbek
tilida   maqol,   tojiklarda   zarbulmasal,   ruslarda   poslovitsa ,   arablarda   (jonli
so‘zlashuvda)  naql , turklarda  ata  so‘zlari bilan yuritiladi. Maqol atamasi arabcha [
وقڶ ]   –   qavlun   –   gapirmoq,   aytmoq   so‘zidan   olingan.   Maqollarda   so‘z   qimmati
alohida   yorqin   ifodalanadi.   Chunki   uning   tarkibidagi   so‘zlarni   boshqasi   bilan
almashtirish,   biron   so‘z   qo‘shish   mumkin   emas.   Ular   milliy   til   tarkibida
qoliplashgan   holda   namoyon   bo‘ladi.   Bu   janr   dunyodagi   hamma   xalqlar   og‘zaki
ijodida bor bo‘lib, hajm, shakl, yaratilishi maqsadiga ko‘ra mushtarak hisoblanadi.
Hatto   nomlanishida   ham   yaqinlik   aniq   seziladi.   Jumladan,   arablarda   “qavlun”   –
gap,   so‘z   ma’nosini   ifodalasa,   tojiklarning   “zarbulmasal”   atamalarida   misol
keltirish,   ruslar   “poslovitsa”sida   so‘zlar   bilan   fikrni   ifodalash,   turklardagi   “ota
so‘zi”da   esa   ajdodlar   fikrini   eslash   ma’nosi   yetakchi.   Mahmud   Koshg‘ariyning
“Devonu   lug‘otit   turk”   asarida   ham   “sav”   atamasi   otalar   so‘zini   eslash   tarzida
keltirilgan. 66
Ertak, doston, qo‘shiq, lapar, masal, maqol, matal, tez aytish, topishmoq  va shu
kabi folklor janrlari orasida maqolning o‘rni katta. Inson nutq so‘zlash jarayonida
turli xil ibratli so‘zlardan foydalanadi. Ulardan biri maqoldir. Maqol –janr sifatida
66
  http://turizm.kasaba.uz/uz/uzbek_legends_and_mythes/maqollar  
59 nutq   bezagi   bo‘lib,   aytilmoqchi   bo‘lgan   fikrni   bir   jumlada   ochib   beradi   va
ta’sirchanligini   oshiradi.   Shu   sababli   nutqida   maqollardan   ko‘p   foydalangan
kishilarning   so‘zi   qadrli   va   eshitimli   bo‘ladi.   Maqol   hayotiy   tajribalari   yuqori
bo‘lgan ota-bobolarimizdan qolgan  xulosalar jamlanmasidir.
Folklorshunos   olimlar   maqollar   va   matallarni   o‘rganuvchi   sohani
paremiologiya   deb   atashadi.   Paremiya   –   yunoncha   chuqur   ma’noli   gap,   hikmatli
so‘z, ibora, maqol, matal ma’nosini beradi.
Maqollarning janr xususiyatlari quyidagilardan iborat:
1. Maqollarning hajmi qisqa va cheklangan.
2. Maqollar mazmunan serko‘lam va chuqur ma’noni ifodalaydi.
3. Xalq   maqollari   shaklan   she’riy   va   nasriy   bo‘ladi.   Ammo   nasriy   maqollar
ham she’riy misralarni eslatadi.  Masalan: Ko‘za kunda emas, kunida sinadi.
4. Maqollarda hayotiy voqea-hodisa haqida qat’iy hukm ifodalanadi.  Bu hukm
musbat yoki manfiy mazmunda aks etadi.
5. Maqol   shaxs   hayotidagi   xususiy   vaziyatni   xalq,   omma,   hayot   nuqtayi
nazardan umumlashtiradi.
6. Maqol matni tilshunoslikda shaxsi umumlashgan gap hisoblanadi. 67
Bugungi   kunga   qadar   jahon   tilshunosligida   ham,   o‘zbek   tilshunosligida   ham
maqollar   juda  ko‘plab  tadqiqotlarning  ob y ekti  vazifasini  bajarib kelmoqda.  Ya’ni
maqollarni   tilshunoslikning   juda   ko‘plab   yo‘nalishlari   bo‘yicha   tadqiq   etish
mumkin.   Mana   shunday   ishlarni   A.V.   Ledneva,   L.V.   Basova,   L.N   Utkina.   A.
Shofqorov,   N.   Shayxislamov,   E.   Alimova,   O.   Sa’dullayeva,   M.   Rahmatova,
Z.Muqimova,   Z.Safarova 68
  kabi   jahon   va   o‘zbek   olimlari   amalga   oshirgan.
67
  http://turizm.kasaba.uz/uz/uzbek_legends_and_mythes/maqollar  
68
  Леднева   А.В.   Концепт   «ребенок»   в   пословичном   фонде   (на   материале   русских   и   немецких
пословиц   и   поговорок).   file:///C:/Users/1/Downloads/kontsept-rebenok-v-poslovichnom-fonde-na-
materiale-russkih-i-nemetskih-poslovits-i-pogovorok.pdf    ;   . Басова   Л . В .   Концепт   труд   в   русском   языке
( на   материале   пословиц   и   поговорок )   Автореферат   диссертации   на   соискание   ученой   степени
кандидата   филологических   наук . –   Тюмень , 2004. – C. 24.;   Уткина   Л . Н .,   Ковалевич   Д . С .   Концепт
« время »   в   англоязычных   пословицах   и   поговорках   [ Электронный   ресурс ]   //   Язык   и   текст .   2018.
Том   5. № 2.   С . 82–90. doi:10.17759 / langt.2018050214; Shofqorov A., Shayxislamov N., Alimova E.
O‘zbek   va   ingliz   tilidagi   maqollarda   “do‘stlik”   konseptining   ifodalanishi.   //   "Science   and   Education"
Scientific   Journal.   November   2020   /   Volume   1   Special   Issue   3.   –   B.   22-28;   Koreys   tili   maqollarida   "
질 투 "   "Hasad"   konseptning   leksik-semantik   tahlili   //   Учредители :   Общество   с   ограниченной
ответственностью   " Интернаука ",   2019.   –   B.   62-63;   Rahmatova   M.   O‘zbek   xalq   maqollaridagi
“go‘zallik” konseptining tahlili // BuxDU ilmiy axboroti. – Buxoro, 2009, №3. – B. 64-68; Muqimova Z.
60 Ma’lumki,   “O ta ”   konseptining   o‘ziga   xosligini   ta’minlashda   ishtirok   etadigan
birliklarda milliy xususiyatlar ham o‘z aksini topadi. Bu ayniqsa,  xalq og‘zaki ijodi
namunalarida   ham mentalitet ifodasi sifatida namoyon bo‘ladi.   Mentalitet ijtimoiy
hodisa   sifatida   xalqimiz   hayotining   hamma   sohalari   qatori   tilshunoslikda   ham
lisoniy birliklar vositasida aks etadi. Mentalitetning eng keng tarqalgan turlaridan
biri   bo‘lgan   milliy   mentalitet   milliy   alohidalik,   milliy   kolorit   kabi   mentallikning
tilda aks etishiga xos turli shakllarini o‘z ichiga oladi. Hozirgi kunga kelib dunyo
tilshunosligi namoyandalarining e’tibori til va etnos munosabatidagi muammolarga
qaratilgandir.   Mentalitet   milliy   ramzlar,   milliy   qadriyatlar,   urf-odatlar   kabilarni
ifodalab,   biror   bir   xalqning   etnik   o‘ziga   xosligini   anglatuvchi   va   keng
qo‘llaniladigan   tushuncha   bo‘lib   bormoqda.   Etnik   umumiylik   deb   ma’lum   bir
hududda   kishilar   orasida   iqtisodiy-ijtimoiy   munosabatlarga   bog‘liq   bo‘lgan
madaniy til umumiyligiga aytiladi 69
.  
M. Rahmatovaning “Ingliz, o‘zbek va tojik milliy madaniyatida “go‘zallik”
konseptining   lisoniy   xususiyatlari”   deb   nomlangan   falsafa   doktorligi   uchun
yozilgan   dissertatsiyasining   ikkinchi   bobida   o‘zbek   xalq   maqollarida   “go‘zallik”
konseptiga   oid   tushunchalar   tahlilga   tortilgan   bo‘lib,   maqollarda   go‘zallik
muayyan,   lekin   subektiv   ekanligi   isbotlab   berilgan.   Sababi,   o‘zbek   xalqi
madaniyati   uchun   muhim   bo‘lgan   go‘zallik   obrazlari   ingliz   tili   uchun   muhim
bo‘lmasligi mumkin. Shunga ko‘ra ishda maqollar 4 guruhga bo‘lib o‘rganilgan va
shunday   xulosalarga   kelingan:   Maqollarda   “go‘zallik”   konseptini   go‘zallik
obrazlari   ifodalaydi:   Ingliz   tilidagi:   fine,   feather,   coral,   gosling …;   o‘zbek   tilida:
gul,   lola,   kiyik,   oy,   naqsh …;   tojik   tilida:   rish,   kalid,   atlas,   surat ….   Bundan
tashqari,   mehnat,   kamtarlik,   oila   qadri,   qiz   bola   qadri,   farzand,   mehr-oqibat
o‘zbek   va   tojik   xalq   maqollarida   go‘zallik   sifatida   qadrlanadi.   Ingliz   maqollarida
Maqollarning lingvopoetik va lingvomadaniy xususiyatlari (O‘tkir Hoshimov asarlari misolida) . «O zbekʻ
tilini dunyo miqyosida keng targ ib qilish bo yicha hamkorlik istiqbollari»: xalqaro ilmiy-amaliy anjuman	
ʻ ʻ
materiallari   /   Mas’ul   muharrir   –   Sh.   Sirojiddinov.   –   T.:   2020.   –   55-58-betlar.;   Safarova   Z.   Ingliz   va
o‘zbek   maqollarida   “yetim”   va   “yetimlik”   tushunchalari   talqini.   «O zbek   tilini   dunyo   miqyosida   keng	
ʻ
targ ib   qilish   bo yicha   hamkorlik   istiqbollari»:   xalqaro   ilmiy-amaliy   anjuman   materiallari   /   Mas’ul	
ʻ ʻ
muharrir – Sh. Sirojiddinov . –  T .: 2020. – 337-340- betlar .
69
  Арутюнов   О.А.,   Чебоксаров   Н.Н.   Передача   информация   как   механизм   существования
этносоциальных и биологических групп человечества. // Расы и народы. Вып. 2. – М.: Наука, 1972.
– 351 с.
61 esa   muhabbat,   xushxulq,   kamtarlik,   zohiriy   go‘zallikning   aldamchi   ekanligi
qadrlansa,   botiniy   go‘zallikning   yuksakligi   har   uch   millat   tafakkurida
prototiplashgan.   Ayniqsa,   qiz   bola   tarbiyasi   aynan   o‘zbek   xalq   maqollarida
ulug‘lanishi alohida ahamiyatga ega. 70
Rus   tilshunosi   L.V.Basovaning   dissertatsiya   ishida   rus   xalq   maqollarida
“mehnat”   konseptining   leksik,   semantik,   lisoniy-kognitiv,   etimologik   jihatdan
tahlili asosida ilmiy-nazariy ma’lumotlar berilgan. Unga ko‘ra XIX asr maqollarida
“mehnat” leksemasi “harakat, zo‘riqish” mazmunini ifodalaydi. XX asrga kelib esa
rus   maqollarida   bu   leksemaning   hajmi   sezilarli   darajada   kengaytirilgan   bo‘lib,
ularda mehnat – bu “harakat”, u nafaqat moddiy, balki ma ’ naviy qoniqish manbai
hamdir.  71
Xuddi   shu   yo‘nalishda   olib   borilgan   tadqiqotlardan   biri   A.Shofqorov,
N.Shayxislamov,   E.Alimovalar   tomonidan   yozilgan   “O‘zbek   va   ingliz   tilidagi
maqollarda   “do‘stlik”   konsepti   ifodalanishi”   nomli   maqolasida   ham   o‘zbek   va
ingliz maqollari orasidan do‘stlik tushunchasini ifodalaydigan bir qancha maqollar
misol   sifatida   keltirilib,   kognitiv   tahlil   qilishga   harakat   qilingan,   biroq   unda
mavzuning   asl   mohiyatidan   chetlashish,   juda   qisqa   tahlillar   keltirish,   yozilgan
maqollarning to‘liq tahliliga to‘xtalmaslik holatlari ham kuzatiladi. 
Umuman   olganda,   tilshunoslik   sohasida   o‘zbek   xalq   maqollari   ko‘p
ishlangan va bu borada salmoqli tadqiqot ishlari amalga oshirilgan.
Ma’lumki,   maqol   so‘zi   arab   tilidan   olingan   bo‘lib,   “so‘z”   degan   ma’noga
ega.   Uni   “otalar   so‘zi”   deb   ham   atashadi.   O‘zbek   tilining   izo h li   lug‘atida
keltirilishicha,   MAQOL   [ a.   -   maqola,   kichik   asar;   so‘z,   nutq].   Hayotiy   tajriba
asosida   xalq   tomonidan   yaratilgan,   odatda,   pand-nasihat   mazmuniga   ega   bo‘lgan
ixcham, obrazli, tugal ma’noli va hikmatli ibora  (qarang:  O‘ TIL, 2-tom).
Unda uchta xususiyat  talab etiladi: fikrning aniqligi, xulosaning tugalligi, ifoda
lo‘ndaligi.   Bundan   tashqari,   maqollar   nafaqat   nutq   jarayonida,   balki   badiiy
70
  Раҳматова М.М. Инглиз, ўзбек ва тожик миллий маданиятида “гўзаллик” концептининг лисоний
хусусиятлари.   Филология   фанлари   бўйича   фалсафа   доктори   ( PhD )   диссертацияси   автореферати.-
Бухоро. 2019. – 13-бет .
71
  Басова  Л.В.  Концепт  труд  в  русском  языке  (на  материале  пословиц  и  поговорок)  Автореферат
диссертации   на   соискание   ученой   степени   кандидата   филологических   наук.   –   Тюмень,   2004.   –
C .24.
62 adabiyotda,   jumladan,   dostonlar,   ertaklar,   hikoyalar,   roman   va   she’rlar   tarkibida
uchraydi.  Gulxaniyning   “Zarbulmasal”   asari   maqollar   eng   ko‘p  qo‘llanilgan   (400
dan ortiq) asar sifatida talqin etilishi barchaga ma’lum.
Turkiy tillarning ilk maqollaridan M.Koshg‘ariyning “Devonu lug‘otit turk”
(XI   asr)   asari   orqali   xabardor   bo‘lamiz:   “Kishi   olasi   ichtin,   Yilqi   olasi   tashdin” .
Ma’nosi :   Odam olasi ichida, Mol olasi tashida. 72
Tilda mavjud bo‘lgan so‘zlar asrlar davomida sekinlik bilan o‘zgargani kabi,
maqollar   tarkibidagi   so‘zlarning   ham   ma’nosi   xuddi   shu   tarzda   o‘zgaradi,   biroq
tushuncha saqlanaveradi, mazmun-mohiyati o‘zgarmaydi. 
Shuningdek,   maqollarda   ichki   qofiya   shakllangan   bo‘ladi.   Masalan,   Ona
yurting  omon  bo‘lsa, Rangi ro‘ying  somon  bo‘lmas.
Maqollarning   yana   bir   xususiyati   borki,   unda   so‘zlar   aksariyat   hollarda
ko‘chma   ma’noda   qo‘llaniladi   va   ushbu   so‘zlarning   asl   ma’nosi   tushunilsa,   hech
qanday ma’no-mazmun chiqmaydi. 
Xullas,   maqol   janri   kishilar   nutqida   deyarli   har   kun   ishlatiladigan,   nutqning
ta’sirchanligini   ta’minlovchi   vositadir.   Tadqiqotimizning   yana   bir   qismini   aynan
shu janr orqali davom ettirishga qaror qildik va “Ota” konseptiga doir maqollarni
tahlilga   tortdik.   O‘zbek   xalq   maqollarida   ham   ushbu   terminga   oid   manbalar
talaygina.   Xalq   donishmandligi,   otalar   so‘zi   hisoblanmish   maqollarda   ota
qarindoshlik   terminining   xilma-xil   ko‘rinishlarini   uchratamiz.   O‘zbek   xalq
maqollarida   boshqa   manbalarga   qaraganda   ko‘proq   otaning   mo‘tabarligi,
ulug‘vorligi,   o‘rni,   qadr-qimmati   masalalari   ochiq-oydin   va   tushunarli
tasvirlangan.   Mavzu   jihatidan   eng   ko‘p   ota-ona   haqidagi   maqollar   yetakchilik
qiladi.   Sababi,   o‘zbek   xalqi   azal-azaldan   ota-ona   duosi   bilan   yuksalgan,   otaning
rizoligi   Alloh   rizoligiga   tenglashtirilgan.   Hatto   ota   turgan   uyning   tomiga
chiqmaslig-u, ulardan yarim qadam bo‘lsa-da ilgarida yurmaslik, uning so‘zini ikki
qilish   tugul,   ko‘ziga   tik   boqmaslik,   gapini   bo‘lmaslik   kabi   insoniy   fazilatlar   va
amallar juda go‘zal, ohangdor va ta’sirli qilib berilgan.
72
  Кошғарий   М.   Туркий   с ўзлар   девони   (Девону   луғотит   турк).   3   томлик,   3-том.   /   таржима   ва
нашрга тайёрловчи –  С. Муталлибов. – Т.:  Ўзбекистон ССР ФА нашриёти, 1963. – 90-91-б.
63 Xalq  maqollarida ota — bog‘, bog‘bon, xazina, davlat, jon fido qiluvchi zot
kabi ko‘plab konseptlarni ifodalaydi. 
“Ota-bola — bir bog‘, Biri — gul, biri—bog‘bon”. 
Ushbu maqolda oila bog‘ga qiyos etilib, unda ota va farzand munosabatlari
gul   va   bog‘bon   o‘rtasidagi   holatga   tenglashtirilmoqda.   Ya’ni   bog‘bon   gulni
qanchalik   mohirlik   bilan   ishlov   berib   qarasa,   mehr   bersa,   parvarish   qilsa,   gul
shunchalik   chiroyli,   atrofga   o‘z   iforini   tarqatuvchi   va   o‘zgalarga   zavq
bag‘ishlovchi   bo‘ladi.   Ota   mehr   bilan,   to‘g‘ri   tarbiyalagan   farzand,   albatta,
kelajakda   xalq   koriga   yaraydigan   va   o‘ziga   rahmat   yog‘diradigan   inson   bo‘lib
yetishishi   shubhasiz.   Negaki,   “Farzand   kamoli   —   ota   jamoli”.   Tahlilimizda
bog‘bonlik otaga qiyos etilgan bo‘lsa, vaqti kelib, bu vazifa farzandga o‘tishi ham
mumkin. Chunki ota qarigach, farzand uchun bog‘dagi gulga aylanadi. Ya’ni endi
unga   parvarish,   mehr   va   e’tibor   kerak.   O‘z   padari   buzrukvoriga   himmat   qilgan,
asrab-avaylagan   va   duosini   olgan   farzand   hamisha   el   ichida   aziz   va   mukarram
bo‘ladi.  Zero,  “Otangga qilganingni farzandingdan ko‘rasan .”
 “Yelka  yag‘ri — otaga meros, Ota yag‘ri — o‘g‘ilga meros”.
O‘zbek   xalqi   juda   dono   va   ziyrak,   notiq   xalq   bo‘lib,   birgina   otaning   farzand
o‘stirib,   kamolga   yetkazish   mashaqqatlarini   ikki   jumlada   aks   ettirib   bera   olgan
yuqoridagi   kabi   maqollarni   yaratishgan.   Dastlab,   maqolda   keltirilgan   “yag‘ir”
so‘ziga  e’tibor  qaratadigan  bo‘lsak,   uning  bir   nechta  ma’nolari   mavjud.    Birinchi
ma’nosi   –   ot,   eshak,   tuya   kabi   hayvonlar   ustida   terining   og‘ir   yukdan   ezilishi,
ishqalanishi tufayli yuz beradigan yiringli yara, jarohat  ma’nosida kelsa, ko‘chma
ma’noda   og‘ir   yuk   yoki   zarba   tufayli   kishi   yelkasida   hosil   bo‘lgan   jarohat,   yara
ma’nosida,   yana   bir   o‘rinda   kiyim-boshning   juda   iflos,   isqirt   holati   ma’nolarida
qo‘llaniladi. 73
  Shu   qadar   ko‘p,   og‘ir   va   kezi   kelganda,   zavqli   oila   tashvishlari,
farzandlar kamoli, ro‘zg‘orning kam-u ko‘stlari, burchlari va shu kabi amallar ota
zimmasidagi   vazifalar   sanaladi.   Bularning   natijasida   paydo   bo‘lgan   yag‘irlar
baquvvat   va   katta   hayvonlarnikidan   hecham   qolishmaydi.   Farzandlar   esa   ana
73
  “ Ўзбек тилининг изоҳли луғати ” ,  5  жилдли,  5-  жилд. – Тошкент: «ЎзМЭ», 2008. – 137-бет
64 shunday   otalarining   fazilatlarini   o‘zlashtirishi,   qadrlashi   hamda   kerak   bo‘lsa,
meros bilishi zarur. Sababi,  “Farzand — belning quvvati”.
“Ota — xazina, aka-uka — tayanch, Do‘st esa — har ikkovi”
Ushbu   maqolda   ota   xazinaga   tenglashtirilgan.   Har   bir   insonning   dunyoga
kelishiga sabab bo‘lgan kishilardan biri otasi hisoblanadi. Demak,   h ammaning o‘z
xazinasi   bor.   Statistik   ma’lumotlarga   qaraganda,   insonning   ota-onadan   boshqa
haqiqiy   do‘sti   bo‘lishi   juda   mushkul   bo‘lib,   o‘zaro   begona   kishilarning   orasidagi
do‘stona   munosabatlar   yetti   yildan   oshsa   va   ayrim   talablarga   mos   kelsagina
haqiqiy   do‘stlik   bo‘lar   ekan,   ammo   “Do‘st”   atamasining   mazmuniga,   aynan
hozirgi   kun   nuqtayi   nazaridan   qarasak,   ota-onadan   boshqasi   to‘g‘ri   kelmaydi.
Chunki   ular   kishining   yaxshi-yomon   kunida,   boyligida,   kambag‘alligida,
sog‘ligida,   kasalligida,   omadi   chopganda,   omadsiz   paytida   –   har   doim   yonida
bo‘ladi, qo‘llab-quvvatlaydi, farzandining haqiga duoda bo‘ladi. Shuning uchun bu
olamda inson uchun haqiqiy do‘st ota-onadir, desak aslo xato bo‘lmaydi. Yana bir
jihat   borki,   kishining   yonida   otasi,   aka-ukasi   bo‘lmagan   taqdirda   uning   do‘sti
barcha   holatlarda   uning   yonida   turadi,   do‘stini   qo‘llaydi,   qiyin   vaziyatlarda   ham
yelkadosh bo‘ladi. 
Keltirilgan   maqolda,   bir   qarashda,   “ota”   konseptining   mazmuni   do‘stnikidan
pastroq   ifodalangandek   ko‘rinadi.   Biroq   qachon   do‘st   ota   kabi   xazina   darajasiga
ko‘tarila   oladi?   Qachonki,   inson   haqiqiy   do‘stni   topa   olsa.   Haqiqiy   “xazina”ni
topish   esa   ertaklardagidek   juda   mushkul   ish.   O‘z   yonimizdagi   “xazina”larimizni
asraylik!
Ayrim   xalq   maqollarida   “ota”   konseptining   ba’zi   obrazlardan   pastroq   o‘ringa
tushib qolganligiga guvoh bo‘lamiz:  
 “Bir tog‘a yetti ota o‘rniga o‘tar”  yoki  “Otangni sog‘insang, tog‘angni
ko‘r”.
  Tog‘a   inson   uchun   otadek   aziz   turadigan   kishi   sanaladi.   Ayrim   hudud   urf-
odatlariga   ko‘ra   qiz   farzand   uzatilsa,   uning   yangi   uyiga   otasi   emas,   balki   tog‘asi
xabar olgani  boradi, ularga tinib-tinchib, o‘zlarini, ro‘zg‘orlarini izga qo‘yguncha
har   tomonlama   yordam   berib   turadi,   otadan   so‘ng   tog‘aga   ta’zim   qiladi,   agar   ota
65 bo‘lmasa,   tog‘adan   rozi-rizolik   so‘raladi,   tog‘alar   jiyanlari   uchun   mas’ul
hisoblanadi.   Aynan   mana   shunday   holatlarga   nisbatan   yuqoridagi   maqollar   xalq
orasida paydo bo‘lgan bo‘lsa ajab emas. 
Hadisi   sharifda   ham   ona   obrazining   otadan   ustun   qo‘yilganligiga   guvoh
bo‘lgan edik, ya’ni Payg‘ambarimiz Muhammad (s.a.v.) tomonidan uch marotaba
onaga,   so‘ngra   otaga   yaxshilik   qilish   kerakligi   uqtirilgan   edi.   Demak,   shunday
vaziyatlar bo‘ladiki, otaning hurmati, haqi ba’zi o‘rinlarda tog‘a va onadan keyingi
o‘rinlarga   qo‘yiladi.   Kishining   otasi   vafot   etsa,   tashlab   ketsa   yoki   ota-ona
ajrashgan   holatlarda   farzandlarning   mas’uliyati   tog‘alar   zimmasiga   tushganligiga
ham ko‘plab guvoh bo‘lamiz. 
 “Ustoz — otangdan ulug‘”.
Bu   maqolning   “ Ustoz   —   otangdek   ulug‘”   kabi   omonim   varianti   ham   bor.
Birinchi   maqolda   otaning   mavqei   ustozdan   pastroqqa   tushadi,   ikkinchi   variantda
esa ustoz  -dek  o‘xshatish-qiyoslash qo‘shimchasi orqali otaga qiyoslanadi. Ikkinchi
maqol   ustozni   otadan   ulug‘   qo‘ymaslik   maqsadida   ba’zi   kishilar   tomonidan
o‘zgartirilgan   bo‘lishi   mumkin.   Biroq   xalq   orasida,   aksariyat   hollarda,   birinchi
maqol iste’moli ko‘proq. Bizningcha ham   “Ustoz – otangdan ulug‘” . Nega aynan
ustoz,   muallim   emas,   o‘qituvchi   yoki   murabbiy   emas?   “Ustoz”   atamasi   keng   va
umumiy   bo‘lib,     yuqoridagi   barcha   tushunchalarni   o‘zida   qamrab   oladi.   “O‘zbek
tilining   izohli   lug‘ati”da   bu   so‘zning   muallim,   o‘rgatuvchi,   usta,   yo‘l-yo‘riq
ko‘rsatuvchi,   tarbiyalovchi,   murabbiy,   rahnamo,   o‘qituvchi,   muallim   kabi
ma’nolari keltirilgan. [O‘TIL, 302]. Demak, ustoz insonga nafaqat ilm beradi, balki
uni   hayotga   tayyorlaydi,   yo‘l-yo‘riq   ko‘rsatadi,   tarbiyani   ta’lim   bilan
hamohanglikda   o‘rgatadi.   Ehtimol,   kishining   ma’naviy   barkamollikka   erishishida
ustozning   roli   kattaroq   bo‘lganligi   uchun   uni   otadan   balandroq   deb
ta’riflashgandir.   Ularning   har   ikkalasi   ham   kishi   hayotida   muhim   o‘ringa   ega.
Otani   qanday   rozi   qilish   kerak   bo‘lsa,   ustozni   ham   shunday   rozi   qilish   kerak,
negaki,   dono   xalqimiz   bejizga   “Otaning   duosidan   ustozning   faxri   yaxshi”
deyishmagan.
66 Kishilar o‘z nutqlarida   “ Ustoz mehri — ota mehri”   degan yana bir maqolni
ishlatishadi.   Unda   esa   ustoz   obrazi   otaga   qiyoslanadi.   Otaning   mehri   qanchalik
beqiyos   bo‘lsa,   ustozning   o‘z   shogirdiga   bo‘lgan   mehri   ham   xuddi   shunday,
haqiqiy   ustoz   ilmi   toliblariga   ziyo   ulashadi,   qalb   ko‘zini   ochadi,   butun   quvvatini
sarflaydi,   chin   ma’noda   mehr   bog‘laydi.   Aynan   shu   sabab   yuqoridagi   kabi
maqollar el orasida tez-tez takrorlanib turadi. 
 “Mehmon – otangdan ulug‘”. 
Xalq maqollari ichida mehmon otadan ustun qo‘yilganiga duch kelamiz, uni
ko‘pchilik   sal   boshqacha   talqin   qilishadi.   Ya’ni   mehmon   otadan-da   yuksakka
ko‘tariladi.   Aslida   esa   bu   maqol   uyga   mehmon   kelgan   holatga   nisbatan   aytiladi.
Xonadonga   mehmon   bo‘lib   kelgan   kishilar,   albatta,   uyning   to‘riga   o‘tqiziladi.
“Ulug‘”   so‘zi   uyning   yuqorisida,   to‘rida   o‘tirishga   nisbatan   aytilgan,   ota   esa   har
doimgidek   aziz,   shunchaki   bu   yerda   mezbondir.   “Ulug‘”   so‘zining   ma’nosiga
qaraydigan bo‘lsak, o‘zbek tilining izohli lug‘atida  “Egallagan o‘rni, hajmi g‘oyat
yirik, ulkan, buyuk, kuch-qudrat, imkoniyat, qadr-qimmat va shu kabilar jihatidan
yuqori   darajali,   salmog‘i,   ko‘lami,   ahamiyati   yuqori   bo‘lgan,   muhim,   o‘z
qobiliyati,   xizmatlari   bilan   buyuk   ishlarni   amalga   oshirgan   va   hurmat-e’tibor
qozongan, rahbar, boshliq”  ma’nolarini anglatishi izohlangan [O‘TIL, 4-tom, 282-
bet].
O‘zbek   xalqi   azaldan   mehmonsevar   va   mehmondo‘st   xalqdir.   Uyiga
mehmon tashrif buyurganda kishilar o‘zlarining mezbonlik vazifalarini bajaradilar,
topgan   noz-ne’matlari   bilan   dasturxonni   to‘ldiradilar   va   mehmonning   hurmatini
joyiga   qo‘yadilar,   mehmonlar   uyning   to‘riga,   mezbonlar   esa   aksariyat   holatlarda
yoshidan   qat’iy   nazar   to‘rda   emas,   xalq   tili   bilan   aytganda,   poygakda   o‘tiradilar.
Tahlillanayotgan   maqolda   ham   aynan   shu   holatga   nisbat   mavjud.   Xalqimizda
“Mehmon – atoyi Xudo”, “Mehmon kelsa eshikdan, rizqi  kelar teshikdan”   degan
maqollarning shakllanganligi ham yuqoridagi fikrlarimizni yaqqol dalillaydi. 
 “ O‘gay ota non bermas, Non bersa ham   jon bermas”.
Xalqimiz leksikasida “o‘gay” degan tushuncha mavjud bo‘lib, u oldingi er yoki
xotindan   bo‘lgan   farzandlar,   hozirgi   er   yoki   xotinga   hamda   ularning
67 qarindoshlariga   va   hozirgi   er   yoki   xotin,   ularning   qarindoshlari   oldingi   er   yoki
xotindan   bo‘lgan   bolalarga   nisbatan   ishlatiladigan   birlik   sanaladi.   [ O‘ TIL,   5-jild,
138-bet].
Yuqorida keltirilgan maqol orqali avvalgi misollarda berilgan ta’riflar butunlay
teskari tasvirlangan deyish mumkin. Chunki bunda ota so‘zi o‘gay leksemasi bilan
birikma   sifatida   kelmoqda.   Buning   natijasida   ota   atamasi   o‘zida   qamrab   oluvchi
barcha   ijobiy   tamoyillar   salbiy   tushunchalarga   aylanib   qoldi.   Farzandi   uchun   oy,
quyosh,  pir   darajasida  bo‘lgan  ota  o‘gay  so‘zi   bilan  birikib,  begona  farzandlarga,
hatto   o‘gay   bolalarini   non   berib   boqsa   ham   jon   bermasligi,   orada   begonalik
hissining   mavjudligi   maqolda   o‘z   ifodasini   topgan.   Biroq   bu   bilan   o‘gay   otani
butunlay   salbiy   xarakter   bilan   baholab   qo‘yish   noto‘g‘ri.   Quyidagi   maqol   esa
o‘gay   otaning   ham   o‘z   ichki   kechinmalarini   ochib   berishi   mumkin:   “O‘gay   ota
o‘kirar,   Yuragidan   bo‘kirar”.   Bizningcha,   bu   maqolda   aks   etgan   mazmunni
izohlashga ortiqcha hojat yo‘q. 
Farzandlar   tomonidan   o‘gaylik   holatiga   qarata   aytilgan   maqollar   ham   mavjud
bo‘lib,   unda   o‘gay   so‘zi   o‘rniga   “otasi   boshqa”   jumlasi   ishlatilgan:   “Otadoshim,
otga   min,   Otasi   boshqa,   otdan   tush”.   Bu   yerda   otasi   bir   jigarlar   orasidagi   holat
“otadosh”   so‘zi   bilan   atalgan.   Bugungi   kunda   bu   so‘z   iste’molda   keng
qo‘llaniladigan, rus tilidan o‘zlashgan “rodnoy” (onalik) so‘ziga almashib qolgan.
Sababi,   hozirda   bir   ota-onaning   farzandimiz   yoki   haqiqiy   aka-uka,   opa-singilmiz
deyish o‘rniga “rodnoy”miz deb qo‘yiladi, xolos. 
Xuddi shu mazmunga mos keladigan yana bir maqolga e’tibor qarataylik:   “Tol
yog‘och   madang   bo‘lmas,   begona   dadang   bo‘lmas”.   Bu   maqolda   qo‘llangan
“madang” so‘zi eshik zulfiniga tiqib qo‘yiladigan katta yog‘och, “kalit” ma’nosini
anglatadi. U har qanday daraxtdan ham yasalavermaydi, faqatgina tut, qayrag‘och
kabi qattiq yog‘ochlardan tayyorlanadi. Balki ushbu maqolda har qanday kishi ham
farzandlar uchun haqiqiy ma’nodagi ota bo‘la olmasligi, mehr bera olmasligi aynan
tol   yog‘ochning   madang   bo‘la   olmasligiga   qiyoslangandir.   Ushbu   maqolda   ota
so‘zining shevalardagi  dada  varianti qo‘llangan.  
O‘roq tutib otang qolguncha,  O‘ ymoq tutib enang qolsin.  
68 Keltirilgan   maqol   farzandlarga   ota-onasidan   biri   olamdan   o‘tgan   holatga
qarata   aytiladi.   Ko‘pchilik   holatlarda   ayoli   vafot   etsa,   erkak   kishi   ko‘proq
qiynalishi   haqida   eshitganmiz.   Chunki   uy-ro‘zg‘or   ishlarining   aksariyati   ayollar
zimmasida,   turmush   o‘rtog‘iga   e’tibor   berish,   issiq-sovug‘idan   xabar   olib   turish,
mehr   ko‘rsatish   ham   ayolining   vazifasi.   Ayolining   vafotidan   so‘ng   otalar
farzandlarining   qanchalik   e’tibor   ko‘rsatishlariga   qaramasdan   mehrga   zor
bo‘lishadi,   ayollar   esa   aksincha,   turmush   ishlariga   chalg‘ib,   farzandlariga   ovunib
hayot kechirishda davom etishadi. Xuddi shu mazmunni ifodalagan yana bir nechta
maqollar  xalqimiz nutqida tez-tez uchrab turadi:  “ Onali yetim — gul yetim,   Otali
yetim   —   shum   yetim”;   “Otangning   chorvog‘ida   qolguncha,   Onangning
o‘ ymog‘ida qol.”
Yuqorida   keltirilgan   uchchala   maqolda   ham   avvalgi   boblarimizda   izohlab
o‘tilgani   kabi   ota   shaxsining   boshqalardan   mavqei   biroz   tushganiga   guvoh
bo‘lamiz. Farzand otasiz  qolsa,  aksariyat  hollarda ona boshqa  turmush  qurmaydi,
umrini   bolalariga   bag‘ishlaydi,   ularga   avvalgidan-da   ziyoda   mehr   ko‘rsatishga
harakat   qiladi.   Erkak   kishi   esa   turmush   o‘rtog‘isiz   qolganda,   kamdan   kam
holatlarda yolg‘iz o‘tmasa, albatta, boshqa ayolga uylanadi. Natijada farzandlarga
haqiqiy onaning mehri  yetishmay  qoladi. Bola  endi  hayoti  uchun o‘zi  kurashishi,
“shum”   bo‘lishi   kerak   bo‘ladigan   holatlar   ham   uchraydi.   Shu   sababdan   ota
qanchalik  mehr   bermasin,  farzand   uchun  o‘z   onasining  mehriga  yetmasligi  tabiiy
holat.   Aynan   shuning   uchun   ham   xalqimizda   “Onang   o‘ gay   b o‘ lsa,   otang
o‘ zingniki   emas.”kabi   maqollar   paydo   bo‘lgan.   Hech   bir   insonning   ota-onasi
bevaqt   olamdan   o‘tmasin,   chunki   bu   ulug‘   zotlarning   har   ikkalasi   oilaning
to‘liqligi, boyligi sanaladi. Zero,  “Onalik uyning ori bor,   Otalik uyning — zari”.
“ Ota bola uchun taxt yasar, Baxt yasata olmas ”
Bu   maqolda   esa   tadqiqot   obyektimiz   sanalgan   ota   timsolining   imkoniyatlari
biroz   cheklanganligini   ko‘ramiz.   Ota   oilada   farzandlariga   har   tomonlama   o‘rnak
bo‘lishi,   otaning   amallari   bolaga   bevosita   singishi   muqaddas   hadislarimizda   ham
keltirilgan.   Qanchalik   qudratga   ega   bo‘lmasin   ota   farzandlariga   tarbiyadan   ortiq
meros bera olmaydi, qanchalik to‘kis hayot, shart-sharoit yaratmasin, bolalarining
69 baxtini   kafolatlay   olmaydi.   Turmush   sinovlariga   bardosh   bera   olmagan,   hayot
mashaqqatlarini yengib o‘tolmagan inson, albatta, baxtsiz bo‘ladi. Bunday holatda
ota ojizga aylanadi. Ammo har  qanday holatda ham ota-ona farzandi  baxti  uchun
kurashadi, zamin yaratadi, harakat qiladi. Farovon va baxtli umr kechirish har bir
insonning o‘ziga bog‘liqligicha qolaveradi.
Bundan   tashqari,   ota   nomiga   sazovor   kishining   yana   bir   mas’uliyatli   vazifasi
bor – bu turmush o‘rtoqlik. Har bir inson hayotda o‘z jufti haloli bilan yaratilgan.
Oilada, avvalo, otaning so‘ngra onaning o‘rni yuqorida bo‘lishi kerak. Erkak kishi
oiladagi mavqeini saqlashi ham katta tajriba sanaladi. Har bir masala ota orqali hal
etilishi,   ruxsat   ham   birinchi   bo‘lib   otadan   so‘ralishi   lozim.   Dastavval   xotin   erini
hurmat qilsa, e’zozlasa, mavqeini saqlasa, oilada erkakning roli birinchiga chiqadi.
Aksincha   bo‘lgan   holatda   o‘z-o‘zidan   otaning   obro‘si   pasayadi.   So‘zga   boy
bo‘lgan   o‘zbek   xalqida   mana   shunday   munosabatlarni   anglatadigan   bir   qancha
maqollar   bor.   Ulardan   biri   “D o‘ sting   ham   ering,   dushmaning   ham   ering”.
“ O‘zbek   tilining   izohli   lug‘ati”da   er   so‘zining   erkak   jinsiga   mansub,   biror   xotin
bilan   nikohdan   o‘tgan   qalliq,   hamda   mard,   olijanob,   jasur   kishi   ma’nolarini
ifodalashi   izohlangan   [qarang,   O‘TIL,   2-tom,   45].   Xalq   leksikasida   oilaboshi,
turmush o‘rtoqqa nisbatan “er” atamasi ishlatiladi. Yuqorida keltirilgan maqollarda
otaning  “do‘st”   konsepti   bilan   izohlanganligini   aytib   o‘tgan   edik,  ushbu   maqolda
esa uning dushman leksemasi bilan qo‘llanganligini ko‘ryapmiz. Erkak kishi otalik
vazifasidan   tashqari,   erlik,   farzandlik,   aka-ukalik,   qarindoshlik,   do‘stlik   kabi
mas’uliyatlarini   ado   etmoqligi   lozim.   Dushmanlikka   keladigan   bo‘lsak,   albatta,
maqolda bu so‘z tom ma’noda qo‘llanilgan bo‘lishi ham mumkin. Biroq, – hayoti
o‘xshamagan   oilalarda   er   va   xotin   orasidagi   munosabat   dushmanlikka   aylanishi
ham mumkin. Qolgan kelishmovchiliklar esa dushmanlik attenkasiga mos kelmasa
kerak,   zero,   “Er-xotinning   urushi,   doka   ro‘mol   qurishi”.   Tilimizda   ota   konsepti
doirasiga   er   so‘zini   ham   kiritishimiz   mumkin.   Ota   tushunchasi   mazmunan   to‘liq
bo‘lishi uchun oila, xotin, farzand kabi tushunchalar zanjiri hosil bo‘ladi.   Tilimizda
er   va   xotin  leksemasi   asosida     paydo   bo‘lgan   “ Er  —   avra,   xotin   —   astar”,     “Er
vaziri — xotin, Ro‘zg‘or og‘iri — o‘tin”, “Er-xotin urishar, Esi ketgan bo‘lishar”,
70 “Erdan   —   sadoqat,   xotindan   —   itoat”,   “Ering   suydi   —   eling   suydi” 74
  kabi
maqollar mavjud.
Xuddi   Qur’oni   karim,   hadisi   shariflardagi   kabi   xalq   maqollarida   ham   otaning
farzandlar   oldidagi,   farzandning   esa   ota   oldidagi   burchlari   haqida   fikrlar   bor.
Ularni   alohida   ko‘rsatishimizdan   maqsad,   kelajak   avlod   o‘z   burchlarini   bilishi,
anglashi   va   to‘g‘ri   bajarmog‘i   lozim.   Quyida   ana   shunday   vazifalarni   keltirib
o‘tamiz:
Farzand burchlarini ifoda etuvchi
maqollar Ota burchlarini ifoda etuvchi
maqollar
• Otangni ko‘rsang, otdan tush;
• Onangni otangga bepardoz 
ko‘rsatma;
• Yaxshi bola — otaga quvvat, 
Yomon bola — uqubat;
• Otang ishga buyursa, Namozingni
buzib ayt;
• Ota oldida kek urma,Odobingga 
chek urma; 
• Ota oldidan o‘tma, Odob oldidan 
ketma;
• Olti kun och qolsang ham, Otang 
odatini qo‘yma;
• Yaxshi o‘g‘il otadan olti botmon 
ziyod bo‘lar, Yomon o‘g‘il otadan
olti botmon kam bo‘lar;
• Amri padar — arshdan a’lo;
• Onangga boshingni xam qil, 
Otangga gapingni kam qil;
• Onangni quyosh bilsang, Otangni 
oy bil;
• O‘g‘il otasiga o‘xshamasa, qoni 
harom;
• Birni bersang otangga, Mingni 
olasan bolangdan. • Otasi siylamaganni bolasi 
siylamas ;
• Otasi tentakning biri — tentak, 
Onasi tentakning bari — tentak;
• Ota bo‘lish oson, odob berish 
qiyin;
• Bola ko‘rganini qilar, Ota — 
bilganini;
• Ota g‘ayratli bo‘lsa, Bola ibratli 
bo‘lar;
• Otadan — o‘g‘il, onadan — qiz;
• Bosh bo‘lmagan uyda, Otasi turib
o‘g‘li so‘zlar.
Ma’lum   bo‘ladiki,   otaning   burchlaridan   ko‘ra   farzand   burchlariga   murojaat
har   doim   ko‘p   bo‘lgan,   negaki,   otalar   hamisha   farzandlari   uchun   yelib-yuguradi,
74
  https://ziyouz.uz/hikmatlar/ozbek-xalq   maqollari/oila-va-qoshnichilik-haqida-maqollar/
71 vazifalarini  to‘la-to‘kis ado etishadi  va buning evaziga hech narsadan manfaatdor
bo‘lmaydi.   Farzandlar   orasida   esa   mehrsizlik,   beparvolik   kabi   holatlar   uchrab
turadi.   Buning   oqibatida   esa   mamlakatimizdagi   qariyalar   uylari   hamon   faoliyat
ko‘rsatmoqda.   Mana   shunday   burchlar   yoshlar   ongiga   qayta-qayta   singdirilsa,
imon-e’tiqodli,   solih   va   tarbiyali   insonlar   safi   yanada   ortgan,   oqpadarlar   soni
kamaygan bo‘lar edi.
2.2.O‘zbek xalq topishmoqlari matnida “ota” konseptining milliy-madaniy
xususiyatlari
Topishmoqlar xalq og‘zaki ijodining eng sevimli va qiziqarli janrlaridan biri
sanaladi. Qadimdan unga bo‘lgan murojaatlar ko‘p bo‘lgan. Sababi, topishmoqlar
aql charxi, fikr qayrovidir. Azal-azaldan ota-bobolarimiz o‘z farzandlarining ilmli
bo‘lishi,   kengfikrliligiga   alohida   e’tibor   qaratgan.   Bu   borada   ularga   topishmoqlar
juda   qo‘l   kelgan.   Chunki   ushbu   janr   bola   tafakkuriga   ijobiy   ta’sir   ko‘rsatadi,   uni
shakllantiradi,   dunyoqarashini,   so‘z   boyligini,   mantiqiy   fikrlashini   rivojlantiradi.
Oilada   farzandlarga   qanchalik   ko‘p   topishmoqlar   aytilsa,   ayttirilsa,   o‘sha
xonadonda   tarbiya   topgan   bolalar,   albatta,   jamiyat   uchun   kerakli,   salohiyatli,
zehnli bo‘lib kamol topadi. 
Tilshunoslikning turli yo‘nalishlari bo‘yicha olib boriladigan tadqiqotlarning
obyekti   sifatida   topishmoqlar   yetakchilik   qiladi.   Aynan   kognitiv   yo‘nalishdagi
ishlarning   aksariyatida   topishmoq   matnlari   asosiy   material   vazifasini   bajargan.
Jahon   va   o‘zbek   olimlaridan   S.S.Gorыkina,   O.V.Kulaga,   Z.Husainova,
72 E.Ashuraliyev 75
  kabilarning   bu   boradagi   ishlarini   ko‘rib   chiqish   jarayonida
yuqoridagi xulosalarga kelindi.
S.S.   Gorыkinaning   havolada   keltirilgan   maqolalarida   Anglo-Sakson
topishmoqlari va ularning kognitiv xususiyatlari haqida ilmiy xulosalar keltirilgan
bo‘lib,   antropotsentrik   xususiyati   bilan   o‘ziga   xos   bo‘lgan   ushbu   madaniy   hudud
topishmoqlarining   asosiy   tamoyillaridan   biri   inson   ekanligi,   atrofdagi   dunyoning
tavsifi inson tanasi  va xarakter xususiyatlariga murojaat  qilish orqali tasvirlanishi
aytib   o‘tilgan.   Xullas,   jismoniy   qudratini   anglatadigan   shaxs   nominatsiyasiga
tanani va uning qismlarini bildiruvchi otlar:   qo‘l, qorin, qon, tana, suyak, ko‘krak,
oyoq,   qo‘l,   yurak,   son,   tizza,   a’zolar,   bo‘yin,   qovurg‘a,   yelkalar,   yon   tomonlar,
teri,   umurtqa   pog‘onasi,   oshqozon,   son,   bachadon;   bosh   va   yuz   qism   uchun;
quloq, k o‘ z, bosh, og‘iz, burun, tish, til;  dunyoni jismoniy idrok etish va tushunish
organlari   sifatida   esa:   miya,   aql,   hislarni   ajratib   oladi.   Misol   tariqasida   esa
sharobni o‘z ichiga olgan idish tasvirlangan ingliz tilidagi maqolni keltiradi.
E.Ashuraliyev   topishmoqlarning   kognitiv   strukturasi   borasida   o‘z   fikr-
mulohazalarini   olib   borar   ekan,   dastlab,   ularning   tarixiy   va   bugungi   kundagi
holatiga nazar soladi: Toki topishmoq javobi ochilmaguncha, topilmaguncha javob
aytilmaydi   yoki   javobni   bilmagan   kishini   ko‘pchilik   orasida   uyaltirilib,   shahar
berdiriladi.   Uyalish,   tahqirlanishdan   qochish   ko‘p   narsani   bilishga,   jumboqli
savollarga   javob  topishga,   fikriy   qobiliyatni   o‘stirish   va   hozirjavoblikka  undaydi:
Tepamda   ko‘k   dasturxon,   Dasturxonda   shirmoy   non.   Shirmoy   non   bir   donadir,
Sindirilmas hech qachon.
Kishi   bilishda,   avvalo,   sezgi   a’zolariga   tayanib,   jonli   mushohada   yuritadi.
Ushbu   topishmoq-ssenariyning   birinchi   satrida   tepamda   so‘zi   yuqoriga   nazar
75
  Горыкина   С.   Лексико-семантические   репрезентации   концепта   «природа»   в
древнеанглийской   загадке.   //   филологические   науки.   –   Волгоград,   2016.   –   163   с.;   С.Горыкина.
Концепт   «повседневная   жизнь»   в   англосаксонской   загадке.   file    :///      C    :/    Users    /1/    Downloads    /   kontsept    -  
povsednevnaya    -   zhizn    -   v   -   anglosaksonskoy    -   zagadke    .   pdf    .;   Кулага   О.   Комплексный   концепт   «загадка
русской   души»   (попытка   анализа).   https    ://      upload    .   pgu    .   ru    /   iblock    /   b   56/    uch    _2010_    viii    _00012.    pdf    .;
Аshuraliyev Е.   Хalq topishmoqlarining kognitiv strukturasi. Мagistrlik akademik darajasini olish uchun
yozilgan   dissertasiya.   file:///C:/Users/1/Downloads/Muqimiy%20nomidagi.pdf ;   Husainova   Z.   O‘zbek
xalq topishmoqlarining asosiy xususiyatlari va zamini. Filol. fanlari nomzodi. diss. – T., 1967; Husainova
Z. O‘zbek topishmoqlari. - T.: 1966. – Б.116.
73 tashlashga undasa,  ko‘k dasturxon  deyilganda esa osmon anglashiladi. Topishmoq-
senariyning   ikkinchi   satridagi   shirmoy   non   jumlasidanoq,   oy   nazarda
tutilayotganligi   haqidagi   bilimlar   xotirlanib,   topishmoq-senariyning   javobi   osmon
va   oy   ekanligiga   to‘la   ishonch   hosil   qilinadi.   Topishmoq,   jumboqlar,   ularning
paydo   bo‘lishi,   yaratilishi,   javobga   olib   boruvchi   unsurlarni   tahlil   qilish   natijasi
shuni   ko‘rsatadiki,   voqelikni   bilish,   uni   idrok   etish   yo‘lidagi   faoliyat   ancha
murakkab. Inson voqelikni idrok etishi uchun dastlab uni ko‘rishi, his etishi lozim.
Tasavvur   etilayotgan   «nimadir»   sezgi   a’zolari   orqali   idrok   etilmaydigan   voqea
yoki hodisa bo‘lsa, u holda ko‘rish va sezish  a’zolarining roli ham  yo‘qoladi. Bu
o‘rinda   subyekt   o‘rganayotgan   va   o‘zlashtirayotgan   obyektni   faqatgina   xayolot
dunyosi,   tasavvuri   orqali   idrok   etishi   mumkin.   Shunga   ko‘ra,   kognitiv   (bilishga
oid)   tahlilning   obyekti   bo‘lgan   til   tizimida   «so‘z   obrazining   kaliti»   deb
ta’riflanilmish topishmoq-senariylarning kognitiv jihatidan ikki xil tasnifini berish
mumkin:
1. fiziologik jarayonlarda idrok etiladigan topishmoq-s s enariylar;
2. aqliy jarayonlarda idrok etiladigan topishmoq-ssenariylar. 76
Husainovaning   fikricha   esa   «Alohida-alohida   predmet   yoki   hodisalar
o‘rtasidagi o‘zaro aloqalarni kuzatish natijasi sifatida dastavval topishmoq-ssenariy
yuzaga   kelgan.   Bunday   o‘zaro   aloqa   topishmoqning   javob   va   savol   qismlarida
ochib beriladi 77
Topishmoqlar   matnidagi   tushunchalarning   konseptosfera   tarzida   tadqiq
qilinishi   bizningcha,   qoniqarli   emas,   chunki   o‘zbek   tilshunosligida   topishmoq
matnlarining konseptual tahlil bo‘yicha tadqiqini kutib turgan ishlar talaygina. 
Tadqiqot ishimizning salmog‘ini oshirish maqsadida juda ko‘p ilmiy-nazariy
manbalarni ko‘rib chiqishga harakat qildik va quyidagicha nazariy ma’lumotlarga
ega   bo‘ldik:   Topishmoqlar   turli   nomlar   bilan:   “topmacha”,   “jumboq”,   “matal”,
mum t oz   adabiyotda   “chiston”   deb   yuritiladi.   “O‘zbek   tilining   izohli   lug‘ati”da
topishmoqqa adabiy nuqtayi  nazaridan quyidagicha izoh keltirilgan:   T opishmoq -
76
  Аshuraliyev   Е.   Хalq   topishmoqlarining   kognitiv   strukturasi.   Мagistrlik   akademik   darajasini   olish
uchun yozilgan dissertasiya.  file:///C:/Users/1/Downloads/Muqimiy%20nomidagi.pdf ;
77
  Husainova Z. O‘zbek topishmoqlari. –Toshkent: 1966. – 44- b .
74 Topishmachoq o‘yinida: topilishi kerak bo‘lgan narsa, hodisa va sh.k. ning ramz va
o‘xshatmalar   orqali   ifodalangan   qisqa   tavsifi;   jumboq   (qarang:   O‘zbek   tilining
izohli lug‘ati ,4-tom).
Topishmoqlarning   o‘ziga   xos   xususiyatlaridan   biri   unda   yashirin   ma’no
majoziy   shaklda,   ya’ni   narsaning   nomi   biror   qush,   hayvon,   o‘simlik   va   shu
kabilarga   qiyoslangan   holda   keltiriladi.   Topishmoqlar   tuzilishiga   ko‘ra   bir
predmetli   va   bir   necha   predmetli   turlarga   ajraladi.   Masalan,   Bir   predmetli
topishmoqlarga:   Bir   parcha patir,   Olamga tatir. (oy);  Zar gilam, zar-zar  gilam,
Ko‘taray desam og‘ir gilam. (yer).
Bir   necha   predmetli   topishmoqlarga:   Bir   otasi,   bir   onasi,     Necha   yuz   ming
bolasi. (quyosh, oy, yulduzlar); Otasi uzun xo‘ja, Onasi yoyma xotin, Bolasi shirin-
shakar (tok, bargi, uzumi).
Mavzu jihatidan ham rang-baranglik kasb etgan topishmoqlar o‘zida olam va
odam,   tabiat   hodisalari,   hayvonot   olami,   mehnat   va   o‘quv   qurollari,   cholg‘u
asboblari, turar joy, qurol-yarog‘lar va shu kabilarni mujassamlaydi. Ularni   tabiat
hodisalari,   odam   va   uning   a’zolari,   hayvonot   dunyosi,   parranda   va   qushlar,
hasharotlar,   o‘simliklar   dunyosi,   ekin   va   o‘simliklar,   poliz   ekinlari   va   sabzavot
haqida,   oziq-ovqatlar  haqida,   mehnat, ish  qurollari,   uy-xo‘jalik  asboblari,  uy-joy
va   unga   tegishli   jihozlar,   olov,   tutun,   chiroq   haqida,   kiyim-kechak,   bezak   va
tikuvchilik asboblari, kitob va yozuv,   cholg‘u asboblari, o‘yinlar va o‘yinchoqlar,
ot   asboblari   va   yo‘l   haqida,   kema   va   qurol-yaroqlar   haqidagi,   ertakli   va   har   xil
mavzudagi topishmoqlar guruhlariga ajratish mumkin.
Topishmoqlarda   so‘zlarning   o‘zaro   qofiyadosh   bo‘lib   kelishiga   ham   guvoh
bo‘lamiz,   har   qanday   shaklda   ham   u   jumboqda   yashiringan   mazmunni   topish
kerakligini anglatadi.
Mumtoz   adabiyotning   xuddi   shunday   xususiyatga   ega   bo‘lgan,   she’riy
shaklga ega janri – bu  chistondir.  U forscha “chist” (nima) va “on” (u) so‘zlaridan
olingan   bo‘lib   “u   nima?”   degan   ma’noni   anglatadi.   “ O‘zbek   tilining   izohli
lug‘ati”da esa ushbu atama    “ topishmoq”, “jumboq”, “ibora”, “Qochirim”, “Sharq
she’riyatida lirik janrlardan biri: narsa yoki hodisaning muhim belgilarini majoziy
75 tavsiflab, uning nima ekanligini topishni o‘quvchiga havola etadigan, ikki baytdan
o‘n   baytgacha   bo‘lgan   she’riy   shakl.”   ma’nolarini   anglatishi   keltirilgan   (qarang:
O‘zbek tilining izohli lug‘ati ,4-tom).
Chistonlar hajman cheklanmagan bo‘lib, istalgan shaklda yozilishi mumkin.
Biroq ularning aksariyati bir yoki ikki baytdan iborat, bo‘ladi.
O‘zbek   xalqida   qochirimga,   topishmoq,   chiston   aytishga   usta   kishilarga
nisbatan “chistonchi” deb murojaat qilinadi. 
Turkiy   adabiyotning   yirik   namoyandasi   Alisher   Navoiy   ushbu   tilda
chistonlar   yozishni   boshlab   bergan.   Fors-tojik   adabiyotida   esa   bu   janr   avvaldan
mavjud bo‘lgan va  u   lug‘z   deb atalgan. Yana  bir  shoiramiz Uvaysiy  ijodida ham
janrning   go‘zal   namunalarini   uchratamiz.   Uning   yozgan   namunalari   orqali
chistonning o‘ziga xos xususiyatlarini yanada yorqinroq tushunib olish imkoniyati
tug‘iladi. 
Xullas,   chiston   janr   sifatida   badiiy   mumtoz   adabiyotimizning   ko‘rki
sanaladi.   Ushbu   janrni   yanada   takomillashtirish,   yangidan-yangi   shakllarini
yaratish bugungi kun shoirlari zimmasida turgan muhim vazifalardan biridir. 
Topishmoqlar   esa   insonni   tafakkur   qilishga,   izlanishga   undovchi   tarbiya
vositalarining   asosiylaridan   biridir.   O‘zbek   xalq   topishmoqlarining   salmog‘i   va
qamrovi   shu   qadar   kengki,   ularni   turli   sohalar   bo‘yicha   tahlil   va   talqin   qilish
mumkin.   Bugungi   tadqiqotimizda   xalq   topishmoqlari   matnida   “Ota”   konseptiga
doir materiallarni to‘plab tahlilga tortish maqsadidamiz. Rang-barang mavzuga va
matnga  ega   bo‘lgan  topishmoqlarda   ota   shaxsi   nimalarga   yoki,   aksincha,   nimalar
otaga   qiyoslanganligi,   ularning   lisoniy-kognitiv   mazmunlari   haqida   kichik
izlanishlar olib boramiz.
O‘zbek xalq topishmoqlarini, dastavval, turlar bo‘yicha tahlil qilishni o‘rinli
bildik. Bilamizki, topishmoqlar bir predmetli va ko‘p predmetli turlarga bo‘linadi.
Bir   predmetli   topishmoqlarda   yashiringan   predmet   faqat   bitta   narsa   bo‘lsa,   ko‘p
predmetli topishmoqlar bir nechta yashiringan narsaga ishora qiladi. Tarkibida ota
shaxsiga murojaat qilingan topishmoqlarda ham xuddi shu turlarga tegishlilari bor. 
76 Bir   predmetli   topishmoqlar   “Ota”   konseptiga   doir   misollar   va   ularning
tahliliga to‘xtalamiz:
Otamdan bir meros oldim,   Yerga ko‘msam chirimas.  
Ushbu   topishmoq   ism   haqida.   Ism   qo‘yish   Alloh   otalarning   zimmasiga
yuklagan   eng   asosiy   vazifalardan.   Nega   aynan   otalar,   onalar   emas,   buvi,   bobolar
emas?   Farzandiga   to‘g‘ri   ism   tanlash   ota   oldida   turgan   mas’uliyatli   burchdir.
Chunki   insonning   ismi   ma’lum   miqdorda   uning   hayotiga,   turmush-tarziga,
taqdiriga   dahldor   bo‘ladi.   Oxirat   kunida   hamma   o‘z   ismi   bilan   chaqiriladi.   Bu
borada   Shayx   hazratlarining   quyidagi   fikrlarini   keltirib   o‘tishni   joiz   topdik:
“Husayn   ibn   Hasan   Marvaziy   “Kitob-ul   birri   vas-sila”da   Abul   Mo‘tamirdan
keltirilgan   rivoyatda   yozadi:   “Umar   ibn   Abdulazizning   huzurida   masalalarni
muzokara   qilishdi.   Shunda   bir   kishi   aytdi:   “Menga   yetib   kelgan   xabarga   ko‘ra,
tug‘ilgan   bolaga   ism   qo‘ymay   turib   o‘lgan   bo‘lsa,   Qiyomat   kuni   otasiga:   “Meni
ismsiz tark qilding-ku!” deydi.”
Shuning  uchun  har  bir   musulmon  ota-ona  bu  muhim   ishga  alohida   e’tibor   ila
yondashmog‘i   lozimdir.   O‘zi   bilmasa,   biladiganlardan   so‘rab,   o‘rganib,   o‘g‘il
bo‘lsin, qiz bo‘lsin, bolasiga go‘zal ism qo‘yishi kerak. Qo‘ygan ismida orzu-umid,
yaxshi niyat, go‘zallik, xayr-baraka o‘z ifodasini topsin. Farzand katta bo‘lib, oq-
qorani taniganda o‘z ismidan uyaladigan bo‘lmasin. Balki ismi unga ziynat bo‘lib
tursin.” 78
Hadisi   sharifda   ham   ushbu   masalaga   doirlari   bor:   Abu   Dordo   roziyallohu
anhudan rivoyat qilinadi: “Rasululloh sollallohu alayhi vasallam dedilar: “Qiyomat
kuni o‘z ismlaringiz va otalaringizning ismi ila chaqirilursiz. Ismlaringizni go‘zal
qiling”.
Darhaqiqat,   qiyomat   kunida   inson   o‘z   ismi   bilan   chaqirilganda   ismining
go‘zal emasligidan uyalishi, xijolat tortmasligi kerak. Bu holat bugungi kunda ham
juda ko‘p kuzatiladi.  Ayrimlar   o‘z  ismlaridan  uyaladi,   h ijolat  tortadi, ba’zilar  esa
ismini   o‘zgartirib   olganliklariga   ham   guvoh   bo‘lganmiz.   Ismidan   uyalib   boshqa
laqab   bilan   chaqirilganlarni   ham   uchratganmiz.   Ismi   bo‘la   turib   unga   laqab
78
 Шайх Муҳаммад Содиқ Муҳаммад Юсуф. Бахтиёр оила – Т.: “Ҳилол-Нашр”, 2018. – Б.528, 292-
бет.
77 qo‘yish, nomini qisqartirib chaqirish noo‘rin holat sanaladi. Bu amal Islomda ham
qoralanadi.
O‘zbek ismlari bo‘yicha ko‘plab kitoblar yozgan olim Ernest Begmatovdir. U
o‘zining   kitoblarida   ismlarning   ma’nolari,   tilshunoslik   bilan   bog‘liq   holatlarini
tadqiq etgan. Olim birgina “O‘zbek ismlari izohi” kitobida 14600 ga yaqin ismlarni
izohlaydi.   Uning   fikricha:   “ Tilda,   aslida,   «xunuk»   yoki   «yomon»   ismlar   yo‘q.
Hech   bir   ota-ona   o‘z   farzandiga   bunday   nom   qo‘yishni   istamaydi.   Odatda,   mana
shunday   «xunuk»   ismlarning   yaratilishi   va   berilishi   kishilarning   o‘z   farzandiga
bo‘lgan   ezgu   orzulari,   tilak   va   armonlari   bilan   bog‘liq.   Chaqaloqni   qanday
nomlash   har   doim   aniq   sharoit   taqozosi,   ota-onalarning   istak-hohishlari,   ishonch-
e’tiqodlari bilan bog‘liq bo‘lgan va shunday bo‘lib qoladi.” 79
 
Olimning   ushbu   lug‘atida   o‘zbek   ismlaridan   Yomonbola,   Itolmas,   Itemas,
Kasofat,   Qizlarbas,   Qiztug‘mas   kabilar   izohlangan.   Fikrimizcha,   o‘zbek   tilida
lug‘aviy   ma’noga   ega   bo‘lmagan   so‘zlar   juda   kam,   ismlarning   barchasida   o‘ziga
xos   mazmun,   leksik   ifoda,   appelyativ   ma’no   mavjud.   Kishiga   atoqli   ot   sifatida
ziynat beradigan ism har tomonlama go‘zal bo‘lmog‘i zarur. Ba’zilar ism qo‘yish
masalasiga bir yoqlama – mazmunan go‘zal bo‘lishi kifoya deb hisoblashadi, biroq
ism  ikki   tomonlama:   ham   shaklan,   ham   mazmunan  go‘zal   bo‘lishi   kerak.  Kimdir
ismni   erkalash   qo‘shimchalarini   qo‘shgan   holatda,   kimdir   esa   ismlarga   ayrim
so‘zlarni   qo‘shgan   holatda   tanlaydi.   Ismlarning   etnografiyasiga   nazar   tashlasak,
aksariyat nomlar bola tug‘ilgan vaziyat bilan bog‘liqligini ko‘rish mumkin. Ketma-
ket farzandidan judo bo‘lganlar bolalariga To‘xtasin, Tursun kabi fe’llardan, o‘g‘il
xohlaganlar   O‘g‘iloy,   Ulbo‘sin,   tish   bilan   tug‘ilganlar   Bo‘riboy   kabi   nomlarni
qo‘yishadi. 
Xullas, ism – insonning ziynati. Farzandga go‘zal va loyiq ism qo‘yish esa ota
oldidagi muhim  vazifalardan biridir.   Farzand uchun o‘z ismi otasidan qolgan eng
katta   meros   bo‘ladi.   Keltirilgan   topishmoq   matnida   ham   yuqoridagi   holatlarga
ishora qilinmoqda. 
79
 Бегматов, Э.А. Ўзбек исмлари изоҳи. – Тошкент: «Ўзбекистон Миллий энциклопедияси» Давлат
илмий нашриёти, 2016. – Б.608, 6-бет.
78 Topishmoqlar matnida, asosan, biror predmet otaga o‘xshatilganligiga guvoh
bo‘ldik, ular orasida bundaylari talaygina:  Otasi uyda qolar,   Bolasi bozor borar.
Bu   bir   predmetli   topishmoqda   mevali   daraxt   nazarda   tutilgan.   Daraxt
tushunchasi   otaga,   mevasi   esa   farzandga   qiyoslanmoqda.   Yer   yuzi   yaralibdiki,
unda   insoniyat   tabiat   bilan   uyg‘unlikda   yashab   kelmoqda.   Bu   yerda   mavjud
o‘simliklar,   dov-daraxtlar,   hayvonlar   –   barcha-barchasi   insoniyat   qatorida
yashashga,   undan   foydalanishga   haqli.   Tabiat   va   inson   o‘zaro   mushtarakdir.
Daraxtning otaga qiyoslanishi ham bejiz emas, chunki ota farzand dunyoga kelishi
uchun  asosiy   sababchi   bo‘lib,  bolalarning   kamolga  yetishi,   jamiyatga   ta’sir   etishi
borasida ham alohida vazifaga ega. Biror kishining nasl-nasabi, garchi bolada ona
genlari ko‘p bo‘lsa-da, onaga qarab emas, otasining nasabi bilan belgilanadi.
Daraxtlar   biz   yashab   turgan   hayotimizning   bir   qismi   sanaladi.   Biologik
jihatdan   qarasak,   ko‘p   yillik   o‘simlik   o‘zidan   karbonat   angdrid   (CO
2 )   yutib
kislorod   chiqaradi,   insonlar   esa   buning   aksi   kislorod   yutib   karbonad   angdridni
chiqaradi.   Qolaversa,   daraxtlar   insoniyatni   toza   havo,   oziq-ovqat,   issiqlik,
boshpana   bilan   ta’minlaydi.   Shu   tariqa   inson   va   tabiat   o‘rtasida   uzviy   bog‘liqlik
paydo bo‘ladi. 
Lingvokulturologik   jihatdan   qarasak,   daraxt   tushunchasi   inson   tasavvurida
turlicha   talqin   qilinadi.   Bu   tushuncha   har   xil   xalqlar   tafakkurida   o‘ziga   xoslikda
namoyon   bo‘ladi.   O‘zbek   xalqida   daraxt   (yoki   mevali   daraxt)   leksemasi   ongda
gavdalantirilsa,   chinor,   tut,   terak,   olma,   o‘rik,   rus   xalqida   qayin   yoki   eman,
hindlarda  banan kabi  daraxtlar  tasavvurda  namoyon bo‘ladi. Bizda chinor  – uzoq
umrni,   savlatni,   anor   –   oilani,   anjir   –   serfarzandlilikni   anglatadi.   Ruslarda
Bodzerak – qiz va sevgi  timsolini,   shuvoq, yovshan   –qayg‘u, g‘amni,   yaponlarda
qirqquloq – yangi yilda omad tilashni, ruslarda esa o‘limni, xitoyda xrizantema –
o‘lim   va   qabristonni   anglatadi.   [Qarang.   internet   materiallaridan   foydalanildi.
http://hozir.org/lingvokultutologiya.html?page=55   ]
Ota   ham   daraxtlar   borliqqa   qanday   g‘amxo‘rlik   qilsa,   o‘z   bolalariga   xuddi
shunday   g‘amxo‘rlik   qiladi.   Mevaning   qay   darajada   sifatli,   mazali   bo‘lishi
daraxtning holati, sog‘lomligiga  bog‘liq  bo‘lganidek,  farzandlarning  qay darajada
79 tarbiyaliligi,   ilm-salohiyatga   egaligi,   sog‘lomligi   ham   otaga   bevosita   bog‘liq.
Aynan   shuning   uchun   ham   yuqorida   keltirilgan   topishmoqda   ota   shaxsi   daraxtga
qiyoslangan bo‘lsa ajab emas. 
Otasi bor, enasi bor,   O‘n ikkita bolasi bor. 
Ushbu   topishmoqning   javobi   narvon.   Narvon   tojikcha   so‘z   bo‘lib,   ot   asli
“shoxcha”   ma’nosini   anglatadigan   nard   otiga   bog‘la   ma’nosini   anglatadigan
bastan   fe’lining   band   hozirgi   zamon   asosini   qo‘shib   hosil   qilingan   bo‘lib,   tojik
tilida voqe bo‘lgan tovush o‘zgarishlari natijasida   nardbon   shakli yuzaga kelgan.
O‘zbek   tilida   shu   shakli   tarkibidagi   d   tovushini   tashlab,   b   tovushini   v   tovushiga
almashtirib   olingan. 80
  Narvon   yuqoriga   chiqib-tushishda   ishlatiladigan   buyum
ma’nosini anglatadi ( O‘zbek tilining izohli lug‘ati,  2-jild).
Narvon   (shevada   shoti)   o‘zbek   xalqi   orasida   juda   ko‘p   o‘rinlarda
ishlatiladigan leksemadir. Narvon so‘zi bilan bog‘liq ko‘plab an’analar, hikoyalar,
maqollar  mavjud. Xalqimiz orasida narvonga o‘tirish mumkin emas deb qaraladi,
go‘yoki qiz narvonga o‘tirsa, erga tegolmay qolishi mumkin deb hisoblashadi. Shu
sababdan   turmushga   chiqmagan   qizlarning   ota-onalari   zina   yoki   narvonga
o‘tirishlarini man etishadi (bu udum hanuzgacha ayrim qishloqlarda saqlanadi).
Qolaversa,   xalqimiz   tilida   “Narvonga   chiqsang,   shoshmay   chiq,   O‘z
haddingdan   oshmay   chiq” degan   maqol ,   Asad   Dilmurod   tomonidan   yozilgan
“Narvon” nomli hikoya mavjud. 
Narvon  so‘zi   bilan  bog‘liq  tushunchalarni   kuzatish  barobarida  bunday  nom
bilan ataluvchi soch turmagi, shuningdek,   Pensilvaniya shtatida joylashgan, iqlimi
issiq, subtropik, aholisi ko‘p hudud mavjudligiga guvoh bo‘ldik.
Umuman olganda, keltirilgan topishmoqda narvonning otaga qanday aloqasi
borligi   haqida   mulohaza   yuritamiz.   Narvon   ikkita   asosiy   ustun   va   ularni
birlashtirib   turuvchi   kichik   zina   vazifasini   bajaradigan   ustunchalardan   tashkil
topgan.   Baland   joyga   chiqish   uchun   mo‘ljallangan   buyumning   ota-onaga
qiyoslanishi   bejiz   emas.   Inson   hayotida   ota   va   onaning   vazifasi   ham   ustunga
o‘xshaydi.   Ular   hamisha   bolalariga   tirgak   bo‘lishadi,   yuqorilashlariga   asosiy
80
  Ш.Раҳматуллаев. Ўзбек тилининг этимологик луғати.   3-жилд. – Тошкент: “Университет”, 2009.
– 148-бет.
80 ko‘maklarini ayashmaydi. Narvonning pishiqligi ustunlarning baquvvatligiga ham
bog‘liq.   Oilani,   er-xotinni   farzandlar   birlashtirib   turganidek,   narvon   ustunlarini
ham   kichik   qismlari   birlashtirib   turadi.   Yuqoridagi   qiyoslanishlarni   ko‘rib   ota-
bobolarimiz   naqadar   yuksak   zehn,   aql   va   tafakkur   egalari   bo‘lganliklaridan
hayratlanamiz.
Bir   predmetli   topishmoqlarni   kuzatish   naktijasida   ularda   ota   shaxsi   olovga
( Otasi  arava qo‘shgancha,   O‘g‘li  Qo‘qon boribdi  (tutun). Bu yerda olov yonishni
boshlaguncha tutunning atrofga tarqalib ulgurishi nazarda tutilgan.),  Keliga  ( Otasi
og‘zin ochar,   Bolasi urib qochar (keli) qiyoslanganligi kuzatildi.
Tahlil   jarayonida   ko‘p   predmetli   topishmoqlarning   aksariyatida   berkitilgan
tushunchalar ota shaxsiga qiyoslanganligi malum b o‘ldi:
Bir   otadan   besh   o‘g‘il.   Bu   topishmoqda   qo‘l   va   barmoqlar   nazarda
tutilyapti.   Unda qo‘l  otaga,  barmoqlar  o‘g‘illarga qiyoslangan.  Ot  so‘z turkumiga
mansub  qo‘l  leksemasiga o‘zbek tilining etimologik lug‘atida bu turkiy so‘z bo‘lib,
qadimda   qo:l   tarzida   talaffuz   qilinganligi   hamda   odamning   yelkadan   barmoq
uchigacha bo‘lgan tana a’zosi ekanligi aytiladi. 81
 
“O‘zbek   tilining   izohli   lug‘ati”da   esa   bu   so‘zning   o‘ndan   ziyod   ma’nolari
keltiriladi.   Birinchici   ma’nosi   yuqorida   keltirilgan   ma’no   bilan   aynan   bir   xil,
qolgan   izohlarda   esa   qo‘l   so‘zi   bilakdan   barmoq   uchigacha   bo‘lgan   inson   tana
qismi,   panja,   mehnat   bajaruvchi   a’zo,   hayvonlarning   old   oyoqlari,   imzo   qo‘yish
ma’nolari mavjudligi keltiriladi. 82
Umuman   olganda,   qo‘l   insonlarning   asosiy   mehnat   bajaruvchi   tana   a’zosi
sanaladi.   Xalq   tilida   “Ko‘z   qo‘rqoq,   qo‘l   botir”,   “O‘ng   qo‘ling   berganini   chap
qo‘ling bilmasin”, “Besh qo‘l barobar emas” kabi maqollar; “Ikki oyog‘ini qo‘lga
olmoq”, “Qo‘li uzun”, “Qo‘li kalta”, “Qo‘lga kiritmoq”, “Qo‘l ko‘tarmoq”, “Qo‘l
bermoq”, “Qo‘l uchida bajarmoq”, “Gah desa qo‘liga qo‘nmoq” va boshqa ko‘plab
iboralar uchraydi. 
81
 Раҳматуллаев Ш.  ў збек тилининг этимологик луғати.   –   Тошкент: “Университет”, 2000.   -   Б.   599.
584-бет.
82
  Ўзбек   тилининг   изоҳли   луғати.   Беш   жилдли,   5-жилд.   –   Тошкент :   Ўзбекистон   миллий
энциклопедияси, 2008. – 503-б.
81 Kishilarning   qo‘l   harakatlari   uning   xarakter   xususiyatlaridan   xabar   beradi.
Qo‘llarga   qarab   insonlarda   qanday   kasalliklar   mavjudligini   ham   bilib   olish
mumkin. Bu  borada psixologlar,  shifokorlar,  logopedlar,  tergovchilarning  alohida
tavsiyalari va ko‘nikmalari mavjud. 
Xullas,   yuqorida   keltirilgan   topishmoqda   qo‘l   deyilganda   yelka   qismdan
barmoqlargacha   bo‘lgan   tana   a’zosi   qo‘l   sifatida   tasvirlangan.   Barmoqlar   uchun
asosiy   tayanch,   albatta,   qo‘ldir.   Hayotda   ham   ota   farzandlariga   ana   shunday
tayanch   vazifasini   bajaradi.   Farzandlar   boshqaruvi   otaning   zimmasida   ekanligi
ham aynan topishmoq matnida keltirilgan jumlalarga mos keladi.
Yana   bir   topishmoqda   ota   shaxsi   quyoshga   tenglashtiriladi:   Bir   otasi,   bir
onasi,   n echa yuz ming bolasi.   (Quyosh, oy, yulduzlar).   Quyosh umumiy maydoni
700000   kilometrni   tashkil   etadigan,   Yer   sayyorasidan   109   martaga   katta
hisoblangan   astronomik   sistema   sifatida,   yerga   yorug‘lik   va   issiqlik   shaklida
yetarli energiya ta’minotini ulashadi. 83
Ayrim   xalqlar   mifologiyasiga   nazar   tashlasak,   quyosh   bilan   bog‘liq
afsonalar,  an’analar:   quyoshni   xudo  sifatida  ulug‘lash,  chaqaloq   tug‘ilganda  rizq-
nasibali bo‘lsin uchun quyoshga tutish, quyosh raqsi (sun dance)ning ijro etilishi,
uylarga quyosh rasmlarini osib qo‘yish va buning natijasida issiq havoni chaqirish
kabi udumlar mavjudligiga guvoh bo‘ldik. 
Bundan   tashqari,   dengizchilar   ham   quyoshning   chiqishi   va   botish   holatiga
qarab   keyingi   kunlar   ob-havosini   aniqlashgan   ekan.   Appalachi   tog‘lari   aholisi
quyosh   botishi   bilan   uyni   supurish   xonadonga   qashshoqlik   olib   keladi   deb
hisoblashadi. 84
  Aynan mana shu odat ayrim o‘zbek xonadonlariga ham xos. Kech
tushganda, quyosh botganda hovli supurilsa, shaytonning uyini supurgan bo‘lishi,
uydan xayr-barakaning ketishi yoshi katta onalar tomonidan aytiladi va bunga amal
qilinib kelinadi.
Quyosh   turmush   tarzimizda,   badiiy   adabiyotimizda   juda   ko‘p   holatlarda
ijobiy tushunchalarga ishora qiladi. Faqatgina yuqoridagi topishmoqda emas, balki
83
Интернет   маълумотларидан   фойдаланилди:   ҳттпс://    www    .реноваблесвердес.    c   ом/уз/қуёш-нима   
%3Ф/  
84
Интернет   маълумотларидан   фойдаланилди:   ҳттпс://уз.еферрит.    c   ом/қуёш-маги    c   -афсона-ва-   
фольклор/  
82 hadisi   sharifda,   Alisher   Navoiy   asarlarida,   xalq   maqollarida   ham   ota   shaxsi
quyoshga   tenglashtirilgan.   Albatta,   axir   ota   oilaning   nuri,   o‘zining   iliq   mehri,
muruvvati, g‘amxo‘rligi bilan bolalarini ta’minlaydi, yediradi, kiydiradi va buning
evaziga   hech   narsa   talab   etmaydi.   Quyoshga   tik   boqib   bo‘lmaganidek,   otaning
yuziga, ko‘ziga tik qarab bo‘lmaydi. 
Topishmoqlar   matnida   ota   shaxsi   nimagadir   qiyoslanganda,   albatta,   o‘sha
narsa eng asosiy, eng kerakli bo‘ladi. Chunki ota oilaning asosi bo‘lib, boshqaruv,
ta’minot  ham  uning zimmasida.   Quyida keltiradigan  topishmoqlarda ham  ota ana
shunday predmetlarga o‘xshatiladi. 
 
Bir necha predmetli topishmoqlarda ota shaxsi nimalarga qiyoslanadi?
Otasi egri,   Bolasi chopqir yo‘rg‘a. (Ariq, daryo)
Otasi bukri xo‘ja,   Onasi yoyma 
chalpak,   Bolasi shirin-shakar. (Tok ,  bargi, uzumi) 
Ota-onasidan bolasi shirin. (Tok, bargi, uzumi)
Otasi egri-bugri,   Onasi silliq juvon,  
O‘g‘li qo‘shiqchi,   Qizi o‘yinchi.   (Ariq, suv, baqa, baliq)
O‘zbek xalq topishmoqlarining yana ikki turi bor:  Ertakli topishmoqlar va
topishmoqli   ertaklar.   Topishmoqli   ertaklarning   birida   ota   chinorga   qiyoslangan.
Unga   ko‘ra,   malika   topishmog‘iga   to‘g‘ri   javob   bergan   kishiga   turmushga
chiqishni   va’da   qiladi.   Bir   kal   ushbu   topishmoqning   javobini   topadi   va   uning
vasliga erishadi:
Uzoq yerda o‘t qo‘yur-o, Ani toping, Axlantoz. Sassiq soyda it hurar-o, Ani
toping,   Axlantoz.   Chorbog‘imda   juft   chinor-o,   Ani   toping,   Axlantoz.   Eshigimda
qo‘sh munguz-o, Ani toping, Axlantoz. Qora tolim butoqsiz-o, Ani toping, Axlantoz.
Oqqina qo‘zim suyaksiz-o, Ani toping, Axlantoz.
Topishmoqqa kalning javobi:
Uzoq   yerda   ko‘yur-o,   Bo‘ri   ko‘zi,   oyimqiz.   Sassiq   soyda   it   hurur-o,
Qurbaqalar,   oyimqiz.   Chorbog‘ingda   juft   chinor -o,   Ota -onang,   oyimqiz.
83 Eshigingda   qo‘sh   munguz-o,   Ini-og‘ang,   oyimqiz.   Qora   toling   butoqsiz-o,   Qora
soching, oyimqiz. Oqqina qo‘zing suyaksiz-o, Qo‘sh anoring, oyimqiz.
Xullas,   xalq   og‘zaki   ijodi   namunalari,   xususan,   maqol   va   topishmoqlar
xalqimizning   milliy-ma’naviy   qadriyatlari,   mentaliteti   bilan   bog‘liq.   Ota   konsepti
bilan   bog‘liq   maqollar   shaxs   dunyoqarashini   shakllantirishda   u   mansub   bo‘lgan
xalqqa   tegishli   madaniyat   muhim   ahamiyat ga   ega ligini   ko‘rsatadi .   Etnom adaniyat
juda   murakkab   va   ko‘p   qirrali   ijtimoiy   hodisa   hisoblanadi.   Ota   konsepti   aks   etgan
maqol   va   topishmoqlar   xalq   ijtimoiy   hayot i ning   hamma   sohalarini,   inson   mehnat
faoliyatining   bar ch a   samaralarini   o‘zida   mujassamlashtiradi .   U   odamzod   tafakkuri,
aql-idrokining eng yuksak cho‘qqilarigacha bo‘lgan tuyg‘ularning hammasini qamrab
oladi.   “ Ota”   konseptini   semantik   jihatdan   keng   qamrovli   bo‘lgan   “madaniyat”
tushunchasidan  ajratib bo‘lmasligidan dalolat beradi.  
BOB BO‘YIChA XULOSALAR
1.  “Ota”   konseptining   o‘ziga   xosligini   ta’minlashda   ishtirok   etadigan   birliklarda n
biri   bo‘lgan   maqollarda   xalqimizning   asrlar   davomida   shakllangan   milliy
xususiyatlar i,   ayniqsa,   xalq og‘zaki  ijodi  namunalariga xos bo‘lgan jihatlar  qatori
mentalitet   ifodasi   o‘z   aksini   topadi.   Mentalitetning   eng   keng   tarqalgan   turlaridan
biri   bo‘lgan   maqollarda   “ota”   konsepti   milliy   o‘ziga   xoslik,   milliy   kolorit   kabi
xususiyatlarni  q amrab  oladi.
2. Tilimizda aloqa jarayonida fikr ifodalashda ixchamlikka intilish maqollarda ham
mavjud b o‘lib  “ota” konseptining namoyon bo‘lishida  fikrning aniqligi, xulosaning
tugalligi,   ifoda   lo‘ndaligi   kabi   xususiyatlar   yetakchilik   qiladiki,   ularda
xalqimizning   ko‘p   asrlik   tafakkuri,   jamiyatda   insoniy   munosabatlar   tizimida   ota
shaxsining   o‘ziga   xos   xususiyatlarining   umumlashgan   tarzda   ifodalanishi   aks
ettirilgan.
84 3.Topishmoqlarda   “ota”   konseptining   o‘ziga   xos   xususiyatlarini   aniqlash
tadqiqotchini   bilish   jarayoni   sari   yetaklaydi.   Inson   voqelikni   o‘z   sezgilari   orqali
idrok   qiladi,   ma’lum   ma’lumotlarga   ega   bo‘ladi.   Topishmoqlarda   aytuvchi
tomonidan   tinglovchiga   yetkazilayotgan   “nimadir”   tinglovchining   sezgi   a’zolari
orqali   idrok   etilmaydigan   voqea   yoki   hodisa   bo‘lsa,   u   holda,   ko‘rish   va   sezish
a’zolarining roli ham yo‘qoladi. Bu o‘rinda  nutq qaratilgan shaxs  o‘rganayotgan va
o‘zlashtirayotgan   obyektni   faqatgina   tafakkuri,   tasavvuri   orqali   idrok   etishi
mumkin.   Bu   esa   muloqotga   k i rishayotgan   kishilarnin g   milliy-ma’naviy
qadriyatlarni qay darajada o‘zlashtirganligi, bilim saviyasi bilan bog‘liq.
4. Maqol   va   topishmoqlarda   “ ota” konsepti  og‘zaki  ijodga xos  uslubda aks  etadi.
Maqollarda   “ota”   konseptiga   xos   xususiyatlar   eksplitsit   (mufassal)   tarzda,
topishmoqlarda   esa   imlitsit   (yashirin)   tarzda   beriladi.   Maqollarda   fikrlar   ko‘proq
didaktik   tarzda   ifodalansa,   topishmoqlarda   esa   tinglovchini   fikrlashga,   tafakkur
qilishga chorlash ko‘zda tutiladi. Bu esa ularning janriy tabiatini belgilab beradi.
III BOB. BADIIY MATNLARDA “OTA” KONSEPTINING O‘ZIGA XOS
XUSUSIYATLARI
3.1.O‘zbek nazmiy asarlar matnida “ota” konseptining talqini
Insonning borliq,   tabiat va jamiyatda bo‘layotgan o‘zgarishlar, o‘z faoliyati
bilan  bog‘liq  yangiliklar ,  shuningdek,   kishining   dunyoqarashi,   voqelik  hodisalari,
insoniy   munosabatlarni   ko‘rib,   chiqargan   falsafiy   xulosalari   konseptlar
ko‘rinishida   aks   etadi.   Kishilik   jamiyati   qay   darajada   taraqqiy   etsa,   til   ham
shunchalik   taraqqiy   etadi,   ya’ni   uning   grammatik   qurilishi   takomillashadi,   lug‘at
tarkibida o‘zgarishlar sodir bo‘ladi, bugungi kun talablariga javob bera olmaydigan
ayrim   so‘z   va   iboralar   qo‘llanilmay   qoladi,   yangi   tushunchalarni   ifodalovchi
so‘zlar   muomalaga   kirib   keladi.   Shunga   bog‘liq   holda   konseptlar   ham   o‘z
konseptosferasini   o‘zgartirib,   kengaytira   boradi.   Tilda   mavjud   bo‘lgan   so‘zlar   va
85 iboralar   inson   tomonidan   qay   maqsadda   hamda   nutqiy   faoliyatning   qanday
sohasida qo‘llanishiga qarab ma’lum bir guruhlarga birlasha boradi.
Kishilarning o‘zaro so‘zlashuvi jarayonida , shuningdek, konseptlarda  tilning
aloqa   vazifasi   namoyon   bo‘ladi.   Badiiy   va   og‘zaki   nutqda   tanlangan   til   birliklari
nutq qaratilgan kishilarga ta’sir etish vazifasini bajaradi.  Kundalik munosabatlarda
konseptlar   muhim   o‘rin   tutadi.   Kishilar   tilning   ana   shu   xususiyatlariga   asoslanib ,
nutqning   turli   ko‘rinishlarida   til   birliklarini   qo‘llashda   ma’lum   bir   me’yorlar
doirasida   munosabatga   kirishadilar.   Aloqa   turlari   orasida   nutqiy   aloqa   bir   qator
ustunliklarga   ega.   Bu   uning   inson   aql-u   tafakkuri,   mantiq,   sog‘liq,   san’at   va
madaniyat,   nafosat   kabi   sohalar   bilan   chambarchas   bog‘liqligida   ko‘rinadi.
“So‘zlash  jarayoni  murakkab  hodisa bo‘lib, u so‘zlovchidan ko‘p narsalarni  talab
qiladi. Avvalo, so‘zlash aktini to‘g‘ri sodir etish uchun so‘zlovchi idrok qilayotgan
voqelik   harakatlarining   o‘zaro   muvozanatini   saqlash   lozim» 85
.   Tilimizda
konseptlarning   ma’lum   bir   funksional   vazifa   bajarishi,   ular   vositasida
muloqotchilarning   o‘z   kommunikativ   maqsadiga   erishishi   bevosita   nutqiy
vaziyatga   bog‘liq   bo‘ladi.   Tilshunos   olim   N.Mahmudov   to‘g‘ri   ta’kidlab
o‘tganidek, «Odatda, kommunikativ vaziyatning uch asosiy unsuri mavjud bo‘ladi,
ya’ni   so‘zlovchi,   tinglovchi   va   mavzu   yoki   axborot» 86
.Bu   kabi   ta’riflarni   yanada
davom   ettirish   mumkin.   Kognitiv   tilshunoslikka   oid   adabiyotlarda   berilgan
ta’riflarga   asoslanadigan   bo‘lsak,   konsept   nutqiy   aloqa   tuzilishi da   qatnashuvchi
muhim   elementlardan   biri   hisoblanadi.   Tilimizdagi   inson   xarakter-xususiyati,
boshqalar   bilan   munosabati,   voqelik   faktlariga   beradigan   bahosini   ifodalovchi
konseptlar   ko‘p   bo‘lib,   ular   muloqot   jarayoni   tashkillashtirilishida   ishtirok   etadi,
b unda   konsept   tuzilish i   tavsifi   nutqiy   aloqani   yuzaga   keltiruvchi   asosiy
elementlarga nisbatan tatbiq qilinishi va ulardan har birining ichki tuzilishi haqida
gapirish   imkoni   paydo   bo‘ladi.   Avvalo,   konseptning   voqelanishi   uchun   maydon
og‘zaki  yoki yozma ko‘rinishdagi  aloqa jarayoni  hisoblanar  ekan, bu jarayonning
boshlanish nuqtasi so‘zlovchi yoki yozuvchi hisoblansa, tugash nuqtasi tinglovchi
85
 Ҳакимов М. Ўзбек тилида матннинг прагматик талқини.   Филол.фан.док. дисс. автореферати.   –   Т., 2001 . –
21-бет.
86
 Маҳмудов Н. Ўқитувчи нутқи маданияти. –Тошкент, 2007.   – 40-б.
86 yoki   o‘quvchi   bo‘lib,   ular   mazkur   nutq   zanjirining   asosiy   komponentlaridir.   Ular
ishtirokisiz   aloqa   jarayoni   amalga   oshmaydi.   Kishilar   orasida   nutqiy   aloqani
amalga   oshirish   ehtiyoji   zamirida   so‘zlovchi   yoki   yozuvchining   maqsadi   yotadi.
Bu   maqsad   amalga   oshishida   konseptlar   ham   bevosita   ishtirok   etadi.   “Har   qaysi
e lat, xalq yoki millatning, shuningdek,  ma’lum tilda gaplashuvchi  til  jamoasining
muayyan   davrda   tildan   foydalanish   darajasi   til   sistemasi   beruvchi   imkoniyat   va
vositalarni   nutqni   amaliyotda   ishga   solishi   turli   darajada,   nutqni   ehtiyoj   va   hayot
talabiga ko‘ra bo‘ladi,- deb yozadi tilshunos E.Begmatov. Bu ehtiyojni belgilashda
tarixiy   sharoit,   xalq   xo‘jaligi,   madaniy-ma’naviy   hayoti,   falsafiy-diniy   qarashlari,
etnografiyasi, kundalik turmushi muhim rol o‘ynaydi. Shunga ko‘ra, til tizimining
reallashuvi, til normalarining shakllanishi va rivoji har bir tilda o‘ziga xos kechadi.
Natijada   bu   jarayon   umuman   tilning   rivojiga,   uning   strukturasi   takomiliga,   til
sistemasida yuz beruvchi jarayonlarga ta’sir etadi”. 87
Adabiyotning badiiy ko‘rinishi insonga bir vaqtning o‘zida ham shavq, ham
huzurni, qolaversa, qayg‘uli hissiyotlarni ham hadya etishi mumkin. Sababi, kishi
badiiy asarning har qanday ko‘rinishidan estetik zavq oladi, u bilan yashaydi, uni
yuragi   bilan   his   etadi.   Asarda   tasvirlanadigan   jarayonlar,   voqealar   rivoji
yozuvchining   qalb   qo‘ridan   chiqadi,   har   bir   muammoga   beriladigan   yechimlar
inson   uchun  xulosa   chiqarish,   saboq   olish   uchun   yordam   beradi.   “Poeziya   badiiy
adabiyotning   alohida   turi   sifatida   voqelikni   bayon   etishda   o‘ziga   xos   yo‘ldan
borsa-da,   tildan   foydalanishda,   eng   avvalo,   uni   iste’mol   qilishda   umumiy
qonuniyatlarga   –   hozirgi   zamon   adabiy   tili   normasiga   asosan   itoat   qiladi.
Poeziyada   t i lning   stilistik   va   emotsional   imkoniyatlari   ham   ana   shu   norma
do i rasida reallashad i . ” 88
Ota   tushunchasining   konsept   sifatida   shakllanishi   avvalo,   xalq   mentaliteti,
ijtimoiy   hayotda   otaning   yetakchilik   maqomida   bo‘lganligi   bilan   bog‘liq.   Bu
masala   bugungi   kungacha   yetib   kelgan   barcha   yozma   manbalarda,   shuningdek,
87
  Бегматов   Э. ,   Маматов   А.Э.   Адабий   норма   назарияси   (Адабий   норманинг   типлари)   11-қисм.   –   Тошкент,
1998. – 18-б.
88
 Каримов С. Ўзбек тилининг бадиий услуби. – Самарқанд: Зарафшон, 1992. – 23-б.
87 Mahmud   Koshg‘ariy,   Nosiruddin   Rabg‘uziy,   Yusuf   xos   Hojib,   Alisher   Navoiy,
Lutfiy, Bobur kabi ko‘plab ajdodlarimiz asarlarida qayd etilgan. 
M. Koshg‘ariyning “Devonu lug‘otit turk” asari   adabiyotshunoslikda ilk
yozilgan   mualliflik   ishi,   ilk   lug‘at   sifatida   bir   qancha   sohalar   yuzasidan   tadqiq
qilinadigan manba sanaladi. Mazkur asarda “Ota” qarindoshlik terminiga aloqador
tushunchalarni ifodalovchi jumlalar uchraydi:
(DLT, 1-tom, 85 bet).
Ma’nosi:   O‘gil   Mandan   o‘git   ol,   fazilat   tila,   El-yurt   orasida   ulug‘   olim   bo‘l,
ilmingni tarqat.  
Yana bir jumlaga baytga qarataylik:
(DLT, 1-tom, 244-bet).
Ma’nosi:   Mening so‘zimni aqllilarga yetkaz, agar toy bolasi ot bo‘lsa, otlar
qatoriga kirsa, baytal tinadi.
Keltirilgan   misoldan   ma’lum   bo‘ladiki,   “ota”   konseptiga   xos   xususiyatlar
badiiy   matn   qonun-qoidalariga   amal   qilgan   holda   namoyon   bo‘ladi.   “ Yo‘l-
yo‘lakay   ko‘rib   o‘tilganiday,   badiiy   nutqda   obrazlilik   birinchi   planda   bo‘lganligi
uchun so‘z ma’nosidagi siljishlar, ko‘chishlar ko‘p kuzatiladi. So‘z va u ifodalagan
predmet   o‘rtasidagi   mutanosiblik   badiiy   nutqda   ko‘pincha   ochiq   va   to‘g‘ridan-
to‘g‘ri   bo‘lmaydi.   Badiiy   nutq   o‘zining   ta’sir   etishdan   iborat   asosiy   maqsadiga
erishish   uchun   so‘zning   turlicha   qo‘llanishi,   tovlanishi,   turlanishi,   xilma-xil
ma’nolarni  ustiga olishiga keng imkoniyat yaratadi”. 89
  Muallif  o‘z bo‘lgan fikrini
muqoyasa   qilish   asnosida   ifodalashi   badiiy   adabiyot   uchun   xos   ekanligi   ushbu
89
  Маҳмудов Н. Ўқитувчи нутқи маданияти. – Тошкент, 2009. – 113-б.
88 baytda ot bilan toy ota va farzandga qiyoslanishida ko‘rinadi. Ushbu bayt bugungi
kundagi  “Ot  o‘rnini  toy bosar, ota o‘rnini  – o‘g‘il” maqoli  bilan sinonimlik hosil
qiladi. 
Bu   kabi   holatlar   didaktik   harakterdagi   mumtoz   asarlar   tili   uchun   xos
xususiyat hisoblanadi.
Yusuf   xos   Hojibning   “Qutadg‘u   bilig”   asari   yana   bir   axloqiy-ta’limiy
xarakterga ega bo‘lgan yirik manba sifatida alohida qimmatga ega. Ushbu asarning
“Otalar   so‘zi   –   aqlning   ko‘zi” 90
  deb   nomlangan   maxsus   bo‘limi   bo‘lib,   unda
Oyto‘ldi   tomonidan   o‘g‘li   O‘gdulmishga   qarata   aytgan   so‘zlari,   pand-nasihatlari,
vasiyati ifoda etilgan. Ushbu bo‘limda shunday jumlalar keltiriladi:
O‘g‘il-qizni deya ota yer etin, 
O‘g‘il-qiz atamas otasin otin. 
Bu Oyto‘ldi aytdi, eshit, ey o‘g‘il,
So‘zimni unutma, menga tut ko‘ngil.     (“Qutadg‘u bilig”, 46-bet)
Ushbu   asarda   keltirilgan   har   bir   jumla   pand-nasihat   tarzida   o‘quvchiga
yetkaziladi va o‘zining ma’rifiy-tarbiyaviy vazifaga mo‘ljallanganlgigi bilan ajralib
turadi. Ota tilidan o‘g‘liga qarata aytilgan nasihatlarning barchasida til birliklarini
tanlashda   ma’lum   bir   kommunikativ   maqsad   nazarda   tutilgan.   “Til   birliklaridan
ijobiy   foydalanish,   bir   tomondan,   nutqni   rang-barang   qilish,   ikkinchi   tomondan,
yakka   shaxs   nutqidan   tortib   uslublarning   o‘ziga   xosligini   vujudga   keltirish
imkonini beradi. Shunday qilib, nutq birliklarida til imkoniyati reallashadi.” 91
Asarda   matn   mazmuni   va   maqsadidan   kelib   chiqib,   didaktik   xarakterdagi
fikrlar   berilgan   va   ularda   ifodalangan   ma’no   matnga   singdirib
yuborilgan: “Otaning   ish-amali   o‘g‘liga   singsa,   uning   xulqida   jilvagar   bo‘ladi.
Bolani   tergab-nazorat   qilish   ota-ona   yuzining   yorug‘ligini   ta’minlaydi.
Nazoratdan   tashqaridagi   bola   bebosh   va   yaramaslik   sari   og‘adi.   Erka   bo‘lib
o‘sgan   o‘g‘il-qizlar   xatti-harakati   ota-onaga   mung  va   alam   keltiradi” (“Qutadg‘u
bilig”, 49,50-bet) .  Lingvomadaniy konseptlarning o‘ziga xos xususiyatlari ularning
90
 Юсуф хос Ҳожиб. Қутадғу билиг: («Саодатда элтувчи билим») / Ҳозирги ўзбек тилида баён 
қилувчи ва сўзбоши муаллифи Боқижон Тўхлиев. —Т.: Чўлпон номидаги нашриёт-матбаа ижодий 
уйи, 2007. – 200-б.
91
 Неъматов Ҳ., Бозоров О. Тил ва нутқ. – Тошкент:Ўқитувчи, 1993. – 25-б.
89 tilda turli lisoniy vositalar yordamida verballashuvi bo‘lib, u tilning turli sathlariga,
aynan so‘z yasalishi, leksik, frazeologik, sintaktik sathlariga aloqadordir. 92
 
Bu   holat   badiiy   asarda   yorqinroq   aks   etadi.   “Badiiy   matnda   boshqa   uslub
matnlarida   bo‘lganidek,   qat’iy   mantiq,   soddalik,   tushunarlilik,   normativlik   kabi
qonuniyatlarga   to‘la-to‘kis   amal   qilinavermaydi.   Unda   badiiy   tasvir   vositalaridan
unumli   foydalaniladi.   Ta’sirchanlik   birinchi   planga   ko‘tariladi.   Ohangdor,   jozibador
so‘zlar   ko‘p   qo‘llaniladi.   Tasvirlanayotgan   voqelikda   uyg‘un   bir   musiqa,   ichki   bir
garmoniya   sezilib   turadi.   Insonni   ruhan   to‘lqinlantirish,   yig‘latish,   kuldirish,   xayolot
olamiga   yetaklash,   o‘yga   cho‘mdirish,   estetik   tafakkurini   shakllantirish,   voqea-
hodisalarga   teran,   boshqacha   nazar   bilan   boqishga   o‘rgatish   kabi   ko‘plab
imkoniyatlarni o‘zida mujassam qilgan. Ma’lumki, badiiy matn badiiy uslub talablari,
qoliplari asosida shakllantiriladi, shuning uchun unda poetik, romantik, tantanavor ifoda
shakllaridan keng foydalaniladi. So‘zlarning tanlanishi, gap tuzilishi, leksik-semantik,
ritmik-intonatsion   birliklarning   qo‘llanishi   ham   mazkur   uslub   talablaridan   kelib
chiqadi.   Badiiy   matnning   lisoniy   xususiyatlaridan   eng   muhimi   shundaki,   unda
emotsional bo‘yokdor so‘zlarga, sheva so‘zlariga, tarixiy va arxaik  so‘zlarga, jargon va
argolarga, ko‘chma ma’noli so‘zlarga, ma’nodosh, shakldosh, o‘xshash, talaffuzli va zid
ma’noli so‘zlarga, shuningdek,  ibora, maqol-matal va aforizm kabi birliklarga keng o‘rin
beri ladi.” 93
 
Liro-epik   janrda   yozilgan   ushbu   asar   matnida   dissertatsiyaning   kirish
qismida   izohlab   o‘tilgan   “Otalik   qilmoq”   iborasi   ham   uchraydi.   Bu   jumla   Elig
tomonidan O‘gdulmishga qarata aytilgan:
Otang o‘lgan bo‘lsa, ota men senga,
Otalik qilayin, ota men senga .     (“Qutadg‘u bilig”, 56-bet).
Bu  yerda  otasidan  ayrilgan  o‘g‘ilga taskin  berish,  jonkuyar, fidoyi,  haqiqiy
do‘st   hisoblangan   Oyto‘ldining   tarbiyasini   olgan   bolani   farzandlikka   olish
maqsadida   ushbu   so‘zlar   aytilgan.   O‘z-o‘zidan   bu   holatda   o‘gaylik   aloqasi   ham
paydo bo‘ladi. (O‘gaylik tushunchasi avvalgi boblarda izohlangan.)
92
 Хожиева З. Репрезентация концепта “Ўзбеклар” / “Узбеки” в художественном тексте. //“ Ўзбекистонда
хорижий  тиллар” илмий-методик электрон журнал. №1/2019. – С.64.
93
 Йўлдошев М. Бадиий матн ва унинг лингвопоэтик таҳлили асослари. – Тошкент: Фан, 2007. – 15-б.
90 Asar   matnini   kuzatish   jarayonidan   muallif   tomonidan   bir   aqlli   kishining
nutqidan olingan quyidagi parcha keltirilganligiga guvoh bo‘ldik:
Otang pandin sen qattiq tut, qattiq,
Kuning qutli bo‘lar, keltirar totig‘.
Otangni, onangni sevintir mudom,
Yumushing evazi bo‘lar ming osig‘.  (“Qutadg‘u bilig”, 56-bet).
Aynan   O‘gdulmish   ota   nasihatini   qattiq   tutganligi,   unga   doimiy   amal
qilganligi,   ota-ona   rizosini   olganligi   uchun   ham   ishi,   kuni   qut-barakali,   elda
suyukli va mukarram bo‘ldi.
Yuqorida   keltirilgan   baytlardan   “Devonu   lug‘otit   turk”   hamda   “Qutadg‘u
bilig”   asarlarida   ota   “Nasihatgo‘y”   konseptini   ifodalaydi,   degan   xulosaga   kelish
mumkin.
Mumtoz adabiyotning lirik namunalarini ko‘zdan kechirish jarayonida buyuk
mutafakkir,   g‘azal   mulkining   sultoni   Alisher   Navoiy ga   murojaat   qilmaslikning
iloji   yo‘q.   Chunki   Navoiyning   deyarli   barcha   asarlarida   ota-onaga   hurmat,   e’zoz,
ularning   naqadar   mo‘tabar   zot   ekanliklariga   alohida   baytlar   bitilgan.   Adibning
quyidagi misralarini eshitmagan kishi bo‘lmasa kerak:
Boshni fido ayla  ato  qoshig‘a,
Jismni qil sadqa ano boshig‘a.
Tun-kuningga aylagali nur fosh,
Birisin oy angla, birisin quyosh.
(“Hayrat ul-abror” dan)
Alisher   Navoiy   ijodiyotining   asosiy   mavzularidan   biri   ota-onaga   hurmat
masalasidir.   Yuqoridagi   hikmatda   farzand   o‘z   otasi   uchun   boshini   fido   qilmog‘i,
onaga jismini  baxshida aylashi, nur sochib olamni yoritganidek birini oy-u, birini
quyosh deb bilishi lozimligi uqtiriladi.
Navoiyning   “Mahbub   ul-qulub”   asarida   ota   atamasi   turli   xil   konseptlarda
namoyon bo‘ladi. Bir o‘rinda u  quyosh ga,  oy ga,  kun ga,  gulshan ga tenglashtirilsa,
bir   o‘rinda   pir ,   yana   bir   o‘rinda   ustoz ,   shohi   zamon   darajasigacha   ko‘tariladi.
Quyidagi   keltirilgan   masnaviyda   otaning   qimmati   yuqori   darajada   tasvirlanadi.
91 Ya’ni   kimda   kim   otasining   amriga   bo‘ysunmasa,   bu   holat   pir   va   mahdumlarning
bajargan amallarini o‘yin hisoblash bilan barobar ekanligi ta’kidlanadi: 
Kimki ato amrig‘a qo‘ymas bo‘yun,
Pir ila mahdum ishin der o‘yun.
(“Mahbub ul-qulub” dan)
Ma’lumki,   pir   –   bu   biror   diniy   tariqatning,   mazhabning   boshlig‘i,   diniy
rahbar ma’nolarida keladigan so‘z. Pirlar diniy ilmlar yuzasidan ilohiylashtirilgan,
afsonaviylashtirilgan   shaxslardir.   Mahdum   esa   din   ilmining   bilimdoni,   din
peshvosidir.   Ularning   har   ikkalasi   mo‘minlarga   diniy   bilimlarni,   buyruqlarni
yetkazuvchilar   sanalishadi.   Demak,   kimda   kim   ota   amriga   bo‘ysunmasa,   Alloh
tomonidan nozil qilingan buyruqlarni inkor qilgan bo‘ladi. Chunki Yaratgan Alloh
barcha   bandalariga   otani   hurmat   qilish,   unga   yaxshilik   qilish   va   uning   xizmatida
bo‘lishni   buyurgan.   “ Diniy   matnlar   Islom   dini   g‘oyalarini   targ‘ib   etishda   muhim
vosita bo‘lib, bu matnlar leksikasining asosiy qismini diniy atamalar tashkil qiladi.
O‘zbekcha diniy matnlar leksikasini mavzu talabidan kelib chiqib, bir qator mayda
guruhlarga   bo‘lib   o‘rganish   mumkin.   Shariat   Islom   dinining   asosiy   tayanchi
hisoblanadi. Shuning uchun diniy matnlarda shariat bilan bog‘liq masalalar haqida
ko‘p so‘z yuritiladi. Diniy matnlarda qo‘llanilgan leksik birliklarni shariat talablari,
diniy   ijtimoiy   nufuz,   mavqe,   diniy   urf-odatlarning   tarqalishi,   shuningdek,   g‘ayb
dunyosi   bilan   bog‘liq   tushunchalarni   ifodalashiga   qarab   guruhlarga   ajratish
mumkin.   Diniy   tushuncha   va   atamalarni   o‘rganish   kishilarning   diniy   tasavvur   va
dunyoqarashining   shakllanishida,   sharqona   axloq   va   odobning   mustahkam
bo‘lishida muhim ijtimoiy omil va vosita hisoblanadi. ” 94
 
Umuman   olganda,   mumtoz   badiiy   adabiyot   xalq   ma’naviy   dunyoqarashi,
e’tiqodining   namoyon   bo‘lishi   uchun   illustrativ   vazifani   bajargan.   Mumtoz
adabiyotda otani ulug‘lashga chaqirish barobarida farzand oldida turgan vazifalar,
shariat   odobi,   yashash   tarziga   yo‘naltirish   ko‘zda   tutilgan.   O‘zbek   diniy
matnlarining   funksional-stilistik   xususiyatlarini   tadqiq   etgan   Sh.Amonturdieva
badiiy matnlarda qo‘llanuvchi leksik birliklarni quyidagicha guruhlashtiradi: Diniy
94
  Амонтурдиева Ш.Ўзбек диний матнининг функционал стилистик тадқиқи.  Филология фанлари 
бўйича фалсафа доктори (phd) диссертацияси автореферати. –  Самарқанд, 2020. – 19-б.
92 matnlarda   qo‘llanilgan   so‘zlar   leksik-semantik   xususiyatlariga   ko‘ra   quyidagi
guruhlarga   bo‘lib   o‘rganildi:   -Alloh,  din,   mazhab  kabi   tushunchalar   bilan  bog‘liq
so‘zlar:  هيلع   anbiyo,  ملاسلا   alayhissalom; shariat bilan bog‘liq so‘zlar:  نذآ azon,  فورعم
رمأ amri   ma’ruf,   رصع asr;   diniy   ijtimoiy   nufuz,   mansab,   bajaradigan   amallar   bilan
bog‘liq   so‘zlar: ءا?يلوأ   avliyo,   يلو   valiy,   دهاز   zohid,   ما	?مإ   imom;   diniy   joy   nomlarini
ifodalovchi   so‘zlar:   تيب  مرحلا   Baytul   haram,   تيب   Baytulloh;   diniy   kitoblar,   qog‘oz
bilan bog‘liq so‘zlar:   روبز   Zabur,   ليجنا   Injil,   لامعأ  ءمان   noma’i  a’mol,   ةيآ   oyat,   ةروس
sura;   kiyim-kechaklarni   ifodalovchi   so‘zlar: هماج   joma, هل	
??س   salla;   g‘ayb   dunyosini
ifodalovchi   so‘zlar:   تا	
??صرع   arosat,   شر	??ع   arsh;   g‘ayb   mavjudotlarini   bildiruvchi
so‘zlar:   ليئارزع   Azroil;   diniy   marosimlarni   ifodalovchi   so‘zlar:   mavlud   دولوم ;   his-
tuyg‘u, munosabat ifodalovchi  so‘zlar:   لاله  ربکأ   Allohu akbar,   رفغتسأ   astag‘firulloh,
للهدمحلا, لاله alhamdulillah kabi. 95
Avvalgi   boblarimizda   otaning   mavqei   ba’zi   holatlarda   boshqalardan   biroz
tushganligiga   guvoh   bo‘lgan   edik.   Alisher   Navoiyning   quyidagi   to‘rtligida   ota
obrazi   ulug‘vorlikda   onadan   biroz   pastga   tushgandek   bo‘ladi.   Negaki,   o‘g‘il
farzandda otadan ko‘proq onaning haqqi borligi ta’kidlanadi:
Ano o‘rnin  ato  tutmas o‘g‘ulg‘a 
Ki, mumkindur o‘g‘ul bo‘lmoq  ato siz. 
Masiho birla Mar’yamdin qiyos et 
Ki, imkon yo‘qturur bo‘lmoq  ano siz.
(“Badoe ul- vasat”dan)
Bu   masala   suyukli   payg‘ambarimiz   Muhammad   Mustafo   Sallallohu   alayhi
vasallam   tomonidan   aytilgan   hadislarda   ham   o‘z   aksini   topgan.   Qur’oni   karim
oyatlarida keltirilgan Bibi  Maryam  va Iso Masih  qissasi  bu jihatdan xarakterlidir.
Bilamizki, Bibi Maryam o‘z o‘g‘li Iso alayhissalomni otaning ishtirokisiz dunyoga
keltiradi.   Kishilar uni zinoda ayblashganda ham u Allohga shirk keltirmaydi, sabr
qiladi.   Zero,   bu   voqealarning   barchasi   Tangrining   qudrati   ila   amalga   oshgan
bo‘ladi.   Bu tarzda fikr ifodalash mumtoz poetik matnlar uchun xos xususiyat. Bu
matnlarda   bir   tomondan   farzandlarga   turmushda   ota-onaga   hurmat   bilan   xizmat
95
 Амонтурдиева Ш. Ўзбек диний матнининг функционал-стилистик тадқиқи.  Филология фанлари 
бўйича фалсафа доктори ( P h D ) диссертацияси автореферат и. – Самарқанд, 2020. – 14-15-б.
93 qilish tushuntirilsa, ikkinchi tomondan e’tiqod bilan bog‘liq tushunchalarni ularga
singdirish ko‘zda tutiladi. M.E.Umarxo‘jayev tomonidan tuzilgan “O‘zbek tilining
diniy   atamalari   lug‘ati”da   diniy   leksikani   qator   mavzuiy   guruhlarga   ajratadi:
(o‘zbek   tilida   asosiy   diniy   tushunchalarni   ifodalovchi   atamalar,   diniy,   axloqiy-
odobiy   tushunchalar,   Alloh   taoloning   go‘zal   99   ismlari,   farishtalar   nomlari,
Payg‘ambarlar   nomlari,   Muhammad   (s.a.v.)   oila   a’zolari   va   sahobalari,   diniy
atamalarni, ibodatga oid va ularning vaqtlarini, diniy unvon va darajani ifodalovchi
atamalar, Qur’oni karimda tilga olingan ba’zi bir shaxslarning nomlari, Vatanimiz
zaminidan   yetishib   chiqqan   buyuk   allomalar,   ilohiyotchilar   va   ular   bilan   bog‘liq
bo‘lgan   joy   nomlari,   muqaddas   shaharlar   va   masjidlar   nomlari,   Haj   ibodati   bilan
bog‘liq   bo‘lgan   tushuncha   va   terminlar,   diniy   kiyimlar,   turli   diniy   buyumlar
nomlari, diniy-fiqhiy atamalar) . 96
Xullas,   Alisher   Navoiyning   biz   ko‘rib   chiqqan   asarlarida   “ota”   konsepti
qamrovida   quyosh ,   oy ,   kun ,   gulshan,   pir ,   ustoz ,   shohi   zamon ,   qadah,   sarv,
beminnat zot, sadaf  kabi leksik birliklar qo‘llanilgan. 
O‘zbek   adabiyotida   azal-azaldan   milliy-ma’naviy   tarbiyaga   alohida   e’tibor
qaratiladi.   “Ota”   konsepti   bilan   bog‘liq   misollar   adabiyotning   yirik   vakillari   E.
Vohidov, A. Oripov, M. Yusuf, U.Azim, O.Matjon, Zulfiya, I.Mirzo va shu kabilar
ijodida ham yetakchi tushunchalardan hisoblanadi. 
“Ota”   konseptiga   doir   materiallarni   kuzatish   barobarida   O‘zbekiston   xalq
shoiri, O‘zbekiston Qahramoni E. Vohidovning “Nido” she’riga to‘xtalib o‘tamiz.
Ushbu   she’r   urush   yillarida   otasidan   ayrilgan   bolaning   tilidan   yozilgan   adabiy
doston sanaladi:
“Otajon! men, axir, 
qutlug‘ bu so‘zni 
yigirma yil olmadim tilga,
yigirma yil saqladim dilda… 
armonli o‘g‘lingiz tinglaydi sizni,
so‘ylang, eshitaman, vujudum tilka…”
96
 Умархўжаев М.Э. Диний атамалар ва иборалар изоҳли луғати. – Тошкент: Ғ.Ғулом номидаги 
нашриёт-матбаа ижодий уйи , 2016.  – 220-б.
94 Inson qalbini junbushga keltirish qudratiga ega bo‘lgan ushbu misralarda ota
shaxsining   naqadar   aziz,   muqaddas,   xazinaga   teng   ekanligi   “Otajon”   subyektiv
baho   formasiga   ega   bo‘lgan   leksema   orqali   anglashiladi.   Bu   so‘zlarni   tilga   olgan
bola “otajon” so‘zining o‘ziga qanchalik mehr bermoqda, urushning vahshati sabab
o‘z   pushtipanohini   “otajon”   deya   atay   olmaganligi,   uni   tilga   olishning   o‘zi   ham
judolikdagi   farzand   uchun   katta   baxt   ekanligi   asli   haqiqat.   Demak,   bu   parchadan
ota shaxsi  orzu  tushunchasini ifodalaydi, degan xulosaga kelish mumkin.
Shu   o‘rinda   ta’kidlash   joizki,   b adiiy   matnda   qo‘llaniladigan   “ ota ”   konsepti
bilan   bog‘liq   holatlar,   qo‘llaniladigan   leksik-frazeologik   vositalar   bir   tomondan
milliy xususiyatlarimizni ifodalashga xizmat qilsa, ikkinchi tomondan, muallifning
kommunikativ   maqsadiga,   badiiy   asar   tilining   emotsional-ekspressivligini
ta’minlashga   xizmat   qiladi.   Darhaqiqat,   “ badiiy   matn   ijodkorning   dun yo ni,
voqelikni   obrazli   estetik   idrok   qilishi   mahsuli   sifatida   paydo   bo‘ladi.   Badiiy
matnning   yaratilishi   ham,   uning   o‘zi   ham,   badiiy   butunlik   sifatida   o‘quvchi
tomonidan   tushunilishi,   idrok   etilishi   ham   murakkab   estetik   faoliyatdir ”. 97
  Erkin
Vohidovning   bag‘ishlov   sifatida   yozilgan   “Nido”   dostonida   juda   ko‘p   o‘rinlarda
otaga murojaat qilinadi. Yoshgina murg‘ak bolaning ruhiy holati, urushdan larzaga
kelgan   olami,   umid   bilan   otasini   kutishi,   buzrukvoridek   haqiqiy   odam   bo‘lishga
intilishi   va   bu   kabi   juda   ta’sirchan   tasvirlar   kishining   qalbini   hissiyotlarga
to‘ldiradi,   inson   bir   lahza   bo‘lsa-da,   shu   bolakayga   taskin   bergisi,   ovutgisi   yoki
bo‘lmasa,   otasining   tirik   bo‘lishini   chin   dildan   istaydi,   biroq   onasining
tinchlantirishlari uni sabr, orzu qilishga undaydi: 
Sen uchun, men uchun,   O‘z uchun emas,
Faqat o‘zbek va yo   Rus uchun emas,
Butun Yer — undagi   Bor avlod uchun,
Dunyoda eng qutlug‘   E ’ tiqod uchun
Uzoq o‘lkalarda   Qon kechib hozir
Otang hayot uchun   Jang qilayotir.
97
 Юлдашев М. Бадиий матннинг лингвопоэтик тадқиқи: Филол. фан. ...д-ри. дисс. – Тошкент, 
2009. – 163-б.
95 Dostonda ota so‘zining “dada” dialektal variant i  ham 17 o‘rinda qo‘llangan.
Umuman olganda, “Nido” dostonida ota   jangchi, savod beruvchi, odam, jonfido,
qalqon, qurbon   kabi ma’nolarida keladi. 
O‘zbekiston   Qahramoni   Abdulla   Oripov   she’riyatida   ham   ota   mavzusi da
bitilgan   she’rlar   talaygina.   Jumladan,   shoirning   “Ota   duosi”   nomli   she’rida
shunday misralar bor: 
O‘g‘lim, so‘ramasman sendan mol-dunyo,
Uy ham qurib berma, mayli alomat.
Mayli ko‘zlarimga bo‘lmagil ziyo, 
Yonimda yursang bas sog‘-u salomat.
Mayli, ko‘tarmagil meni yelkangda, 
Qalqon ham bo‘lmagil yog‘sa malomat.
Bir kuni yostiqqa boshim tekkanda,
Tepamda tursang bas sog‘-u salomat.
Ko‘plab   she’rlar   farzandlar   tomonidan   otani   ta’riflab   yoziladi,   ammo
yuqorida   keltirilgan   jumlalar   otaning   tilidan   yozilgan   she’r   bo‘lib,   faqat
sarlavhasidagina “ota” so‘zi mavjud. Matn esa to‘liq ota shaxsining naqadar qalbi
ummon ekanligini, undagi mavjud haqiqiy otalikka xos tamoyillarni ko‘ramiz. Ota
uchun   jigarbandining   baxt-u   kamolini   ko‘rishdan-da   ortiqroq   baxt   yo‘q,   albatta.
Ushbu she’rda ota  duogo‘y  ma’nosida kelgan, deyish mumkin. 
Shoirning “Otalar” nomli she’rida shunday misralar bor:
Otalar sha’niga loyiq so‘z demoq,
Tabarruk bir kitob yozish bilan teng.
Ularning mehri-ku, bamisli charoq,
Bag‘ri ham yulduzli osmon kabi keng.
Shoir   ushbu   she’ri   orqali   butun   dunyo   otalariga   ta’rif   beradi,   biroq   o‘zini
otalarni ta’rif etishga loyiq so‘z ayta oldim deb hisoblamaydi, bunday so‘zni aytish
uchun   muqaddas   kitob   yaratishdek   murakkab   ishni   amalga   oshirish   kerakligini
ta’kidlaydi. 
A.Oripovning qalamiga mansub “Farzand” nomli she’rida haqiqiy sharqona
otalarga   xos   xislatni   uchratamiz.   Ya’ni   farzand   otani   ranjitsa-da,   Makkatullohga
96 borgan ota Allohdan o‘sha bolasi uchun saodat tilaydi. Ha, insonni ushlab turgan,
ofatlardan,   kulfatlardan   saqlab   turuvchi   –   ota-ona   duosi.   Unga   teng   keladigan
narsani hali uchratganimizcha yo‘q. She’rdan bir parcha keltirib o‘tamiz:
Bir kuni ranjitdi otani farzand,
Ota o‘z uyidan bosh olib ketdi.
Ka’baga sig‘inar ekan keksa chol,
Armonin oshkora aytdi olamga.
Dedi: — Ibodatim bo‘lsa ham uvol,
Faqat saodat ber o‘sha bolamga.
Xullas, shoir Abdulla Oripov ijodiyotida ota  “bag‘rikeng inson”,   “chiroq”,
“yulduzli osmon”, “buzruk”, “faqir”, “bardosh”, “martaba”, “baxt”, “do‘st”,
“buyuk kitob”, “madadkor”  ma’nolarida keladi.
Yana   bir   o‘zbek   she’riyatining   yirik   vakilasi,   shoiralar   onasi   Zulfiyaxonim
ijodida ham quyidagi o‘rinlarda “ota” konseptiga doir tushunchalar keltiriladi:
Urush! Noming o‘chsin jahonda, 
Hamon bitmas sen solgan alam. 
Sen tufayli ko‘p xonadonda,
Ota nomli buyuk shodlik kam.  (“O‘g‘lim, sira bo‘lmaydi urush” she’ridan.)
Bu   ijodkorda   esa   ota   shaxsiga   boshqa   tomondan   yondashiladi.   Ya’ni   urush
tufayli   qanchadan-qancha   oilalar   boquvchisidan,   farzandlar   otasidan,   onalar
farzandlaridan   ayrilganligi,   uydagi   baxtning   kamligi,   to‘liqsiz   baxtdan   keladigan
alamning   achchiqligi   alamzadalik   bilan   ifodalangan.   Ushbu   she’rda   ota   shodlik,
baxt, yo‘lga soluvchi  ma’nolarida keladi. 
Ma’lumki,   otaga   bo‘lgan   muhabbat   qiz   farzandda   o‘zgacha   bo‘ladi.   Qizlar
otalariga   jannat   hadya   etishi   mumkinligi,   uning   or-nomusini   yelkalarida   olib
yurishi,   mehribon,   g‘amxo‘r   bo‘lishi   haqida   ham   xulosalar   mavjud.   O‘zbek
shoiralarining   ijodida   ham   aynan   mana   shunday   kechinmalar   o‘rin   olgan   bitiklar
talaygina. Zamonaviy she’riyatning yana bir iste’dodli vakilasi Guljamol Asqarova
ijodida   ham   “ota”   konseptiga   doir   go‘zal   namunalar   mavjud.   Uning   she’rlarida
otaga   munosabat   o‘zgacha   talqinda,   ohangdorlikda   va   boshqacha   mehr   bilan
ifodalanganligiga   guvoh   bo‘lamiz.   Shoiraning   “Ikki   qo‘rg‘on”   nomli   she’ri
yuqoridagi fikrimizning yaqqol dalilidir:
Onang ketsa, savlatlaring ketgaydir,
97 Otang ketsa, davlatlaring ketgaydir.
Shu ikkala qo‘rg‘oningdan ayrilsang,
Manglaydagi zar xatlaring ketgaydir…
Otang o‘lsa, o‘ldi dema, hayot u,
Ko‘ksingdagi so‘nmaydigan bayot u…
Qiz farzand uchun ota   pir, panoh, davlat dir. Yuqoridagi  she’rda ota ulug‘
qo‘rg‘on ga,   sabr   tosh ga,   inson   ko‘ksidagi   mavjud   so‘nmaydigan   bayot ga,
boshingga   tashvish   tushganda   qilich   yutadigan   g‘amxo‘r ga,   bitmas-tuganmas
davlat ga   qiyoslanadi.   Metaforik   usulda   ma’no   ko‘chishidan   foydalangan   holda
shoira ota shaxsiga munosib ta’riflarni bera olgan. 
Keyingi   yillarda   o‘zbek   nazmida   o‘zining   takrorlanmas   ijodi   bilan   she’r
ixlosmandlarining   qalbidan   chuqur   o‘rin   egallagan   shoira   Farida   Afro‘z   ijodida
ham   “ota”   konseptiga   doir   baytlarni   uchratamiz.   Shoiraning   qator   she’rlarida   har
bir  ayol  qalbida  kechadigan yashirin tuyg‘ularning ifoda bayoni  mavjud. Ota-ona
insonda  bitta bo‘ladi  va  ularning o‘rnini   boshqa  hech  kim   bosa  olmaydi.  To‘g‘ri,
bu borada turli urinishlar bo‘lishi mumkindir, biroq ushbu harakatlarning hech biri
ota   yoki   onaning   haqiqiy   mehrini,   g‘amxo‘rligini,   iliq   taftini   bera   olmaydi.
Dunyoda   har   qanday   holatda   ham   sendan   voz   kechmaydigan,   yaxshi-yomon
vaziyatlarda   yoningda   tirgak   bo‘ladigan,   ranjitsang   tark   etmaydigan,   doimo   duo
qiladigan,   ham   moddiy,   ham   ma’naviy   ko‘magini   ayamaydigan   xilqat   –bu   ota-
onalardir.   Xuddi   shunday   masalalarni   o‘zida   mujassam   etgan   she’rdan   parcha
keltiramiz:
Aka, ota bo‘lolmading, otamdan keyin,
Izladim, bo‘zladim, yoningga chopdim.
Sen esa, ro‘zg‘orim, o‘g‘lim, qizim deb,
So‘rab borsam, doim mehnatdan topdim.
F.Afro‘z qalamiga mansub   “Ovvoramiz” nomli she’rda ham chin ma’nodagi
haqiqatlar bitilgan:
Otamiz mezbon edi,oh, onamiz mezbon erur,
Zor etib har ikkisin, mehmon bilan ovvoramiz.
98 Mezbon,   odatda,   uyga   mehmonlar   tashrif   buyurgan   holatda   uy   egalariga
nisbatan ishlatiladigan so‘zdir. Ota, ona aslida mezbon deyilishiga sabab, ular har
doim   o‘zimizniki,   yonimizda   bo‘lganliklari,   hech   narsa   talab   yoki   da’vo
qilmasliklari   uchun   ham   ba’zan   e’tibordan   chetda   qoldiramiz.   Ba’zan   umri
davomida   yaxshilik   sog‘inmagan,   yutuqlardan   rohatlanmagan,   baxt-u   kamolni
tilamaydigan,   hayotning   ma’lum   bir   qismidagina   bir   lahzalik   mavjud   bo‘lib,
so‘ngra   ketadigan   insonlar   (mehmonlar)   uchun   yelib-yuguriladi,   ko‘ngillarini
ovlashga   harakat   qilinadi.   Aslida   har   doim   yonginada   bo‘lgan   asl   mezbonlarni
unutib qo‘yishadi. Ushbu she’rda “Ota” termini  mezbon  ma’nosini ifodalagan.
O‘zbek   adabiyotida   o‘zining   sodda,   xalqchil   she’rlari   bilan   insonlarning
mehriga   sazovor   bo‘lgan   shoirlardan   biri   Muhammad   Yusufdir.   Uning   yozgan
misralarida   o‘zgacha   jo‘shqinlik,   halovat   va   hayot   mavjuddek   go‘yo.   Shoirning
bitgan   ash’orlarida   ota   shaxsiga   doir   ko‘plab   jumlalar   mavjud.   Shoirning   “Ota”
deb nomlangan she’ridan parcha keltiramiz:
Armonim bor, bu dunyoda armonim bor,
Qoq dalada o‘tlar bosgan o‘rmonim bor.
Qizg‘aldoqday boshim egik bu makonda,
Yonib yashab o‘tmagan  otajonim  bor.
… Bag‘ringda jim tinglab bu tun jon nafasim,
Ruhimni allalab yotgan  jahonim  bor.
… Bosgan izim poylab yurgan ey, nokaslar,
Qabrdan qo‘l cho‘zib turgan  qalqonim  bor…
Ushbu   she’rni   o‘qir   ekansiz,   beixtiyor   qalbingizda   g‘alayon   ko‘tariladi.
Ba’zan   ayrim   xom   sut   emgan   bandalar   otaning   tirikligida   qadriga   yetmasdan,
vafotidan so‘ng afsus-nadomat chekishadi, vaqtni ortga qaytarishni hamda ota-ona
rizoligini   olishni,   ularning   xizmatida   bo‘lishni   juda   istashadi.   Biroq   bu   imkonsiz
ekanligi   barchaga   ayon.   Shoirning   yuqorida   keltirilgan   she’rida   ham   xuddi
shunday   holat   tasvirlangan.   Unda   ota   armonga,   osmonga,   ruhni   allalovchi
jahonga, qalqonga, imonga, nurjahonga   qiyoslanadi. E’tibor bergan bo‘lsangiz,
hech   bir   shoirda   uchramaydigan   tasvirlar,   samimiyat,   mehrning   haqqoniy   tasviri
99 Muhammad   Yusufda   mavjud.   Otalar   hamisha   fazrandlarining   yonida   bo‘lishga,
ularni   t o‘g‘ ri   yo‘lga   boshqarishga   urinadilar.   Aynan   mana   shu   jihati   bilan   ota   va
imon o‘zaro qiyoslangan bo‘lsa ajab emas. Imon ham  insonning yuragida bo‘ladi
hamda   doimo   kishini   to‘g‘ri   tanlov   qilishga   undaydi.   Imon   insonning   ko‘rki
sanaladi. Qalbida zarracha imon nuri mavjud bo‘lgan odam hech qachon o‘ziga va
o‘zgalarga ozor yetkazmaydi. Shunday ekan, hech bir o‘rinda uchramagan imon va
ota o‘xshashligini noo‘rin deya olmaymiz. 
Fikrimizni   xulosalar   ekanmiz,   “ota”   konseptini   tahlil   qilish   uchun   o‘zbek
tilida   manbalar   yetarli.   Yuqorida   buning   guvohi   bo‘ldingiz.   O‘zbek   adabiyoti
og‘zaki   va   yozma   namunalarining   barchasida   ushbu   atamaga   tegishli   bo‘lgan
o‘rinlar   talaygina.   Ularni   tahlil   qilib,   yangidan-yangi   qirralarini   ochish,   ushbu
atamaning   tafakkurimizda   namoyon   bo‘lgan   mental   tushunchalarini   konseptual
yo‘nalishda   aks   ettirish   kabi   vazifalar   endilikda   turgan   mas’uliyatli
vazifalarimizdandir. 
O‘zbek   lirikasida   ota   shaxsiga   bo‘lgan   munosabat,   talqinning   qay   darajada
ekanligini tahlil etish uchun bir qancha shoirlar ijodiga murojaat qilindi. Dastavval,
mumtoz,   so‘ngra   zamonaviy   adabiyot   namoyandalarining   she’rlarini   kuzatish
barobarida “Ota”   tushunchasiga bog‘liq holda   turli-tuman, rang-barang konseptlar
ifodala n ganligiga guvoh bo‘ldik. 
Umuman   olganda,   biz   tanishib   chiqqan   materiallarda   ota   –   nasihatgo‘y
quyosh ,   oy ,   kun ,   gulshan ,   pir ,   ustoz ,   shohi   zamon,   qadah,   sarv,   beminnat   zot,
sadaf, orzu, jangchi, savod beruvchi, odam, jonfido, qalqon, qurbon, bag‘rikeng
inson,   chiroq,   yulduzli   osmon,   buzruk,   faqir,   bardosh,   martaba,   baxt,   do‘st,
buyuk   kitob,   madadkor,   duogo‘y,   shodlik,   baxt,   yo‘lga   soluvchi,   qo‘rg‘on ,   sabr
tosh,   bayot ,   g‘amxo‘r ,   davlat ,   mezbon,   armon,   osmon,   ruhni   allalovchi   jahon,
qalqon, imon, nurjahon konseptlarini ifodalaydi. 
Albatta,   konsept   namoyon   bo‘lishining   vositasi   –   bu   matn.   Har   bir
konseptning   o‘ziga   xos   xususiyatlari,   leksik-frazeologik   birliklarni   qamrab   olish
imkoniyati,   funksional-poetik   tabiati   badiiy   matnda   yaqqol   namoyon   bo‘ladi.
Tilshunos M.Yo‘ldoshev ta’kidlaganidek: badiiy matnda ifodalangan asosiy g‘oya-
100 fikr-mazmunni   tushunish,   anglash   shunchaki   ish   emas,   balki   ancha   qiyin   va
murakkab   ijodiy   jarayondir.   Badiiy   asarda   mutlaqo   o‘ziga   xos,   goh   ochiq,   goho
yashirin,   turli   ishoralar,   tagma’nolar,   kosa   tagidagi   nimkosalar   bilan   shamoyil
topgan mazmunning ma’nosini to‘g‘ri  anglash ma’naviy-madaniy, aqliy-hissiy  va
lisoniy-estetik   faoliyat   natijasida   mumkin   bo‘ladi.   Har   kanday   matnning
mazmunini tushunish uchun til leksikasi  va grammatikasini  bilish zarur va yetarli
bo‘lsa,   badiiy   matnning   mazmunini   idrok   etish   uchun,   ayni   paytda,   badiiy
matnning o‘ziga xos lisoniy-poetik qonuniyatlarini ham bilish lozim bo‘ladi. 98
Bu   esa   lingvomadaniy   konseptlar,   xususan,   “Ota”   konseptining   poetik
matnlarda qo‘llanish imkoniyatlarini ochib berishda muhim ahamiyat kasb etadi.
3.2. O‘zbek nasriy asarlar matnida “Ota” konseptining lisoniy-kognitiv tahlili
(Ulug‘bek Hamdam “Ota” romani matni misolida)
O‘ zbek tilshunosligida matn tahlili bilan bog‘liq holda yuzaga kelgan
yo‘nalish   sifatida   paydo   bo‘lishi   va   rivojlanishida   X.Doniyorov,   S.Mirzayev,
I.Mirzayev,   Q.Samadov,   I.Qo‘chqortoyev,   X.Abduraxmonov,   N.Mahmudov,
B.Umurqulov,   S.Karimov,   B.Yo‘ldoshev,   M.Yo‘ldoshev,   S.Boymirzayeva   kabi
olimlarning xizmatlari katta bo‘ldi 99
.Ular alohida olingan ijodkorlar asarlarining tili
va   uslubi,   asarlarda   qo‘llanilgan   lingvopoetik   vositalarning   o‘ziga   xos
xususiyatlarini   maxsus   o‘rganib,   ko‘zga   ko‘rinarli   ishlarni   amalga   oshirdilar.
O‘zbek tilshunosligida keyingi yillarda   aynan konseptual deyilmasa-da, mazmunan
shu yo‘nalishdagi tadqiqotlar amalga oshirildi. Bunda  ma’lum bir  ijodkorning badiiy
til vositalaridan foydalanish mahorati, ijodkorning tildagi mavjud leksik va frazeologik
birliklar,   ifoda   tasvir   vositalarini   qo‘llashdagi   o‘ziga   xos   tomonlarini   aniqlashga
qaratilgan   turli   mavzu   va   yo‘nalishdagi   juda   ko‘plab   ishlar   amalga   oshirilganligi
tilshunosligimizning bu sohada salmoqli yutuqlarni qo‘lga kiritganligidan dalolat beradi.
Shu  vaqtga  qadar   amalga   oshirilgan   ishlar   tahlilidan   badiiy  tilni   o‘rganishda   ko‘proq
98
 Йўлдошев М. Бадиий матн лингвопоэтикаси. – Тошкент:”Фан”, 2008. – 27-б.
99
  Дониёров Х., Мирзаев С. Сўз санъати. – Тошкент: Ўзадабийнашр, 1962. – 162-б.; Самадов Қ. Ойбекнинг
тил маҳорати.– Тошкент, 1981. –. 154-б.; Қўчқортоев И. Бадиий нутқ стилистикаси. – Тошкент, 1975. – 160-
б.;   Абдураҳмонов   Х.,   Маҳмудов   Н.   Сўз   эстетикаси.   –   Тошкент:   Фан,   1981.   –.60-б.;   Умурқулов   Б.   Бадиий
адабиётда   сўз.   –   Тошкент:   Фан,   1993.   –   393-б. ;   Мирзаев   И.   Проблемы   лингвопоэтической   интерпретации
стихотворного текста (на материале современной узбекской поэзии): Дисс док.филол.наук. –  Ташкент, 1992;
Юлдашев М. Бадиий матннинг лингвопоэтик тадқиқи: Филол.фан.док… дисс.автореф. – Тошкент, 2009.     
101 leksik   birliklarning   o‘ziga   xos   xususiyatlarini   aniqlashga   e’tibor   qilin ganligi   ko‘zga
tashlanadi.   Jumladan,   tilshunos   L.Abdullayeva   o‘z   kuzatishlarida   o‘zbek   badiiy
adabiyoti   tilining   leksik   stilistikasi   haqida   so‘z   yuritgan.   E.Qilichev   esa   «Badiiy
tasvirning   leksik   vositalari»   (1982)   nomli   kitobida   Sadriddin   Ayniy   asarlari
misolida badiiy matnlarda qo‘llaniluvchi leksik vositalar,   ularning personajlar nutqini
individuallashtirishdagi rolini aniqlashga harakat qilgan. Yana bir tilshunos , o‘zbek she’riyati
tili bo‘yicha kuzatishlar olib borgan   B.Umurqulov esa o‘zining «Poetik nutq leksikasi»
(1990)   nomli   monografiyasida   hozirgi   o‘zbek   she’riyati   tili   bo‘yicha   qiziqarli
ma’lumotlarni   t o‘ pladi. Olim bu asarda poetik asarlar tilining leksik jihatdan o‘ziga
xosligi,   poetik   matnlarda   qo‘llaniluvchi   an’anaviy   poetizmlar,   so‘z   variantlari   va
ularning estetik qimmati kabi masalalar haqida fikr yuritgan va o‘z mulohazalarini
hozirgi   o‘zbek   she’riyatidan   olingan   misollar   asosida   isbotlab   berishga   harakat
qilgan.   Keyingi   yillarda   matn   turlari,   badiiy   matnning   o‘ziga   xos   tomonlari,
lingvopoetik xususiyatlarini o‘rganish bo‘yicha M.Yo‘ldoshev   tomonidan salmoqli
ishlar   amalga   oshirildi.   Olim   olib   borgan   tadqiqotlarda   matn   turlari,   badiiy   matn
bilan bog‘liq masalalar ga  keng  e’tibor qaratdi. Olim matnlarni tasniflashda ularning
tiplari   va   ifoda-maqsadi   hamda   mazmun   belgisiga   asoslangan . 100
  Tadqiqotchi   ana
shu   yondashuv   asosida   hajm iga   ko‘ra   minimal   matn   va   maksimal   matnlar ni   bir-
biridan   farqlaydi.   U   minimal   matnga   qatralar,   maqol,   matal   va   aforizmlar,
miniatyuralar, hajviy asarlar, nomalar, she’r va she’riy parchalar, umuman, kichik
mavzuni qamrab oluvchi bir  necha gaplardan iborat  butunlikni, makromatnga esa
keng ko‘lamdagi voqealarni yoritishga bag‘ishlangan matnlarni kiritadi.
Olimning   bu   boradagi   kuzatishlari   “ Badiiy   matn   va   uning   lingvopoetik
tahlili   asoslari ”   kitobida   yanada   ilmiy   asosga   qo‘yiladi.   U   badiiy   matnning
quyidagi   turlari   mavjudligini   ko‘rsatadi:1.   Hikoya   mazmunli   matn.   2.   Tasviriy
matn.   3.   Izoh   mazmunli   matn.   4.   Didaktik   matn.   5.   Xabar   mazmunli   matn.   6.
Buyruq mazmunli matn. 7. Hissiy ifoda mazmunli matn   kabi turlarini belgilashda
yuqorida   qayd   qilingan   tamoyildan   kelib   chiqadi. 101
  Albatta,   badiiy   asar   tahlili
bilan   bog‘liq   har   qanday   yondashuvda,   avvalo,   ijodkorning   individual   uslubi
100
 Йўлдошев М. Бадиий матн ва унинг лингвопоэтик таҳлили асослари.-Тошкент:   Фан,   2007.  –  12-б.
101
 Йўлдошев М.Бадиий матн ва унинг лингвопоэтик таҳлили асослари. – Тошкент: Фан, 2007. – 18-б.
102 e’tiborga olinadi. Bu haqda   A.Hasanov shunday fikrlarni bildiradi: ”Individuallik,
yagonalik  yozuvchining  ijod  jarayonida  so‘z  tanlash   san’ati  bilan  belgilanadi.  Bu
o‘z   o‘rnida   yozuvchining   lisoniy   shaxsiyatini,   ya’ni   badiiy   tafakkurini,   shaxsiy
idrok   tarzini,   qolaversa,   lisoniy   layoqati   –   lingvistik   mahoratini   namoyon   etadi.
Ayniqsa, individual uslub tushunchasi biror muallif asarlari tilini unga zamondosh
ijodkor   asarlari   tili   bilan   qiyosiy   tadqiq   qilinganda   yanada   oydinlashadi.   Chunki
yozuvchi   uslubida   san’atkor   tomonidan   estetik   jihatdan   qo‘llangan   barcha   til
vositalari uning badiiy tafakkuri bilan ichki bog‘liqlik asosida birlashadi.
Badiiy   asar   tilini   o‘rganish   keng   qamrovli   jarayon   bo‘lib,   nafaqat
adabiyotshunoslikka   oid   badiiy   g‘oya,   fikr,   umumiy   obrazlilik,   individuallik,
badiiy   mahorat,   shuningdek,   tilshunoslikka   oid   semiotika,   konnotatsiya,
pragmatika   kabi   tushunchalarni   umumlashtiradi,   kognitiv   fan   sohalari   bilan
bog‘lanib,   o‘zining   tahlil   doirasini   bilish,   tushunish,   idrok   etish,   tahlil   qilish,
lisoniy   tafakkur,   lisoniy   ong,   lisoniy   faoliyat,   lisoniy   shaxsiyat   kabi   tushunchalar
bilan   ham   kengaytirib   boradi.   Ishga   mana   shu   tarzda   kompleks   yondashish
lingvopoetika uchun kutilgan natijalarni beradi ” . 102
 
O‘zbek   tilshunosligida   keyingi   yillarda   yaratilgan   ishlarga   xolisona   baho
berar   ekan,   professor   I.Mirza y evning   “ So‘z   san’ati,   til   mahorati,   badiiy   nutq
stilistikasi,   so‘z   estetikasi,   badiiy   adabiyotda   so‘z   kabi   mavzularda   yozilgan
ishlarni lingvopoetik tadqiqotlar sirasiga kiritish maqsadga muvofiq emas. Chunki
stilistika   bilan   lingvopoetika   batamom   boshqa-boshqa   fanlardir   (Bu   haqda
V.P.Grigorevning « Поетика   слова » (M.:  Наука , 1979) kitobining «Lingvopoetika
va   stilistika»   fasliga   qarang).   Shuningdek,   lingvopoetikani   tilshunoslik   fanlari
qatoriga   qo‘yish   ham   to‘g‘ri   emas:   lingvopoetika   tilshunoslik,   adabiyotshunoslik
va   shevashunoslik   fanlarida   erishilgan   yutuqlarni   matn   tahliliga   tatbiq   etib,
filologiyaning   yaxlitligini   ta’minlashni   o‘z   zimmasiga   olgan   filologik   fandir ”
degan fikrlari diqqatga molik. 103
102
 Ҳасанов А.А. Абдулла Қаҳҳор ҳикоялари тилининг бадииятини таъминловчи лексик-стилистик 
воситалар.Филол.фанлари номз.дисс.автореф. – Тошкент, 2010. – 8-б.
103
 Мирзаев И.   Абдулла Қаҳҳор ҳикоялари матни поэтикаси таҳлилига бағишланган янги 
тадқиқот ҳақида.   Филология -10. Илмий мақолалар тўплами. – Самарқанд: СамДУ, 2010. – 49-б.
103 Professor   I.Mirzayevning   mazkur   fikrlarini   o‘zbek   adabiyoti   bo‘yicha
konseptual   tahlilga   oid   ishlarga   tatbiq   qilish   maqsadga   muvofiq.   “Ota”   konsepti
doirasiga   tilimizda   bir   qator   leksemalar   kiradi.   Ularning   funksional-semantik
imkoniyatlari badiiy matnlarda yaqqol ko‘zga tashlanadi.  
O‘ zbek   nasri   namoyandalaridan   biri   adabiyotshunos   olim,   mohir   tarjimon
Ulug‘bek   Hamdamning 2020   yilda “Ota” nomli roman i chop etildi.   206 sahifadan
iborat   bo‘lgan   ushbu   asar   Sharq   otalariga   xos   hamma   xislatlarni   ochib   berishga
xizmat   qiladi.   Filologiya   fanlari   doktori,   professor   Umarali   Normatov   asarga
so‘zboshi sifatida yozgan fikrlarida quyidagi jumlalar uchraydi:   “Tinim bilmas bu
ukamizning “Ota” nomli yangi romani qo‘lyozmasi bilan tanishib quvonib ketdim.
Mavzu-mundarija,   tasvir,   talqin   jihatidan   avvalgi   asarlarining   birortasini
takrorlamaydigan   bu   romandagi   Ikkinchi   jahon   urushi   voqealaridan   tortib
bugungi   kunimizga   qadar   sodir   bo‘lgan   ham   dahshatli,   ham   quvonchli   lavhalar
o‘quvchi ko‘zi oldida baralla gavdalanadi. Bir ixcham roman bag‘rida yigirmadan
ortiq turfa siymolarning ham chigal, ham quvonchli kunlari, g‘aroyib qismati bilan
tanishgan   kitobxon   hayratdan   yoqa   ushlaydi.   Adabiyotimiz,   jumladan,
romanchiligimiz   falaj   holatga   tushib   qolgan   hozirgi   sharoitda   bu   asar   roman
janriga qayta jon ato etdi.” 104
Darhaqiqat,   bugungi   kungacha   otalarni   tarannum   etuvchi,   ularning
fazilatlarini   o‘zida   mujassamlagan   asar   yaratilmagan   edi,   bu   borada   kichik
hikoyalar, qissalar ham deyarli yo‘q edi. Ushbu asar orqali romanchiligimizda yana
bir   mavzu   ko‘lamining   kengayganligiga   guvoh   bo‘lib   turibmiz.   Asarda   “ ota”
konseptining mohiyatini ochib berish uchun lisoniy-kognitiv yondashuvda dastlab
uning   mazmuni   bilan   tanishgan   holda   konseptual   tahlilni   amalga   oshirish   to‘g‘ri
bo‘ladi.
Asarning   qisqacha   syujet   bayoni   quyidagicha:   Voqealar   Andijon   viloyati
hududlarida   bo‘lib   o‘tadi.   Yozuvchi   asar   matnini   yaratishda   Andijon   shevasiga
doir leksik birliklardan ko‘plab o‘rinlarda foydalanadi. Xullas, Oychechak opa va
O‘tkir akaning yolg‘iz o‘g‘li Po‘lat (aqlli, g‘ururli, mard, olijanob, dindor) sevgan
104
 Улуғбек Ҳамдам. Ота. Роман. – Тошкент: Янги аср авлоди, 2020. – Б.208. 3-4-бетлар.
104 qizi   Yog‘duga   uylaniboq   oriyat   yuzasidan   (chunki   yolg‘iz   o‘g‘illarni   urushga
yuborishmas edi) o‘zi yalinib urushga ketadi. Urushda juda og‘ir kunlarni boshidan
kechirib,   orada   asir   tushib,   qamalib   12   yil   deganda   uyiga   qaytadi.   Urushning
asorati   bilan   ular   uzoq   vaqt   farzandli   bo‘lisha   olmaydi,   nihoyat   orzulari   ushalib,
qizli   bo‘lishadi   va   unga   Sevinch   deya   ism   qo‘yadilar.   Bir   kun   Yog‘duga   erisha
olmagan   Po‘latning   sinfdoshi   Erboy   ularning   uyiga   o‘t   qo‘yadi,   natijada
Sevinchning yuzi kuyib badbashara bo‘lib qoladi. Yolg‘izgina farzandi, ko‘zining
oq-u   qorasi   bunday   ahvolga   tushganidan   umrbo‘yi   ozor   chekkan   ota-ona   ne-ne
ko‘rguliklarni  boshlaridan kechirmadi? Yillar  ortidan yillar  o‘tib Sevinch tibbiyot
institutini   bitirib,   ishlay   boshlaydi   va   35   ga   kirsa   ham   uni   so‘rab   hech   kim
sovchilikka   kelmaydi.   Bir   mahallada   Erboy   Po‘latni   odamlar   oldida   izza   qiladi.
Bizga   aql   o‘rgatguncha   qizingni   yig‘ishtirib   ol,   u   erga   tegmasdan   turib   tug‘gan,
xabaring bormi? degan ma’noda gapiradi. Hech narsadan xabari bo‘lmagan Po‘lat
uyiga yuguradi va xotini Yog‘dudan qizi qaerda ekanini so‘raydi va hamma gaplar
to‘g‘ri  ekanini, qizi  tug‘ruqonadaligini bilgan zahoti ko‘zlari  qonga to‘ladi, butun
dunyo u uchun qorong‘u zulmatga aylanadi va alam bilan, g‘azab bilan borib qizini
chavaqlab o‘ldiradi.  So‘ngra u 14 yilga qamaladi, orada ota-onasi, xotini ham vafot
etadi.   Voqealar   rivoji   davom   etgan   holda   yillar   o‘tib   Po‘lat   ozodlikka   chiqqach,
nabirasini yetimxonadan oladi, unga mehri tovlanadi va qilgan ishidan afsuslanadi.
Umr   bo‘yi   odamlarning   gap-so‘zlari-yu,   ba’zan   dinni   noto‘g‘ri   talqin   qilishi
oqibatida   katta   gunohga   qo‘l   urgan   Po‘lat   ham   mehrli,   ham   qahrli   ota   sifatida
gavdalangan asarning bosh qahramoni edi.
Tadqiqot  obyektimiz  sanalgan  “Ota”   konsepti  bo‘yicha  tahlillarimizni  aynan
mana shu asar matni bo‘yicha amalga oshirishga qaror qildik. Asar matnida ota so‘zi
579   marta   qo‘llanilgan.   Asarda,   asosan   5   ta   ota   obrazi   bor.   Bular:   O‘tkir   –
Po‘latning   otasi,   Po‘lat   –   Sevinchning   otasi,   Fakil   –   Sevinchning   eri,   Yodgorning
otasi, Yaxshiboy ota – Yog‘duning otasi, Erboy – Po‘latning dushmani, bir o‘g‘li u
sabab vafot etgan, bir o‘g‘lining esi kirdi-chiqdi bo‘lib qolgan. 
Har bir ota o‘ziga xos xarakterda yaratilgan.   Obrazlar xilma-xilligi asnosida
“ota” konseptiga xos xususiyatlar umumlashmasi hosil bo‘ladi. Bu umumlashmaga
105 xos jihatlar u yoki bu ota obrazi xatti-harakati, nutqida o‘z aksini topadi. O‘tkir aka
og‘ir,   mulohazali,   oilani   boshqara   oladigan,   farzandiga   yaxshi   tarbiya   bergan,
turmush   o‘rtog‘ini   hurmat   qiladigan,   oilani   qadrlaydigan   inson.   Buni   farzandsizlik
sabab   ketib   qolgan   xotinini   o‘ylab   tushkunlikka   tushib   qolgan   farzandiga   aytgan
so‘zlaridan   bilib   olish   mumkin:   “Hammasi   yaxshi   bo‘ladi,   Po‘lat,   sabr   qil!
Xotiningni   yaxshi   ko‘rishingni   ayang   ham,   men   ham   bilamiz.   Biz   ham   uni   o‘z
farzandimizdek   yaxshi   ko‘ramiz.   Inson   degan   o‘zi   shunday   bo‘lishi   –   yaqinlarini
yaxshi ko‘rishi, ular uchun har qanday sinovga tayyor turishi kerak! Biz ota-onalar
maslahat   beramiz,   xolos.   Ma’qul   degan   joyini   olasan,   qolganiga   o‘zing   tadbir
qilasan,   bolam…   Ammo   bunaqa   latta   bo‘lib   o‘tirishingni   men   sira   hazm
qilolmayman.   Erkak   kishi   dadil   bo‘lishi,   vaqti   kelganda,   qaror   olabilishi   shart.
Urush ko‘rgan odamsan, axir!.. [“Ota” romanidan, 69-70].
O‘tkir   akaning   mulohazali   fikrlarida   ham   otalik   mehri,   hamdardlik,
qayg‘urish,   maslahat,   taskin,   motivatsiya   –   barcha-barchasi   mujassamlashgan.
Bundan   kelib   chiqadiki,   bu   yerda   ota   n asihatgo‘y,   do‘st,   mehribon,   hamdard
sifatida gavdalanadi. 
“Ota” konseptiga xos xususiyatlar  asarda dialogik matnlarda yaqqol ko‘zga
tashlanadi.   Asarda   epizo d ik   shaklda   keltirib   o‘tilgan   obrazlardan   biri   Po‘latning
qaynotasi,   Yog‘duning   otasi   Yaxshiboy   otadir.   Asarda   bor-yo‘g‘i   bir   marta
keltirilgan   otaning   qanday   fazilatlarga   ega   ekanligini   quyidagi   jumlalardan
aniqlashga   harakat   qilamiz:   Yog‘duni   olib   ketishga   kelgan   Po‘lat   qaynotasidan
shunday  javob  oladi:   Biz  nima  ham derdik,   Po‘latjon,  – dedi   soch-soqolining  teng
yarmi   oqarib,   moshkichiri   rangga   kirgan   qaynotasi   Yaxshiboy   ota,   –   yashaydigan
sizlar.  Faqat  bir yil, yarim yil  o‘tib yana shu holga tushadigan bo‘lsalaring, unda
hozirdanoq   shartta   yig‘ishtirish   kerak.   Vaqtni   boy   bermaslik   uchun.   Yo‘q,
desalaring,   ana,   xotin   –   sizniki.   Olib   keting-u   boshqa   bu   bo‘sag‘adan   boshi   egik
kirib kelishiga yo‘l qo‘ymang! [“Ota” romani, 76-bet].
Dono   xalqimizda   “Chiqqan   qiz   chig‘iriqdan   nari”   degan   maqol   bor.   Qiz
turmushga   chiqqandan   so‘ng   butun   ixtiyori   umr   yo‘ldoshining   izmida   bo‘ladi,
hattoki   qiz   o‘z   ota-onasining   huzuriga   ham   erining   ruxsati   bilan   boradi.   Yuqorida
106 keltirilgan   jumla   orqali   Yaxshiboy   otani   hayotni   bilgan,   mulohazali,   og‘ir-bosiq
ekanligini  sezish  mushkul   emas.  U  kuyovini  haqoratomuz gaplar   bilan ta’bini  xira
qilib yuborishi ham mumkin edi, biroq farzandining kelajagi, oilasini o‘ylab  bunday
qilmadi,   g‘ururiga   zid   bo‘lsa   ham   kuyoviga   xushmuomalalik   bilan   vaziyatni
tushuntirdi. Uning nutqida ham nasihat, ham ogohlantirish, ham mehr mujassam. Bu
parcha   orqali   o‘zbek   otalariga   xos   yana   bir   xislatni   –   qizi   baxti   uchun   bosh   egish
holatini kuzatamiz. 
Fakil   epizo d ik   obrazlardan   biri   bo‘lib,   u   ham   otalik   maqomiga   ega   shaxs
sifatida   gavdalantirilgan.   Barcha   voqealarning   keskinlashib   ketishiga   sabab
bo‘lgan   bu   shaxsda   ham   otaga   xos   xislatlar   yo‘q   emas,   Sevinch   bilan   nikohi
bo‘lsa-da, buni elga ovoza qilmaganligi, qizning otasidan rizolik olmaganligi sabab
Po‘lat qotilga, Sevinch esa marhumaga aylangan. Balki bu yigit o‘zbek bo‘lganida,
o‘zbekona urf-odatlarni bilganida, otaning rizoligi oila qurishda qanchalik muhim
ekanligini   anglab   yetganida   edi,   u   Sevinchdan   ajralmas,   o‘g‘li   Yodgor   oilasiz,
yetimxonada   o‘smagan   bo‘lar   edi.   Nima   bo‘lganda   ham   Fakil   ham   ota   sifatida
mehrga,   qayg‘urishga   qodir.   Aynan   shu   sabab   u   bolasini   izlab   keladi,   uni   avval
ham olib ketishga harakat qiladi, ammo Sevinchning opasi bunga yo‘l qo‘ymaydi.
Xullas ,   uning   nutqidan   bir   parcha   keltirib   o‘tamiz:   Ota,   men   o‘sha   odamman!
Mana   shu   nevarayzni   otasi!   Boshizga   shuncha   ko‘rgiliklarni   solgan   Fakil!..
Oldiyzda   aybdorman!   Butun   bir   oilayzni   parokanda   qilib   yubordim,   mana,   nima
qilsayz   qiling,   ixtiyor   sizda,   huzuriyzga   bosh   egib   keldim,   bosh   egib!..   –   der   edi
mehmon   hali-hanuz   Po‘lat   otani   quchog‘idan   bo‘shatmay.   [“Ota”   romanidan,
201-bet].
Parchadagi kommunikativ vaziyatdan tatar millatiga mansub kishining otalik
burchi, otalik mehri  sabab  farzandining yoniga qaytganligi, barcha ko‘rguliklarda
o‘zini   aybdor   sanab,   Po‘lat   otadan   kechirim   so‘rashi   orqali   otalarga   xos   bo‘lgan
hurmat,   ota   zimmasidagi   mas’uliyatdan   xabardor   ekanligidan   dalolat.   U   qaytib
kelmasligi, farzandini izlamasligi va hatto kechirim so‘ramasligi ham mumkin edi,
biroq matn orqali  uning oliyjanobligi  va  mas’uliyatli  ekanligini  ilg‘ab olish qiyin
emas. Asarda ana shu o‘rinda  “ ota” konseptiga xos xususiyatlar bo‘rtib turadi. Fakil
107 obrazi orqali nikoh bilan bog‘liq harakatlarning amalga oshirilishi, azaliy urf-odat,
marosimlarga   rioya   qilinishi   bilan   bog‘liq   holatlar   “ota”   konsepti   to‘g‘risidagi
tushunchalar ko‘lamini yanada kengaytiradi.
Asardagi   deyarli   barcha   ko‘ngilsizliklarning   sababchisi   bo‘lgan,   na
farzandlik,   na   turmush   o‘rtoqlik,   na   otalik,   na   do‘stlik   xislatlarini   o‘z   tanasiga
sig‘dirolgan, ularning hech biriga munosib bo‘lmagan obraz – bu Erboydir. Uning
otalik xislatiga to‘xtaladigan bo‘lsak, avvalo, u befarq inson, farzandlariga e’tibor
bermaydigan,   qo‘pol   va   mas’uliyatsiz   ota.   Asarda   Po‘lat   tilidan   Erboy   haqida
shunday fikrlar  keltiriladi: “Erboyniyam hayoti fojeaga to‘lami, deyman. Birinchi
turmushidan   ikki   o‘g‘li   bor   edi.   Birini   mashina   urib   ketib   o‘lgandi,   ikkinchisi   –
o‘sha   voqeaning   shohidi   bo‘lgan,   kenjasi   bo‘lsa,   esi   kirdi-chiqdi   bo‘lib   qolgan,
keyingi   xotinini   bo‘lsa,   tumso   chiqdi,   deyishadi.   Hoynahoy,   mana   shu   juvon
Erboyning   ikkinchi   xotini   bo‘lsa   kerak.   Birinchisini   Xudo   rahmat   qilgan   bo‘lsin,
yaxshi   ayol   edi,   –   o‘ylardi   Po‘lat   bekatda   avtobus   kutib   o‘tirarkan.   –   Ro‘shnolik
ko‘rmay   o‘tib   ketdi.   Bunisini   shahardan   oldi,   deyishgandi.   Ja-a   shaharlik   ham
emasdir,   o‘zimizni   soddagina   qishloq   ayollariga   o‘xsharkan.   Yoki   g‘am   odamni
shunday   bukib   qo‘yarmikan...   Ko‘z   ostlari   ko‘karibdi,   demak,   uy   –   notinch.”
[“Ota” romanidan, 112-bet].
U o‘z ayblarini kech tushunib yetadi, qarib, u dunyosi yaqin bo‘lib qolganda
Po‘latdan kechirim so‘rab qamoqxonaga borganida bitta o‘g‘li (esipast o‘g‘li) bilan
kelganini ko‘rib “Devonaroq bo‘lsa ham kuniga yarabdi, yetalab yuribdi”, -degan
xayol   Po‘latdan   o‘tadi.   Xullas,   Erboy   umri   davomida   xatolar   bilan   yashaganligi,
farzandlariga,   oilasiga   g‘amxo‘rlik   qila   olmaganligi,   o‘z   vazifalarini
bajarmaganligi   sabab   jigarbandlaridan   ayriladi,   yakka-yu   yolg‘iz   bolasi   ham
nogiron bo‘lib qoladi. ”Ota”   romanining o‘ziga xosligi shundaki, unda bo‘limlarga
bo‘lib   tasvirlangan   voqealarda   kutilmagan   uzilish   kuzatilmaydi,   balki   undagi
voqealar   bir-biriga   bog‘lanib   ketadi.   Asardagi   personajlar   yoshi,   kasbi   har   xil,
ammo ularni “ota” konsepti doirasidagi voqealar tizimi tutashtirib turadi. U larning
fikr   ifodalashi,   til   birliklaridan   foydalanishlari   ham   o‘ziga   xos   tarzda   namoyon
bo‘ladi.   Asarda   ota   bilan   aloqador   p ersonajlarning   nutqi,   til   vositalaridan
108 foydalanishi   asardagi   voqealar   bilan   uyg‘unlashib   ketadi   va   haqqoniylik   tusini
oladi Til birliklari ham shu maqsadga bo‘ysundiriladi. Muallif bir voqeani tasvirlar
ekan,   birgina   ota   nutqi   bilan   kifoyalanib   qolmaydi.   Til   birliklarini   shu   darajada
o‘rinli   ishlatadiki,   “ota”   konsepti   o‘z   badiiy   imkoniyatlarini   namoyon   etadi.
Kitobxon   otaning   fikrlarini   umumlashtirib,   bir   xulosaga   keladi   va   voqeaga   o‘z
bahosini beradi.
Asarning   bosh   qahramoni,   o‘zbek   otalariga   xos   deyarli   barcha   xislatlarni
o‘zida   mujassamlashtirgan   obraz   –   bu   Po‘latdir.   Yozuvchi   ushbu   obrazga   Po‘lat
deya   nom   berishi   ham   bejiz   emas,   nazarimizda.   Negaki,   u   hayotda   haqiqiy
po‘latdek   yashadi.   Urush,   asirlik,   xastalik,   ayriliq,   farzandsizlik,   ota-onadan   judo
bo‘lish,   uyidan,   mol-dunyosidan   judo   bo‘lish   –   hamma-hammasini   boshdan
kechirdi.   Bu   azoblarga   bardosh   berishning   o‘zi   ham   kishidan   bitmas-tuganmas
po‘lat   irodani   talab   etadi.   Xurofotga   qarshi,   din   yo‘lida   sobit   turishga   intilgan
Po‘latning   hayoti   anchayin   murakkab   kechadi,   dunyo   lazzatlaridan   bahr a mand
bo‘lishdan   ko‘ra   azob-u   uqubatlarga   duchor   bo‘ladi.   Yillab   orzu   qilgan,   yer-u
ko‘kka ishonmaydigan farzandi Sevinchning yuzi kuyib badbashara holga kelgach,
u dunyodagi eng baxtsiz va shu o‘rinda chorasiz, imkonsiz otaga aylanadi. Asarda
munosabat   ifodalovchi   til   birliklari   vositasida   Po‘lat   xarakterining   o‘ziga   xos
tomonlari   asta-sekinlik   bilan   ochila   boradi.   Ulug‘bek   Hamdam   ijodkor   sifatida
e’tiborini ko‘p o‘rinlarda qahramonlarning o‘ta og‘ir, insoniy munosabatlar ancha
murakkab,   chigallashgan,   ziddiyatli   o‘rinlardagi   ichki   kechinmalarini,   ruhiy
holatlarini   tildagi   mavjud   leksik   va   frazeologik   vositalar   yordamida   o‘quvchiga
yetkazib   beradi.   Asarda   Po‘lat   umidvor,   do‘st,   najotkor,   tirgak,   qattiqqo‘l,
baxtiyor, qahrli, qotil, mehribon, sabrli, matonatli ota  ko‘rinishlarida namoyon
bo‘ladi.   Dastavval,   farzandsizlik   dog‘ida   kunlarini   sanab,   ming   uqubatda
o‘tkazayotgan   Po‘latning   bo‘lg‘usi   farzand   bilan   g‘oyibona   suhbatiga   diqqat
qaratamiz:   “ Hayotning   ma’nosi   oila   qurib   bola   ko‘rishda,   bolani   oq   yuvib-oq
tarab   elga   qo‘shishda.   Bir   tovuqning   ham   o‘nlab,   yuzlab   jo‘jasi   bo‘lgani   holda
men tirnoqqa zorman, deb o‘yladi. “Hayot nima o‘zi? Bir kelishu bir ketishda! Shu
kelib   ketishda   ortingdan   qoladigani   faqat   bola!   Bola   –   o‘limning   yuziga   inson
109 tushirgan   tarsaki.   Ortidan   farzand   qoldiribgina   “Dunyoda   men   ham   borman!”
deya   oladi   erkak   kishi.   Yo‘qsa,   umr   deganlari   hovuchingga   olgan   suvdek   gap   –
oqadi  ketadi.  Farzand,   faqat  farzand!  Qolgani   – bekor,  qolgani   – bir  pul!. Lekin
qanisan?   Qaerlarda   qolding!   Nega   kelmaysan?   Ko‘zlarim   yo‘llaringda   to‘rt
bo‘ldi-ku, nega hayallading, ey bolam!?. Kel endi, kel!. Kelib meni, o‘ttizdan o‘tib,
qirqqa   yetmay   qaddi   dol   bo‘lgan   otang   qaddini   tik   qil!   Boshi   egilib   qolgan
onangning   boshini   ko‘tar!.   Bilasanmi,   bolajonim,   onang   bilan   turmush
qurganimizda   juda   baxtli   edik!   Hatto   yer   yuzidagi   eng   baxtli   insonlar   edik!
Shunday   baxtga   to‘lib   oylar   o‘tdi.   Keyin   urush...asirlik...qamoq....   Keyin   yana
birga   bo‘ldik!   Shunda   bizga   hech   nima   kerak   emas   edi.   Hatto...   hatto   seni   ham
eslamas,   yo‘qlamas,   hozirgidek   chorlamas   edik.   Baxtli-qutli   bo‘lishimiz   uchun
onang   ikkimizning   birga   bo‘lishimiz   kifoya   edi!   Qolgan   butun   dunyo   yonib   ketsa
ham   ishimiz   yo‘q   edi.   Eshityapsanmi,   ishimiz   yo‘q   edi!..   Turib-turib   o‘ylab
qolaman: odamning qutli bo‘lishi uchun andak menchi bo‘lishi kerakmikan, deya.
Yo‘qsa,   nega   ovolaringni,   tog‘alaringni,   bobolaringu   momolaringni   eslamasdik?
Chunki   ularsiz   ham   baxtli   edik-da!   Nega,   deysanmi?   Demay   qo‘ya   qol,
go‘dakkinam,   baribiram   bu   savolning   javobi   yo‘q   menda!..   O‘zi   hamma
savollaringga javob topsang, bu dunyoda yashashning ham qizig‘i qolmasa kerak.
Mana,   men   bilan   onangni   ol.   O‘n   besh   yildir   senga   zormiz-u,   ajralishib
ketmaganmiz.   Do‘xtirlaram,   “ikkovingizam   soppa-sog‘sizlar”,   ajrashib,   boshqa
turmush   quringlar,   balki   bolali   bo‘larsizlar,   deyishadi.   Qarindosh-urug‘u   oshna-
og‘aynilar   ham   shu   gapni   ushlab   olishgan.   Lekin   onang   ikkovmiz   bir-   birimizsiz
yashay   olmaymiz.   Nega?   Mana   shunisi   jumboq!   Bilganimiz   shuki,   birga
bo‘lishimiz shart, tamom! Bilganimiz uchun ham qishlog‘imizning chetiga – ovloq
shu   joyga   ko‘chib   olganmiz.   Har   kuni   ajrashinglar,   degandek   qarab   turadigan
qarindoshlardan   uzoqroq   bo‘laylik   deganmiz.   Onangni   ko‘zim   qiymagani   uchun
shunday   qilganman.   U   ham   meni   hech   kimga   alishmaydi,   bilaman.   Lekin   endi...
endi negadir boshqacha hollarga tushib qolyapmiz! Shu choqqacha bir-birimizsiz
yashay olmaymiz, der edik. Endi bo‘lsa... endi bir birimizsiz emas, sensiz kunimiz
o‘tmay qoldi, bolam! O‘tmay qoldi!..”
110 Yuqoridagi   fikrlarni   o‘qib,   bu   nutqiy   vaziyatda   “ ot a ”   konsepti   umidvor,
orzumand   tushunchasini   ifodalaydi,   deyish   mumkin.   Umidvor   so‘zi   o‘zbek
tilining   izohli   lug‘atida   ishongan,   ishonchga   to‘la,   orzu-umid   kabi ,   orzumand
so‘zi   esa   istovchi,   xohlovchi,   intiluvchi,   intizor,   mushtoq   ma’nolarida   keladigan
so‘z   sifatida   izohlangan. 105
  Albatta,   qayd   etilgan   bu   leksemalar   “ ota”   konsepti
mazmun-mohiyatini to‘ldiradi, yozuvchini ortiqcha tasvirlar, ta’riflardan qutqaradi.
Ota va hali tug‘ilmagan farzand orasidagi pinhona suhbat orqali   ma’lum bo‘ladiki,
Po‘lat bolani shunchaki orzu qilmayapti, ba’zan bu borada ishonchsizlik ham bor,
shuning   uchun   ham   yuqorida   izohlangan   umidvor   so‘zining   “ishongan”,
“ishonchga   to‘la”   degan   ma’nolarini   qahramon   nutqiy   vaziyatiga   mos   deya
olmaymiz.   Aksincha   unda   umidsizlik   o ttenkasi   yuqoriroqligini   lisoniy   ongda
anglash   mushkul   emas,   biroq   uning   har   bir   so‘zida   orzu,   umid   yashiringan.
Otaning ichki fikrlarida umid semasi bo‘rtib turadi.  U ota darajasiga erishishni juda
qattiq   istayapti,   xohlayapti.   Ota   farzandini   intizorlik   bilan   kutdi,   uzoq   yillar
mobaynida bolali bo‘lishga mushtoq bo‘ldi. Qolaversa, bu nutqiy holatdan Po‘latni
vafodor   turmush   o‘rtoq,   sabrli,   qanoatli   inson   sifatlarini   ham   ko‘rish   mumkin,
lekin   nima   bo‘lganda   ham   o‘rtada   farzand   bo‘lmasa,   qahramonimiz   otalik
maqomiga   erisha   olmaydi,   u   haqiqiy   oilani   otalik   baxti   va   otalik   burchi   bilan
bog‘laydi,   farzandsiz   oila   parokanda   bo‘ladi,   faqat   va   faqat   bola   er   va   xotinni
birlashtiradi,   hayotda   eng   muhim   narsa   deb   hisoblaydi.   Bu   esa   haqiqiy   Sharq
erkaklariga   xos   xislatdir.   Dunyoning   ko‘plab   rivojlangan   mamlakatlarida   yoshlar
orasida turmush qurishga bo‘lgan xohishning keskin kamayib ketganligi natijasida,
aholi   yosh   qatlamining   aksariyatini   keksalar   tashkil   etayotganligi,   yoshlar   oila
qursa-da,   farzandli   bo‘lishni   alohida   mas’uliyat   bilib,   bu   masalaga   muammo
sifatida   qarashi,   bir   oilaga   bitta   farzand   yetarli   deb   hisoblashi,   40   ga   kirgan   ayol
o‘zini   oilali  bo‘lib farzand  ko‘rishga   tayyor   emas,  deb  bilishi  holatlari  juda  ko‘p.
Buning natijasida, mamlakatda oila qurish, farzandli bo‘lish uchun pul mukofotlari
tayinlangan,   aksariyat   kishilar   davlat   tomonidan   ajratilgan   pulga   egalik   qilish
uchun ham turmush qurishi sir emas. Oila mustahkam bo‘lsa, jamiyat ham, davlat
105
  Ўзбек тилининг изоҳли луғати, 3-4-том, 136, 450-бетлар.
111 ham   mustahkam   bo‘ladi,   O‘zbekiston   –   yoshlar   mamlakati,   bizning
madaniyatimizda yuqorida keltirilgan masalalarga juda katta e’tibor beriladi, oila,
farzand muammo sifatida emas, balki qadriyat, burch sifatida qabul qilinadi. Qaysi
yoshga   “Yashashdan   maqsading   nima?”   degan   savol   berilsa,   albatta,   “Ota-
onamning   xizmatini   qilish,   yaxshi   farzand   bo‘lish,   oila   qurib   baxtli   hayot
kechirish, farzandlarimga yaxshi tarbiya berish” degan so‘zlarni aytadi. Po‘lat ham
mana  shunday   qadriyatlar  bilan  tarbiyalangan  haqiqiy  o‘zbek  yigiti,  sharqona  ota
sifatida   namoyon   bo‘lgan   obraz   sifatida   gavdalantirilgan.   Asar   psixologik   ruhda
yaratilgan. Darhaqiqat, o‘zbek tilshunosligida keyingi yillarda lisoniy   shaxs va til
orasidagi   o‘zaro   bog‘liqlikni   aniqlashga,   bu   maqsadda   qo‘llanilgan   lisoniy
vositalarning   asardagi   roliga   xolisona   baho   berishga   qiziqish   kuchaymoqda.
Boshqacha   aytganda,   p rof.   Sh.Safarov   to‘g‘ri   ta’kidlab   o‘tganidek,   «Natijada
tilshunoslikning   mantiq,   psixologiya,   bilish   nazariyasi   kabi   kognitiv   fan   sohalari
bilan hamkorlikka ehtiyoji kuchaymoqda» 106
. Demak,   yuqorida aytilgan fikrlardan
xulosa  qiladigan bo‘lsak,  til  va  tafakkur,   lisoniy   shaxs  va  til  munosabati ni  badiiy
matnlar misolida aniqlashda  kognitiv yondashuv  shart va zarurligi ma’lum bo‘ladi.
15   yil   deganda   otalik   baxti   bilan   mukofotlangan   ota   Sevinch   deya   ism
qo‘yishdi.   Bu   oilada   ism   qo‘yishga   juda   katta   e’tibor   berilar,   aynan   sharqona
ismlar   qo‘yish   shart   edi.   Po‘lat   ham,   otasi   ham: “Shundog‘am   bir   tomonimiz
arabiy-u boshqa tomonimiz forsiy otlarga to‘lib ketgan. Hatto ular juda-juda ko‘p.
O‘rtada  muvozanatni  saqlash  uchun,  otlarimiz  aytilganda, qaysi  millatga tegishli
ekanimiz   bilinib   tursin.   Yo‘q,   men   boshqa   millatlar   ismlarini   qo‘yishga   qarshi
emasman.   Faqat   me’yor   bo‘lsin,   chek-u   chegara   bo‘lsin,   deyman.   Oilalar   bor,
otlarini   so‘rasang,   nuqul   arabcha,   oilalar   bor,   nuqul   forscha.   O‘zlari   turkiy
bo‘lgani, qonlarida turkiylarning qonlari jo‘shib oqib turgani holda nega bunday
ot   qo‘yishadi,   sira   tushunmayman...”,   [“Ota”   romanidan]   deb   hisoblashar   edi.
Farzandga   to‘g‘ri   ism   qo‘yish   otaning   ilk   mas’uliyatli   burchi   ekanligi   to‘g‘risida
avvalgi boblarimizda bir necha marta to‘xtalib o‘tganmiz.
106
 Сафаров Ш. Когнитив тилшунослик. – Жиззах: «Сангзор» нашриёти, 2006. – 7-б.
112 Sevinch   dunyoga   kelgach,   O‘tkir   aka   xonadonidagilar   chinakam   baxtni   his
etishdi.   Ana   endi   Po‘lat   otalik   maqomiga   to‘laqonli   erishdi.   U   shu   qadar   baxtni
tuyar   ediki,   go‘yoki   Yer   yuzida   ulardan-da   baxtli   odam   yo‘qdek.   U   qizi   uchun
barcha-barchasini  qildi, mehr  berdi, g‘amxo‘rlik qildi, atrofida girdikapalak bo‘ldi.
Asarda shunday jumlalar uchraydi:  “Po‘lat bilan Yog‘duning oltinga teng emas, yer
yuzidagi   har   qanday   qimmat   matohdanda   qimmat   damlari   boshlangandi.   Ular
jajjigina   qizaloqlaridan,   qizaloqlariga   qo‘shib   esa   bir-birlaridan   ana   shunday
shirin, juda ham shirin baxt bo‘yini tuyishar, unga sira to‘yishmasdi. Qachon odam
bolasi   baxtga,   mehrga,   muhabbatga   to‘ygan   o‘zi!..   “[“Ota”   romanidan].   Ushbu
jumlalar   orqali   asarda   otalik   “baxt”   tushunchasini   ham   o‘zida   qamrab   olishiga
guvoh bo‘lish mumkin. Ha, otalik – baxt!
Asarda   Seving   yo‘qolib   qolgan   vaziyata   Po‘latning   tilidan   keltirilgan
jumlalar orqali uning ruhiy holatini ko‘rsatishga harakat qilamiz: “ Qizim! Men ham
ota   bo‘ldimmi?   Axir,   seni   Xudoyimdan   tilab   olgandim?   Tilab   olganim   holda,
Yaratgan Egam marhamat ko‘rsatgani holda, allaqanday ishlar bilan band bo‘ldim!
Shu   kerakmidi   menga?   Bir   burda   nonga   zor   qolgan   joyim   bormidi?   Yeganimiz
oldimizda,   yemaganimiz   ketimizda   bo‘lgan   odamlar   bo‘lsak,   nega   ish   deya
chalg‘idim?   Nahotki,   seni   yo‘qotgan   bo‘lsak?!..   Yo‘q,   qizim,   sensiz   yashagandan
yashamagan   yaxshiroq!..”.   Yaxshi   o‘ylarga   borayotgan   ota   esa,   “Sen   topilasan!
Topilib yana bag‘rimga kirasan, qizalog‘im! Bu bir yomon tush, hozir uyg‘onamanu
yana hammasi oldingidek bo‘ladi, yaxshi bo‘ladi!..”
Ushbu jumlalar orqali ota uchun farzand – bu   hayot   degan xulosaga kelish
mumkin. Sababi, ona qolib ota qizi uchun hatto hayotidan kechishga tayyor, chunki
u   qizining   yuzi   kuyib   oylab   kasalxonada   yotganda   uning   yonida   bo‘lishi   uchun
ishidan   ham   bo‘shaydi,   uni   hech   narsa:   uy-ro‘zg‘or,   yeb-ichish   –   hech   biri
qiziqtirmaydi. U bolasiga bor e’tiborini, mehrini, kuchini, hayotini bag‘ishladi, qizi
uchun barcha-barchasiga chidadi. 
Sevinchning yuzi   qattiq kuyib  badbashara  bo‘lishida  Po‘lat  o‘zini  aybdor,
gunohkor   deb   biladi,   chunki   u   o‘t   o‘chiruvchi   edi,   ming-minglab   yong‘inlarni
o‘chirgan,   o‘t   ichida   qolgan   bolalarni   qutqargan,   o‘z   farzandini   esa   otashning
113 girdobidan   qutqarib   qololmadi.   Shuning   uchun   ham   ota   o‘zining   ushbu   gunohini
bot-bot   takrorlar,   aybdorlik   hissi   bilan   kun   kechirar   edi.   Demak,   asarda   ota
gunohkor,   aybdor   ma’nolarida   ham   kelgan.   Xalqimiz   orasida   farzandini
yoshligida   kuydirib   qo‘ygan   ota   yoki   onaning   unda   haqqi   qolmaydi   degan   gap
yuradi,   buni   keksa   onalarimizdan   bir   necha   bor   eshitganmiz.   Po‘latning
gunohkorligini ham shu holat bilan bog‘lash mumkindir, balki. 
“Ota” konsepti bilan bog‘liq badiiy  matnlarda qo‘llanilgan har bir so‘z yoki
ibora   ma’lum   bir   maqsadga   –   kitobxonga   badiiy-estetik   ta’sir   ko‘rsatishga
yo‘naltirilgan bo‘ladi. Ular badiiy tasvirlashning   ta’sirchan   vositasi,   matnda   “ ota”
konseptini   hosil qilishning asosi sifatida   ko‘rinadi. Badiiy asar tilida har bir leksik
birlik ma’lum bir vazifa bajaradi. Inson ongida dastlab tasavvur, tushuncha sifatida
paydo   bo‘lgan   mavhumiy   obraz   badiiy   matnda   qo‘llanar   ekan,   u   reallashadi.
Ulug‘bek Hamdam ota haqida gapirar ekan, oddiy hikoyachilik yo‘lidan bormaydi.
Tilning umumiy - ijtimoiy tabiatidan kelib chiqib ,   har bir til birligi ni asarda   u yoki
bu   vazifani   bajarishga   yo‘naltiradi.   Ijodkorning   asosiy   quroli   til   birliklari
hisoblanadi. Voqelikdagi narsa-predmetlar,  insoniy munosabatlar,  voqea-hodisalar,
manzaralar tildagi mavjud so‘zlar va iboralar yordamidagina “ ota” konseptini hosil
qiladi,   ota   o‘z   badiiy   qiyofasiga   ega   bo‘ladi.   Badiiy   asar   mazmuni   o‘rinli
qo‘llanilgan   so‘z   va   iboralar   vositasidagina   o‘quvchiga   tushunarli   bo‘ladi.
Asar dagi   “ota”   konseptining   badiiy-estetik   qimmati   unda   qo‘llanilgan   so‘z   va
iboralarning   anglatgan   ma’no   nozikliklari,   asar   ruhiyatini   ochishga   qay   darajada
xizmat qilishi, emotsional-ekspressivligiga qarab belgilanadi.
Xullas,   asar   kulminatsiyasida   voqealar   rivoji   butunlay   o‘zgarib   ketadi.
Tibbiyot   institutini   tamomlagan   Sevinch   o‘z   mahallasida   joylashgan   shifoxonada
ishlay   boshlaydi.   Yoshi   35   ga   kirgan   bo‘lsa-da,   biror   marta   uni   so‘rab   sovchilar
eshik   qoqmaydi.   Bu   holat   nafaqat   qiz   uchun,   balki   Po‘lat   va   Yog‘du   uchun   ham
juda   og‘riqli,   azobli   holat,   axir,   ularning   boshqa   zurriyodlari   ham   yo‘q   edi,   ular
butun   umrini,   kuchini,   sabr-bardoshini   shu   qizi   –   Sevinchga   baxshida   etdilar.
Kunlardan   bir   kuni   mahalla   raisi   bo‘lgan   Po‘lat   ko‘chada   Erboydan   “Odamlarga
aql   o‘rgatguncha   qizingga   qara,   tug‘ib   kasalxonada   yotgan   emish”   degan
114 mazmunda gap eshitadi. Bu gaplarni eshitgan zahoti uning ko‘zlari ko‘r, quloqlari
karga   aylanadi,   butun   borliq   ostin-ustun   bo‘lib   ketadi.   Yog‘dudan   barcha   gaplar
rostligini eshitgan zahoti ming o‘ylar bilan, Yog‘duning gaplarini eshitmasdan ham
tug‘ruqxonaga   g‘azab   otiga   mingan   holatda   yo‘l   oladi.   Qahramonimizning   shu
lahzadagi ahvoliga bir nazar tashlaymiz:  “–   Nega bunday qilding, Sevinch, nega?
Senga shunday tarbiya bergan edimmi? Kim o‘rgatdi senga bunday yo‘l tutishni?
Otani aldashni-chi?.. Hech zamonda musulmon qiz haromdan bola tug‘adimi? Uni
bolam   deb   qaysi   yuz   bilan   bag‘ringga   bosasan?   Odamlarni   ko‘ziga   qanday
qaraysan? Meni ko‘zimga-chi? Ajdod-avlodimiz oldida nima degan odam bo‘ldik
endi?   Hech   o‘yladingmi   shuni?..     Sevinch!..   Sevinch!..   Sen   hammasiga   nuqta
qo‘yding,  nuqta!   Axir,  dardni  bir   o‘zing   chekdingmi?  Biz  ham  yoningda  edik-ku!
Ammo   hammasining   bir   mukofoti   bor   deb   o‘ylardik.   Yaratgan   Egam   hammasi
uchun seni, meni, ayangni hali sevintiradi, bir suyunchi berib yuzimizni kuldiradi,
deb yurardik. Endi-chi?.. Tortgan azoblarimiz sen tufayli suvlarga oqdi endi! Ha,
oqdi!   Hech   narsa   qolmadi,   hech   narsa!   Faqat   bitta   ish   qoldi:   ota   qiladigan   ish,
men qiladigan ish!.. ”
Xo‘sh,   ota   qiladigan   ish   nima?   Bizningcha,   bu   –  tarbiya.   Po‘lat   bu  holatga
muqarrar jazo berilmasa, yana va yana takrorlanishi  mumkin bo‘lgan vaziyatning
oldini olmoqchi, qizlarga saboq bo‘ladigan ishni qilmoqchi edi. Yana bir vaziyatga
e’tibor qaratamiz:  “Axir men otaman, ota! Bu dunyo otalar qo‘lida edi-ku yoki men
tufayli   chiqib   ketdimi?   Yo‘q,   yo‘q,   bunga   yo‘l   qo‘yib   bo‘lmaydi.   Aslo!   Kerak
paytda   otalar   qattik   turmas   ekan,   dunyo   ham   o‘z   o‘rnida   turmaydi:   buziladi-
ketadi.   Mana,   men   –   seni   ko‘p   yaxshi   ko‘rib   yubordim.   Yuzing   kuyik,   yuraging
kuymasin dedim, erkaladim, papaladim. Xo‘sh, nima bo‘ldi keyin? Ko‘chadan bola
orttirding! Haromi deyishadi axir bunday bolani, haromi!..”
Shu   alpozda   ota   borib   qizning   qornidan   to   bo‘g‘zigacha   pichoq   tortib
yubordi.   Endi   ota   –   qotil .   O‘z   qizining,   o‘z   jigarporasining   qotili.   Xo‘sh,   nega   u
qotil   bo‘ldi,   nega   bu   sharmandalikni   ko‘tara   olmadi,   nega   rafiqasini,   qizini
tinglamadi?   Chunki   unda   oriyat,   el-xalqning   gap-so‘zlaridan   uyalish   hissi   juda
yuqori edi. Din nuqtayi nazaridan ham qizining bu qilmishini oqlay olmas edi. 
115 Sevinchning ilk aytgan so‘zi ham, so‘nggi aytgan so‘zi ham ota bo‘ldi. Qiz
farzand   uchun   bu   so‘zdan-da   ulug‘,   bu   so‘zdan-da   aziz   so‘z   bo‘lmasa   kerak
dunyoda. Qiz  bola,  avvalo, otasining  sha’nini,  g‘ururini  yelkasida  ko‘tarib yuradi
deyishadi,   balki   mana   shu   yukni   ko‘tara   olmaganligi   uchun   ham   Sevinch   o‘z
otasining qurboniga aylandi. 
Bu orada Yog‘du olamdan o‘tdi, Po‘lat ota qamaldi. Yillar davomida Po‘lat
qizi   va   xotinidan   nafratlanib   yashadi,   hatto   janozasiga   ham   bormadi.   U   bir   umr
ularni   sevgani,   asrab-avaylagani,   butun   borlig‘ini   baxshida   qilganining   evaziga
bunday javob olishini, bir  umr  yostiqdosh bo‘lgan insoni  uni aldashini  qabul qila
olmas edi. Doim men bunga loyiq emasman, deb o‘ylar edi. 
Oradan yillar o‘tib,  oz odlikka chiqqan Po‘lat nabirasi Yodgorni izlab topadi
va   uni   uyiga   olib   keladi.   Bir   marta   bag‘riga   bosgan   zahoti   unda   yana   otalik,
bobolik   hislari   uyg‘onadi,   shunda   u   nega   ayoli   va   qizini   eshitmaganligi,   axir,
odamlar   yaxshi   bo‘lsa   ham,   yomon   bo‘lsa   ham   gapiraverishini   juda   kech   anglab
yetadi.   Sevinch   o‘zidan   keyin   naslini   davom   ettiradigan   farzandni   dunyoga
keltirish   maqsadida   Fakil   ismli   kattaroq   yoshli   shifokor   bilan   nikoh   o‘qitganligi,
buni   otasiga   aytishga   botina   olmaganligi   hamda   ulgurmaganligini   kech   eshitadi,
eshitadi-yu, afsus-nadomatlar ichida qoladi. Diniy jihatdan ham tushunchalari aniq
emasligi   tufayli   azoblanadi.   Bir   umr   odamlarning   din   borasidagi   to‘g‘ri-noto‘g‘ri
gaplarini   o‘ylab,   amal   qilib   yashagan   Po‘lat   rayonning   imomi   aytgan   so‘zlarni
eshitib   quyidagi   fikrlarni   aytadi:   “Nima?   Nahotki?..   –   Po‘lat   ota   hangu   mang
bo‘ldi. – Bu gapni domla aytyaptimi? Mahallaningina emas, butun rayonning bosh
imomi   aytyaptimi?   Nahotki?!..   Nahotki,   din   nevaramga   qarshi   bo‘lmasa?   Unda
odamlar   nega   qarshi   bo‘ldi?   Nima,   ular   boshqa   dindanmi?..   Suf-e   senga,
xomkalla, Po‘lat! Hali sen odamlarni gap-so‘zlarini din deb, dinni esa odamlarni
kayfiyati, deb yuribsanmi? Shu yoshga kirib ham-a! Omilik ham evi bilan-da! Buni
qara:   din   qarshi   emaskan-ku!   Voy,   o‘zim   o‘rgilay,   bolamni   bag‘rimga   olishimga
dinim   qarshi   emaskan!   Qarshi   emaskan,   qarshi   emaskan!..   Mana,   o‘qimaganni
oqibati,   Po‘lat!   Mana,   johillik!..   Dunyo   ko‘rdim,   hayot   ko‘rdim   deb
116 yuraverganakansan   gerdayib.   Mana,   endi   o‘qimaganing   pand   berib   o‘tiribdi...
Hay, attang, attang! Shuncha umr, shuncha ko‘zyosh!..”
T o‘ g‘ri,   ota   bir   umr   dinni   hamma   narsadan   ustun   qo‘ydi,   doim   unga   amal
qildi, onasining ilm-u amallari-yu, folbinma-folbin yurishlariga qilgan javoblaridan
ham   buni   anglash   mumkin.   Biroq   shu   xislati   bilan   o‘z   qizining   qotiliga   aylandi.
Begunoh bolani onasidan judo qildi, yetimlik ostonasiga tashladi. Islom esa mehr-
muruvvat,  rahm-shafqat   va  yengillik  dinidir.  Har  qanday  inson   o‘z   gunohi   uchun
Allohdan   najot   so‘rasa,   tavba   qilsa,   Yaratgan   uni   eshitishini,   rahm   qilishi
mumkinligini   to‘g‘ri   anglaganda   edi,   balki   bunday   holatlar   ro‘y   bermagan   bo‘lar
edi.
Shu   asosda,   “ota”   qavm-qarindoshlik   terminining   ierarxiyasi   (pog‘onali
munosabati) ni shakllantirish mumkin:
Asarda ota tushunchasini  ifodalovchi  ierarxiyaning barcha darajasi  mavjud.
Qolaversa,   asar   matnida   ota   so‘zi   otalik   maqomidan   boshqa   murojaat   birligi
sifatida   ham   qo‘llanilgan.   Dastavval,   O‘tkir   -   Po‘latning   otasiga   nisbatan
keyinchalik esa Po‘lat, Erboy va shu kabi obrazlarga nisbatan ushbu so‘z qo‘shilib
aytiladigan bo‘ldi. Vaqt o‘tib borgan sari Po‘lat ham Po‘lat ota bo‘lganini sezmay
qoldi. Chunki bu so‘z faqat farzandlar uchun emas, atrofdagi barcha uchun edi. 
117 Ota so‘zining lug‘aviy ma’nolari tarkibida “Yoshi katta kishilarga murojaat
qilishda   yoki   ularni   hurmatlash   uchun   ishlatiladi”   degan   izoh   ham   mavjud.   107
Haqiqatdan   ham   yosh   kishilarga   nisbatan   ota   so‘zini   qo‘shib   aytish   mantiqiy
g‘alizlikni keltirib chiqaradi. Asarda obrazning Po‘lat ota deb tilgan olinishi uning
yoshi ulug‘ligidan, farzandlari borligidan dalolat beradi.  
Xullas, Ulug‘bek Hamdamning “Ota” nomli asari keyingi yillarda yozilgan
eng sara asarlari qatoriga kiradi. Unda ota shaxsining eng nozik, yashirin qirralari
ochib   berilgan.   Bir   o‘rinda   uni   otashqalbli   inson   sifatida   ko‘rsak,   bir   o‘rinda
g‘amnok,   yana   bir   o‘rinda   jahl   va   g‘azabli   kishi   sifatida   ko‘z   o‘ngimizda
gavdalantiramiz.   Yozuvchi   bitta   Po‘lat   obrazi   orqali   bir   qancha   otalarning
xususiyatlarini   jamlashga   harakat   qilgan.   Po‘lat   birgina   Sevinchning   emas,   butun
j a miyatning   otasi,   asarni   o‘qigan   har   qanday   kishi   qaysidir   o‘rinda   o‘z   otasida
mavjud   bo‘lgan   xislatni   sezadi,   chunki   asardagi   otada   barcha   otalarning
xususiyatlari mujassamlashgan. 
Demak,   asar   matnida   ota   nasihatgo‘y,   do‘st,   mehribon,   hamdard,
olijanob,   mas’uliyatli,   umidvor,   orzumand,   baxt,   do‘st,   najotkor,   tirgak,
qattiqqo‘l,   baxtiyor,   qahrli,   qotil,   mehribon,   sabrli,   matonatli,   dindor,
gunohkor,   aybdor   kabi   tushunchalarda   keladi.   Bunday   xislat   va   illatlarning
barchasi birgina obraz zimmasiga yuklatilgan.  Badiiy matnlarda konseptual tahlilni
berishda   asar   bosh   obrazi   ichki   kechinmalari   muhim   o‘rin   tutadi .   “ Lirik
kechinmada fikr va hissiyot qorishiq yashaydi. Bugina emas. Bir-birining mag‘zi-
mag‘ziga shunday singib ketgan bo‘ladiki, ularni ajratib ko‘rishning iloji bo‘lmay
qoladi.   Ularning   ajralmas   birlik   butunligi   lirik   kechinmaning   mohiyatini   tashkil
etadi. Ammo takomildagi lirik kechinmaning yuzaga chiqishi uchun yana bir narsa
talab   etiladi.   Biz,   o‘quvchilar   bevosita   kechinma   shaklida   berilgan   ehtirosli   fikr
(yoki   fikriy   ehtiros)ning   shakllanish   usuli,   rivojlanish   jarayonini   kuzatib
borishimiz shart. Ana shu holda kechinma - obraz yaxlit, ta’sirchan holda yuzaga
chiqadi» 108
. 
107
  Ўзбек тилининг изоҳли луғати. Беш жилдли, 3-жилд. – Тошкент:   Ўзбекистон миллий 
энциклопедияси, 2008.   152-бет.
118 Yuqoridagi tahlillardan ma’lum bo‘ladiki, “ota” konsepti o‘zida barcha ideal
xususiyatlarni   aks   ettirgan   obraz   sifatida   badiiy   matnlarda   muhim   o‘rin   tutadi.
Bunda quyidagi xususiyatlar bo‘rtib turadi:
1)   ota   o‘zbek   lingvomadaniyatida   chuqur   hurmatga   sazovor   shaxs   sifatida
ulug‘lanadi va mumtoz badiiy adabiyotda ilohiylashtiriladi; 
2)   ota   o‘z   missiyasini   yaxshi   anglagan   shaxs   sifatida   oilasi   va   farzandlari
tarbiyasiga mas’ul va ular uchun fidoyi hisoblanadi;
3)   o‘zbek   lingvomadaniyatida   ota-   oila   qo‘rg‘oni,   ishonch,   kuch-qudrat,
himoya ramzi;
4) o‘zbek lingvomadaniyatida farzandlar tarbiyasi, ularni madaniy-ma’naviy
yetuk qilib yetishtirish “ota” konseptining muhim jihatlaridan biridir;
5)   o‘zbek   tilida   farzandlar   xarakter-xususiyati,   xatti-harakatida   otaga   xos
xususiyatlar   yetakchilik   qiladi.   Bu   esa   milliy-ma’naviy   dunyoqarashimizda   ota
tushunchasining gegemonlik rolini belgilab beradi .
Har   qanday   matnning   g‘oyasi,   kompozitsion   qurilishi,   o‘ziga   xos   badiiy-
estetik   imkoniyatlari   badiiy   matnlarda   konsept   doirasida   amal   qiluvchi   leksik
birliklar   tabiatiga   bog‘liq   bo‘ladi.   Dastavval,   farzandli   bo‘lishni   mushtoq   bo‘lib
kutgan   orzumand   ota,   farzandni   hayot,   otalikni   baxt   deb   bil gan   ota,   mehribon,
g‘amxo‘rlikda   tengi   yo‘q   ota,   haqiqiy   do‘st,   tirgak,   najotkor   bo‘lgan   ota,
keyinchalik esa qattiqqo‘l, g‘azabli, qahrli ota, g‘azabini yengolmagan qotil ota va
so‘nggida yana otalik mehriga burkangan ojiz ota sifatiga namoyon bo‘lgan Po‘lat
oxir-oqibatda o‘z xulosasini top a di.  Zero, badiiy asarning ta’sir kuchi ham shunda.
BOB BO‘YICHA XULOSALAR
1. Insonning   voqelikka,   o‘zi   yashab   turgan   jamiyatdagi   insoniy   aloqalarga,
kundalik   turmushda   sodir   bo‘layotgan   hodisalarga   subyektiv   munosabati,
axloqi,   o‘z   sezgilari   orqali   orttirgan   tajribasi,   hayotiy   xulosalari
voqelanishida   konseptlar   muhim   vosita   hisoblanadi.   Konseptlar   so‘zlovchi
108
 Адабиёт назарияси. Икки томлик.  II  том. Адабий-тарихий жараён. – Т.: Фан, 1979. –242-
б.
119 yoki   yozuvchining  emotsional  holatlari,  nutqiy  vaziyatga  bog‘liq  holda  o‘z
funksional   semantik   doirasini   kengaytirib   turishi   mumkin.   Bu   esa
konseptosferani yuzaga keltiradi. 
2. Konsept   poetik   matnlarda   ham   aks   etishi   mumkin.   She’riy   matnlarda
voqelikni bayon etishda  emotsional-ekspressiv birliklar vositasida  o‘ziga xos
yo‘ldan   bor il sa-da,   lisoniy   birlikni   tanlashda ,   eng   avvalo,   uni ng   poetik
imkoniyatlariga,   obrazlilik   hosil   qilishi,   ta’sirchanlik   darajasi   hisobga
olinadi.  
3. Ulug‘bek   Hamdam   uslubi   o‘ziga   xos   bo‘lib,   uning   asarlarida   oddiy
hikoyachilik   yo‘lidan   borilmaydi.   Ijodkor   asar   yadrosini   tashkil   qiluvchi
shaxs tushunchasiga urg‘u berar ekan, voqelikdagi  narsa-predmetlar,  insoniy
munosabatlar,   voqea-hodisalar,   manzaralar   vositasida   “ota”   konseptining
o‘ziga   xos   xususiyatlarini   ko‘rsatib   beradi,   ota   o‘z   badiiy   qiyofasiga   ega
bo‘ladi.
4. Badiiy matnlarda konseptual tahlilni berishda asar bosh qahramonining ichki
monologi   ko‘rinishida   ichki   kechinmalarini   ochib   berishga   harakat   qilgan.
Bunday   kechinmada   personajning   orzu-armonlari,   fikr   va   hissiyot
qorishiq ligida   o‘quvchi   hukmiga   havola   qilinadi.   Bu   esa   o‘z   navbatida
asarda   ota   konseptining   turli   qirralari   bilan   to‘lasincha   namoyon   bo‘lishini
ta’minlaydi.
UMUMIY XULOSALAR
1. Kognitiv   tilshunoslikning   asosiy   tushunchalaridan   biri   konsept   bo‘lib,
mazkur   terminning   mohiyati   hanuzgacha   aniq   va   mukammal   ochib
120 berilmagan.   Shu   bois   tilshunoslikda   u   mental   birlik,   inson   bilimlarini
ifodalovchi   atama,   xotira,   miya   faoliyati   bilan   bog‘liq   tushuncha   sifatida
talqin qilinadi. 
2. Konsept   terminini   “Olam   manzarasi”   tushunchasidan   ayro   holda   tushunib
bo‘lmaydi.   Inson   tabiat   va   jamiyatda   yuz   beruvchi   hodisalar   markazida
turuvchi   asosiy   figura   hisoblanadi.   Shu   bois   insonning   olamda
mavjudligining   muhim   jihatlarini   ifodalovchi   tayanch   tushunchalardan   biri
sifatida “olam manzarasi” konsept shaklida namoyon bo‘ladi. 
3. Konsept mohiyati konsept – tushuncha – so‘z zanjirida aks etadi. Tushuncha
insonning tafakkuri shakli sifatida konseptga bog‘lanadi. Konsept va u bilan
bog‘liq  konseptosfera   tilimizdagi   mavjud  so‘zlar  vositasida   mavjud  bo‘ladi
va tilga xos bo‘lgan ijtimoiy funksiyalarning amalga oishishini ta’minlaydi. 
4. “Ota”   konsepti   keng   qamrovli   tushuncha.   U   nutqning   og‘zaki   va   yozma
shaklida, nutqning turli ko‘rinishlarida namoyon bo‘ladi. Ayniqsa, u badiiy
matnlarda   tilimizga   xos   bo‘lgan   emotsional-ekspressivlikni,   badiiy-estetik
ta’sirchanlikni   ta’minlasa,   diniy   mazmundagi   matnlarda   milliy-ma’naviy
dunyoqarashimizni aks ettiradi.
5.   “Ota”   konseptining   o‘ziga   xosligini   ta’minlashda   ishtirok   etadigan
birliklarda n   biri   bo‘lgan   maqollarda   xalqimizning   asrlar   davomida
shakllangan   milliy xususiyatlar i   ham o‘z aksini topadi.   Maqollarda   ayniqsa,
xalq og‘zaki ijodi namunalariga xos bo‘lgan jihatlar qatori “ota” konseptida
ham mentalitet ifodasi   o‘z aksini topadi.   Mentalitetning eng keng tarqalgan
turlaridan biri bo‘lgan  maqollarda “ota” konsepti  milliy  o‘ziga xoslik,  milliy
kolorit kabi  xususiyatlarni  o‘z ichiga oladi.
6. Tilimizda aloqa jarayonida fikr ifodalashda ixchamlikka intilish maqollarda
ham   o‘z   aksini   topadi.   Maqollarda   “ota”   konseptining   namoyon   bo‘lishida
fikrning   aniqligi,   xulosaning   tugalligi,   ifoda   lo‘ndaligi   kabi   xususiyatlar
yetakchilik   qiladiki,   ularda   xalqimizning   ko‘p   asrlik   tafakkuri,   jamiyatda
insoniy   munosabatlar   tizimida   ota   shaxsining   o‘ziga   xos   xususiyatlarining
umumlashgan tarzda aks etishi o‘z aksini topgan.
121 7. Topishmoqlarda   “ota”   konseptining   o‘ziga   xos   xususiyatlarini   aniqlash
tadqiqotchini   bilish   jarayoni   sari   yetaklaydi.   Inson   voqelikni   o‘z   sezgilari
orqali   idrok   qiladi,   ma’lum   ma’lumotlarga   ega   bo‘ladi.   Topishmoqlarda
aytuvchi   tomnidan   tinglovchiga   yetkazilayotgan   «nimadir»   tinglovchining
sezgi   a’zolari   orqali   idrok   etilmaydigan   voqea   yoki   hodisa   bo‘lsa,   u   holda
ko‘rish va sezish a’zolarining roli ham yo‘qoladi.   Bu o‘rinda  nutq qaratilgan
shaxs   o‘rganayotgan   va   o‘zlashtirayotgan   obyektni   faqatgina   tafakkuri,
tasavvuri   orqali   idrok   etishi   mumkin.   Bu   esa   muloqotga   k i rishayotgan
kishilarning   milliy-ma’naviy   qadriyatlarni   qay   darajada   o‘zlashtirganligi,
bilim saviyasi bilan bog‘liq.
8. Maqollarda,   shuningdek,   topishmoqlarda   ota   konsepti   og‘zaki   ijodga   xos
uslubda   aks   etadi.   Maqollarda   “ota”   konseptiga   xos   xususiyatlar   eksplitsit
tarzda,   topishmoqlarda   esa   imlitsit   tarzda   beriladi.   Maqollarda   fikrlar
ko‘proq   didaktik   tarzda   ifodalansa,   topishmoqlarda   tinglovchini   fikrlashga,
tafakkur   qilish   ko‘zda   tutiladi.   Bu   esa   ularning   janriy   tabiatini   belgilab
beradi.
9. Insonning   voqelikka,   o‘zi   yashab   turgan   jamiyatdagi   insoniy   aloqalarga,
kundalik   turmushda   sodir   bo‘layotgan   hodisalarga   subyektiv   munosabati,
axloqi,   o‘z   sezgilari   orqali   orttirgan   tajribasi,   hayotiy   xulosalari
voqelanishida   konseptlar   muhim   vosita   hisoblanadi.   Konseptlar   so‘zlovchi
yoki   yozuvchining  emotsional  holatlari,  nutqiy  vaziyatga  bog‘liq  holda  o‘z
funksional   semantik   doirasini   kengaytirib   turishi   mumkin.   Bu   esa
konseptosferani yuzaga keltiradi. 
10. Konsept   poetik   matnlarda   ham   aks   etishi   mumkin.   She’riy   matnlarda
voqelikni bayon etishda  emotsional-ekspressiv birliklar vositasida  o‘ziga xos
yo‘ldan   bor il sa-da,   lisoniy   birlikni   tanlashda ,   eng   avvalo,   uni ng   poetik
imkoniyatlariga,   obrazlilik   hosil   qilishi,   ta’sirchanlik   darajasi   hisobga
olinadi.  
11. Ulug‘bek   Hamdam   uslubi   o‘ziga   xos   bo‘lib,   uning   asarlarida   oddiy
hikoyachilik   yo‘lidan   borilmaydi.   Ijodkor   asar   yadrosini   tashkil   qiluvchi
122 shaxs tushunchasiga urg‘u berar ekan, voqelikdagi  narsa-predmetlar,  insoniy
munosabatlar,   voqea-hodisalar,   manzaralar   vositasida   “ota”   konseptining
o‘ziga   xos   xususiyatlarini   ko‘rsatib   beradi,   ota   o‘z   badiiy   qiyofasiga   ega
bo‘ladi.
12. Badiiy matnlarda konseptual tahlilni berishda asar bosh qahramonining ichki
monologi   ko‘rinishida   ichki   kechinmalarini   ochib   berishga   harakat   qilgan.
Bunday   kechinmada   personajning   orzu-armonlari   fikr   va   hissiyot
qorishiq ligida   o‘quvchi   hukmiga   havola   qilinadi.   Bu   esa   o‘z   navbatida
asarda   ota   konseptining   turli   qirralari   bilan   to‘lasincha   namoyon   bo‘lishini
ta’minlaydi.
FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR RO‘YXATI :
I. Normativ-huquqiy hujjatlar va metodologik ahamiyatga molik
nashrlar:
1. “Ўзбекистон   Республикаси   Президентининг   “Ўзбек   тилининг   давлат
тили   сифатидаги   нуфузи   ва   мавқеини   тубдан   ошириш   чора-тадбирлари
тўғрисида”ги ПФ-5850-сонли Фармони.  https://lex.uz/docs/4561730  
2. “Ўзбекистон   Республикасининг   “Давлат   тили   ҳақида”ги   Қонуни   қабул
қилинганининг ўттиз йиллигини кенг нишонлаш тўғрисида”ги 2019 йил
4 октябрдаги ПҚ-4479-сонли Қарори.
3. Мирзиёев Ш.М. Буюк келажагимизни мард ва олижаноб халқимиз билан
бирга қурамиз. – Т.: Ўзбекистон, 2017. – Б.488.
4. Ўзбекистон   Республикаси   Вазирлар   Маҳкамасининг   2020   йил   20
январдаги   “Ўзбекистон   Республикаси   Вазирлар   Маҳкамаси   ҳузуридаги
Атамалар   комиссиясининг   фаолиятини   ташкил   қилиш   чора-тадбирлари
тўғрисида”ги 40-сонли Қарори.  https://lex.uz/docs/4717157  
5. Ўзбекистон   Республикаси   Президенти   Шавкат   Мирзиёевнинг   2017   йил
15-июнь куни Тошкент шаҳрида  тказилган “Ижтимоий барқарорликниӯ
таъминлаш,   муқаддас   динимизнинг   софлигини   асраш   –   давр   талаби”
123 мавзусидаги   анжуманда   сўзлаган   нутқи.
https://president.uz/uz/lists/view/649  
6. Ўзбекистон   Республикаси   Президенти   Шавкат   Мирзиёевнинг   2017   йил
19 сентябрь куни АҚШда бўлиб ўтган Бирлашган Миллатлар Ташкилоти
Бош   Ассамблеясининг   72-сессиясида   сўзлаган   нутқидан.
https://uza.uz/uz/posts/zbekiston-prezidenti-shavkat-mirziyeev-bmt-bosh-
assambleyasi-20-09-2017
7. Ўзбекистон   Республикаси   Президенти   Шавкат   Мирзиёевнинг   ўзбек
тилига давлат тили мақоми берилганининг ўттиз йиллигига бағишланган
тантанали   маросимдаги   нутқи.   https://uza.uz/uz/posts/prezident-shavkat-
mirziyeevning-zbek-tiliga-davlat-tili-ma-o-21-10-2019  
II. Ilmiy-nazariy adabiyotlar
1) Milliy nashrlar
8. Husainova Z. O‘zbek topishmoqlari. – T:  FAN , 1966.  – B. 116.
9. Абдураҳмонов Х., Маҳмудов Н. Сўз эстетикаси. – Тошкент: Фан, 1981. –
Б. 60.
10. Аҳмедов А., Жўрабоев Ҳ., Шамсиддинов И., Мўминов М., Сайдаралиев
С. Хатоба фанидан маърузалар матни. – Тошкент: Мовароуннаҳр, 2005.
– Б.84.
11. Бегматов   Э.А.   Ўзбек   исмлари   изоҳи .   Тошкент:   «Ўзбекистон   М иллий
энциклопедияси» Давлат илмий нашриёти, 2016. – Б.  608 .
12. Исмоилов   И.А.   Туркий   тилларда   қавм-қариндошлик   терминлари.   –
Тошкент: Ўзбекистон ССР “ФАН” нашриёти, 1966. – Б. 156.
13. Каримов   Б.   Абдулла   Қодирий   ва   герменевтик   тафаккур.   –   Тошкент:
«Академнашр», 2014. – Б. 248.
14.   Каримов С.А. Ўзбек тилининг бадиий услуби. – Самарқанд: Зарафшон,
1992. – Б. 138.
15. Қиличев Э. Ўзбек тилининг амалий стилистикаси. – Тошкент: Ўқитувчи,
1992. –Б.158.
124 16.   Қў нғуров   Р.   Субъектив   баҳо   формаларининг   семантик   ва   стилистик
хусусиятлари. – Тошкент: Фан, 1980. – Б.164.
17.   Қўнғуров   Р.,   Бегматов   Э.,   Тожиев   Ё.   Нутқ   маданияти   ва   услубий
асослари. – Тошкент: Ўқитувчи, 1992. – Б. 110.
18. Қуронов Д. Чўлпон насри поэтикаси. – Тошкент: «Шарқ», 2004.  – Б.211.
19. Қўчқортоев   И.   Бадиий   нутқ   стилистикаси.   –   Тошкент:   ТошДУ,   1975   –
Б.172.
20. Мардиев   Т.   Инглиз   ва   ўзбек   тилларида   “Дўстлик”   концептининг
вербаллашуви.  Монография.  –  Тошкент:   “Наврўз”   нашриёти,  2015.  –  Б.
156.
21. Маҳмудов   Н.,   Нурмонов   А.   Ўзбек   тилининг   назарий   грамматикаси
(синтаксис).  – Тошкент: Ўқитувчи, 1995. – Б. 230.
22. Нурмонов   А.,   Маҳмудов   Н.,   Аҳмедов   А.,   Солихўжаева   С.   Ўзбек
тилининг мазмуний синтаксиси. – Тошкент: Фан, 1992. – Б.292.
23. Пардаев З. Прагматик лингвистика. – Самарқанд, 2012. – Б. 210.
24. Расулов   Р.,   Суюнов   Б.,   Мўйдинов   Қ.   Нутқ   маданияти   ва   нотиқлик
санъати. – Т.: 2010.–Б.132.
25. Рўзимбоев   С.,   Рўзметов   Ҳ.   Фольклор   атамалари   қисқача   луғати:   Ўзбек
филологияси фак. талабалари учун услубий қўлл. / Урганч давлат ун-ти,
Филологик тадқиқотлар маркази. –Урганч.: 2007. –Б. 56.
26. Сафаров Ш. Когнитив тилшунослик. – Жиззах: Сангзор, 2006. – Б. 91.
27. Сафаров   Ш.   Прагмалингвистика.   Монография.   –   Тошкент:   Ўзбекистон
Миллий энциклопедияси, 2008. –Б. 318. 
28. Турниёзов   Н.,  Йў лдошев  Б.  Матн  тилшунослиги.  –  Самарқанд:   СамДУ,
2006. – Б. 94.
29. Турсунов У.,Ўринбоев Б. Ўзбек адабий тили тарихи.–Т.: Ўқитувчи, 1982.
– Б.176.
30. Умурқулов Б. Бадиий адабиётда сўз. – Тошкент: Фан, 1993. – Б. 282.
31. Шомақсудов   А.,   Расулов   И.,   Қўнғуров   Р.,   Рустамов.   Ҳ.   Ўзбек   тили
стилистикаси. – Т.: Ўқитувчи, 1983. – Б.248.
125 32. Юлдошев   М.   Бадиий   матн   лингвопоэтикаси.   –   Тошкент:   Фан,   2008.   Б.
159. 
2) Xorijiy nashrlar
33. Аскольдов   С.А .   Концепт   и   слово .   Статья.   Опубликована   в   книге:
Русская   словесность:   От   теории   словесности   к   структуре   текста:
Антология   /   Под   общ.   ред.   В.П.   Нерознака.   –   М.:   Academia,   1997.   –   С.
267-279.
34. Васильева   Т.И.,   Карпичева   Н.Л.,   Цуркан   В.В.   Антология
художественных концептов русской литературы XX века. – М.: Флинта,
2013. – С. 356.
35. Галперин   И.Р.   Текст   как   обект   лингвистического   исследования.   –   М . :
Наука, 1981. – С. 140.
36. Горыкина С. Концепт «повседневная жизнь» в англосаксонской загадке.
file:///C:/Users/1/Downloads/kontsept-povsednevnaya-zhizn-v-
anglosaksonskoy-zagadke.pdf  
37. Горыкина С. Лексико-семантические репрезентации концепта «природа»
в древнеанглийской загадке. Филологические науки. – Волгоград, 2016.
– С. 198.
38. Ивин А.А. Основания логики осенок. – Москва: Изд-во МГУ, 1970. – С.
230. 
39. Кондрашова,   О.В.   Семантика   поэтического   слова   (функционально-
типологический аспект) [Текст] / О. В. Кондрашова. – Краснодар, 1998.
– С. 279.
40. Леднева   А.В.   Концепт   «ребенок»   в   пословичном   фонде   (на   материале
русских   и   немецких   пословиц   и   поговорок).
file:///C:/Users/1/Downloads/kontsept-rebenok-v-poslovichnom-fonde-na-
materiale-russkih-i-nemetskih-poslovits-i-pogovorok.pdf   
41. О.Кулага.   Комплексный   концепт   «загадка   русской   души»   (попытка
анализа).  https    ://    upload    .   pgu    .   ru    /   iblock    /   b   56/    uch    _2010_    viii    _00012.    pdf     
126 III. Diniy manbalar, adabiyotlar
42. Abu Abdulloh Muhammad ibn Ismoil   al-Buxoriy. Al-jomi' as-sahih, 1-jild. /
Arabchadan  Zokirjon Ismoil  tarjimasi. – Toshkent: Qomuslar Bosh tahririyati,
1991. B. 403.
43. Aбу   Aбдуллоҳ   Муҳаммад   ибн   Исмоил   ал-Бухорий.   Ал-жомиъ   ас-саҳиҳ
(ишонарли   тўплам),   4-жилд.   /   Aрабчадан   Абдулғани   Абдуллоҳ
таржимаси, профессор Неъматуллоҳ Иброҳим ва шоир Мирзо Кенжабек
таҳрири   остида,   муҳаррир   Хожа   Бахтиёр   Набихон   ўғли.   –   Тошкент:
қомуслар бош таҳририяти, 1992. – Б. 361.
44. Аbu Abdulloh Muhammad ibn Ismoil al-Buxoriy. Al-jomi’ as-sahih  (ishonarli
to‘plam),   3-jild.   /   Arabchadan   Rahmatulloh   qori   Qosim   o‘g‘li   va   Xoja
Baxtiyor   Nabixon   o‘g‘li   tarjimasi.   –   Toshkent:   Qomuslar   Bosh   tahririyati,
1997. – B. 381.
45. Абу   Абдуллоҳ   Муҳаммад   ибн   Исмоил   ал-Бухорий.   Ал-жомиъ   ас-саҳиҳ
(ишонарли тўплам), 2-жилд. / Арабчадан Хожа Музаффар Набихон ўғли
ва   Хожа   Бахтиёр   Набихон   ўғли   таржимаси.   –   Тошкент:   Қомуслар   бош
таҳририяти, 1997.  B.  432 .
46. Ал-Бухорий   Муҳаммад   ибн   Исмоил.   Ал-адаб   ал   муфрад:   сайланма   /
Тузувчилар:   Исломов   З.,   Абдуллаев   А.   –   Тошкент:   “Тошкент   ислом
университети” нашриёт-матбаа бирлашмаси, 2007. – Б.144.
47. Исломов   Шаҳзод .   Марказ   –   Янги   Ўзбекистоннинг   тимсоли.   //
https://hidoyat.uz/51667  
48. Қурьон   қиссалари:   Пайғамбарлар   қиссалари   /   таржимон   А.Шоший.   –
Тошкент: Ғ.Ғулом номидаги нашриёт-матбаа ижодий уйи, 2016./ Б. 247.
49. Маҳмудов   Қ.,   Мансуров   Й.   Имом   Доримий.   (“Мутафаккирлар”   илмий-
оммабоп рисолалар туркуми) / Таҳрир ҳайъати: У.Алимов ва бошқалар.
– Тошкент: “Тафаккур”, 2010. – Б. 96. 
50. Муҳаммад   А.,   Жуман   М.Ш.   Ислом   дини.   –   Тошкент:   Ғафур   Ғулом
номидаги нашриёт-матбаа ижодий уйи, 2018. – Б. 272.
127 51. Муҳаммадиев   О.,   Жўраев   О.   Имом   Бухорий   –   муҳаддислар   султони.   –
Тошкент:  Ғафур  Ғулом  номидаги   Нашриёт-матбаа  ижодий  уйи,  2019.  –
Б. 152.
52.   Раҳимжонов  Д.  Имом   Бухорий  ва Насаф  ҳадис  илми  мактаби.  //   Имом
ал-Бухорий сабоқлари.  –  2000 . – № 2. – Б. 91-93.
53. Суютий   Ж.   Лубобул   ҳадис.   /Таржима   ва   шарҳлар   муаллифи   Олимхон
Исахон ўғли. – Самарқанд: Имом Бухорий халқаро маркази, 2018. Б. 328.
54. Умаров   Ш.   Абдулҳамид   Кеший   ҳаёти   ва   илмий   мероси.   –   Самарқанд:
Имом   Бухорий   халқаро   маркази, 2013. – Б.112.
55. Умаров   Ш.   ва   бошқалар.   Имом   Бухорий   таърифи.   –   Тошкент:   Ғафур
Ғулом номидаги нашриёт-матбаа ижодий уйи, 2019. – Б. 184.
56. Шайх   Муҳаммад   Содиқ   Муҳаммад   Юсуф.   Бахтиёр   оила.   –   Т.:   “Ҳилол-
Нашр”, 2018. – Б.528.
57. Шайх Муҳаммад Содиқ Муҳаммад Юсуф.  Одоблар хазинаси. - Тошкент:
Шарқ, 2011. – Б. 527.
IV .  Lug‘atlar
58. Кошғарий  М.  Девону  луғатит  турк.   III   томлик.   1 -том.  – Т.:Фан,  1960.   –
Б . 499.
59. Кошғарий М. Девону луғотит турк.   III   томлик. 3-том. – Т.: Фан, 1963. –
Б.469.
60. Раҳматуллаев   Ш.   Ўзбек   тилининг   этимологик   луғати.   –   Тошкент:
“Университет”, 2000. Б-599.
61. Ўзбек тилининг изоҳли луғати, беш жилдли,   учинчи жилд. – Тошкент:
«ЎзМЭ», 2008. – Б.687.
62. Ўзбек тилининг изоҳли луғати, беш жилдли, бешинчи жилд. – Тошкент:
«ЎзМЭ», 2008. – Б. 519.
63. Ўзбекистон   Миллий   энциклопедияси.   1-жилд.   –   Тошкент:   «Ўзбекистон
Миллий энциклопедияси» Давлат илмий нашриёти, 2000. – Б. 736.
64. Ўринбоев Б. Сўфизм атамалари луғати. – Самарқанд, 1998. – Б. 128.
128 65. Фалсафа. Қомусий луғат. – Тошкент: Ўзбекистон файласуфлари миллий
жамияти, 2004. – Б. 495.
66. Ҳасан   Б.   Қуръони   карим   сўзларининг   арабча-ўзбекча   кўрсаткичли
луғати. – Тошкент, 1995. – Б. 518.
V. Badiiy adabiyotlar
67. Улуғбек   Ҳамдам.   Ота.   Роман.   –   Тошкент:   Янги   аср   авлоди,   2020.   –   Б.
208.
68. Юсуф   Хос   Ҳожиб.   Қутадғу   билиг:   («Саодатда   элтувчи   билим»)   /
Ҳозирги   ўзбек   тилида   баён   қилувчи   ва   сўзбоши   муаллифи   Боқижон
Тўхлиев.   –   Тошкент:   Чўлпон   номидаги   нашриёт-матбаа   ижодий   уйи,
2007. – Б. 200.
69. Alisher Navoiy. Badoe’ ul-vasat . – B. 381.  (Elektron variant)
70. Alisher Navoiy .  Mahbub  u l- q ulub . – B. 89.  (Elektron variant)
71. Alisher Navoiy. Hayrat ul-abror.  – B.280.  (Elektron variant)
72. Кунтуғмиш.   Булбул   тароналари,   беш   томлик,   I   том.   –   Тошкент:   Фан,
1971 .   –  Б.120. 
VI. Dissertatsiya va avtoreferatlar
73. Husainova Z. O‘zbek xalq topishmoqlarining asosiy  xususiyatlari  va zamini.
Filol. fanlari nomzodi …diss. – T., 1967; 
74. Ахмедова   Д.Х.   Национальная   специфика   концепта   еда   в   таджикском   и
китайском языках.   Диссертация на соискание учёной степени кандидата
филологических   наук:   10.02.20   –   сравнительно-историческое,
типологическое   и   сопоставительное   языкознание.   Российско-
Таджикский (Славянский) университет. – Душанбе ,  2020.  – C. 176 .
75. Бакиева Г.Х. Лингвистические основы анализа художественного текста .
Автореф. дисс. ... докт. филол. наук. –   Ташкент ,   1993. –  C .46.
76. Басова   Л.В.   Концепт   труд   в   русском   языке   (на   материале   пословиц   и
поговорок)   Автореферат   диссертации   на   соискание   ученой   степени
кандидата филологических наук. – Тюмень, 2004. – C. 24.
129 77. Богданова   Н.В.   Лексическая   экспликация   концепта   Природа   в   раннем
творчестве   И.А.Бунина.   Автореферат   на   соискание   ученой   степени
кандидата филологических наук. – СПб., 2007. –  C .27.
78. Бруквина В.А. Концепты животных и птиц в языковой картине мира (на
материале   нестандартной   лексики   английского   языка)   .Диссертация   на
соискание ученой степени кандидата филологических наук. Германские
языки.   –   Санкт-Петербург:   Санкт-Петербургский   государственный
университет, 2016. –  C . 284 .
79. Булатникова   Е.Н.   Концепт   Лошадь   и   Автомобиль   в   русском   языке.
Диссертация   на   соискание   учёной   степени   кандидата   филологических
наук:   10.02.01.   –   Русский   язык.   УрГУ   им.   А.М.   Горького.   –
Екатеринбург, 2006.  C. 207 .
80. Григорьев   А.А.   Культурологический   смысл   концепта.   Диссертация   на
соискание ученой степени кандидата философских наук Специальность:
24.00.01   –   История   и   теория   культуры.   Научный   руководитель:   А.П.
Огурцов. – Москва, 2003. –  C  .158.
81. Дзюба   Е.В.   Концепты   ''жизнь''   и   ''смерть''   в   поэзии   М.И.   Цветаевой.
Диссертация   на   соискание   ученой   степени   кандидата   филологических
наук:   10.02.01   –   Русский   язык.   –   Екатеринбург:   Уральский
государственный педагогический университет, 2001. –  C . 255.
82. Дорджиева   Д.В.   Лингвокультурный   концепт   подвиг   в   русском,
калмыцком и английском героических эпосах.  Автореферат диссертации
на   соискание   ученой   степени   кандидата   филологических   наук.   –
Волгоград, 2010. –  C . 22.
83. Искандарова Ш. Ўзбек нутқ одатининг мулоқот шакллари: Филол. фан.
номз. ...дисс. автореф. –  Самарқанд, 1993. – Б. 27.
84. Қурбонова С.Б. Ёзувчи публицистикасининг ривожланиш хусусиятлари
(Ў.Ҳошимов,   Х.Дўстмуҳаммад   бадиий   публицистикаси   мисолида):
Филол. фан. номз. …дисс. автореф. – Тошкент. 2011.  Б. 25.
130 85. Мензаирова   Е.А.   Актуализация   концептов   «любовь»   и   «женщина»   в
песенном   дискурсе.   Диссертация   на   соискание   ученой   степени
кандидата   филологических   наук.   Специальность   10.02.19   –   Теория
языка. – Ижевск: Удмуртский государственный  университет, 2010. – С.
187.
86. Мешерякова   Ю.В.   Концепт   «Красота»   в   английской   и   русской
лингвокультурах: дисс…канд.фил.наук. – Волгоград: 2004. – С. 200.
87. Мирзаев И. Проблемы лингвопоэтической интерпретации стихотворного
текста   (на   материале   современной   узбекской   поэзии):   Дисс…
док.филол.наук. – Ташкент, 1992. – С. 370.
88. Мирзоева   З.Д.   Концепт   хлеб   /   нон   в   русском   и   таджикском   языках.
Диссертация   на   соискание   ученой   степени   кандидата   филологических
наук.   10.02.20   –   Сравнительно-историческое,   типологическое   и
сопоставительное   языкознание.   –   Душанбе:   Таджикский   национальный
университет, 2016. – С.168.
89. Насруллаева   Н.   Инглиз   ва   ўзбек   тилларида   оламнинг   фразеологик
манзарасида   гендер   концептларнинг   шаклланиши.   Филол.   фан.   ...д-ри.
(DSc) дисс. автореф.  – Тошкент, 2018.  –  Б.16.
90. Перфильева Н.Ю. Специфика вербализации концепта погода средствами
русского и английского языков.   Автореферат диссертации на соискание
степени канд. филол. наук. – Тверь, 2008. – С.15.
91. Раҳматова М.М. Инглиз, ўзбек ва тожик миллий маданиятида “гўзаллик”
концептининг   лисоний   хусусиятлари.   Филология   фанлари   бўйича
фалсафа   доктори   ( PhD )   диссертацияси   автореферати.   –   Бухоро,   2019.   –
Б.38.
92. Слышкин   Г.Г.   Лингвокультурные   концепты   и   метаконцепты.
Диссертация   на   соискание   ученой   степени   доктора   филологических
наук.   –   Волгоград:   Волгоградский   государственный   педагогический
университет, 2004. – С. 323.
131 93. Турниёзова   Ш.   Ҳозирги   ÿзбек   тилида   матн   шаклланишининг
деривацион хусусиятлари: Филол. фан. номз. дисс. автореф. – Тошкент,
2010. – Б.26.
94. Улуқов   Н.М.   Ўзбекча   диний   матнлар   экзотик   лексикаси.   Филол.   фан.
номз. дисс. автореф. – Тошкент, 1997. – Б. 25.
95. Харитонова   В.Ю.   Эвфемистическая   репрезентация   концептов   в
англоязычной   речевой   культуре.   Автореф.   дисс.   канд.   филол.   наук.   –
Воронеж, 2008. – С.23.
96. Ҳакимов   М.   Ўзбек   тилида   матннинг   прагматик   талқини.   Филол.   фан.
докт. диссертатсияси. –Тошкент, 2001. Б. 283.
97. Ҳакимов М. Ўзбек тилида матннинг прагматик талқини. Филол.фан.док.
дисс. автореферати. – Т., 2001. Б. 28.
98. Шодиева   Д.Ш.   Муҳаммад   Юсуф   шеърияти   лингвопоэтикаси:   Филол.
фан. номз. дисс. автореф. – Тошкент, 2007. Б. 25.
99. Юлдошев М. Бадиий матннинг лингвопоэтик тадқиқи. Филол. фан. док.
дисс. автореферати. – Тошкент, 2009. – Б. 48.
VII. Ilmiy to‘plam, jurnal va gazetalardagi maqolalar
100. Muqimova   Z.   Maqollarning   lingvopoetik   va   lingvomadaniy   xususiyatlari
(O‘tkir   Hoshimov   asarlari   misolida).«O zbek   tilini   dunyo   miqyosida   kengʻ
targ ib qilish bo yicha hamkorlik istiqbollari»: xalqaro ilmiy-amaliy anjuman	
ʻ ʻ
materiallari / Mas’ul muharrir – Sh. Sirojiddinov. – T.: 2020. – B. 550. 55-58-
betlar.
101. Raxmatova   M.   O‘zbek   xalq   maqollaridagi   “go‘zallik”   konseptining   tahlili   //
BuxDU ilmiy axboroti. – Buxoro, 2009, №3. – B. 64-68.
102. Safarova Z. Ingliz va o‘zbek maqollarida “yetim” va “yetimlik” tushunchalari
talqini).«O zbek   tilini   dunyo   miqyosida   keng   targ ib   qilish   bo yicha	
ʻ ʻ ʻ
hamkorlik   istiqbollari»:   xalqaro   ilmiy-amaliy   anjuman   materiallari   /   Mas’ul
muharrir – Sh. Sirojiddinov. – Toshkent, 2020. – B. 550. 337-340-betlar.
132 103. Shofqorov   A.,   Shayxislamov   N.,   Alimova   E..   O‘zbek   va   ingliz   tilidagi
maqollarda   “do‘stlik”   konsepti   ifodalanishi.   //   "Science   and   E ducation"
Scientific Journal. November 2020 / Volume 1 Special Issue 3. – B. 22-28.
104. Tojimatov   R.   Muhammad   Yusuf   she’rlarida   vatan   konsepti   //   Oriental
Renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences VOLUME 1
|   ISSUE   8   ISSN   2181-1784   Scientific   Journal   Impact   Factor   SJIF   2021:
5.423.
105. Боймирзаева   С.,   Ярмухамедова   М.   Нутқий   мулоқот   жараёни   ва
матн   //«Систем-структур   тилшунослик   муаммолари»   мавзусидаги
республика   илмий-назарий   конференция   материаллари.   –   Самарқанд,
2010. – Б.308-309.  
106. Исмоилов   С. И .   Ахборот   сўрашда   маданий   факторнинг   ўрни   //   Тил   ва
маданият. – Самарқанд: СамДЧТИ, 2004. – Б.117-119.
107. Йўлдошев   Б.   Ўзбек   тилида   матн   компонентларининг   семантик   ва
прагматик муносабатлари ҳақида //Хорижий тил таълимининг когнитив
прагматик   тамойиллари.   Республика   илмий-амалий   анжумани
материаллари. – Самарқанд, 2007. – Б. 11-12.
108. Қурбонова   М.,   Боймирзаева   С.   Тилшуносликда   гендер   тадқиқотлар   //
Ўзбек   тилшунослиги   мамлакатимиз   инновацион   тараққиёти   кўзгусида.
Илмий мақолалар тўплами. – Тошкент: ЎзМУ, 2011. – Б.21-26.
109. Мардиев   Т.   Концептнинг   лисоний   структураси   //   “Хорижий   тиллар   ва
адабиётларни   ўрганишда   маданиятлараро   мулоқот”.   –   Тошкент:
ЎзДЖТУ нашри, 2010. – Б. 247-250.
110. Мардиев   Т.   Лингвоконцептлар   типологияси   //   Международной   научно-
практической   конференции   на   тему:   “Проблеми   образования   И
занятости населения”. – Самарқанд: СамДЧТИ, 2008. – Б. 124-126.
111. Маҳмудов   Н.   Нутқнинг   жў я лилиги   //   Ўзбек   тили   ва   адабиёти,   2007.   3-
сон. –  Б. 13-17.
112. Мўминов   С.   Ўзбек   мулоқот   хулқининг   жинс   жиҳатидан   хосланиши   //
Ўзбек тили ва адабиёти, 1999, 5- сон. – Б. 64-66.
133 113. Мўминов С., Расулов Қ. Коммуникантларнинг ижтимоий роли ва нутқий
мулоқот   ҳақида   //   Услубшунослик   ва   фразеологиянинг   долзарб
муаммолари. – Самарқанд: СамДУ, 2007. – Б.70-72.
114. Нурмонов   А.   Нутқий   фаолият   ва   сўзловчи   шахс   //Раҳматулла
Қўнғуровнинг   илмий   мероси   ва   ўзбек   тилшунослиги   масалалари.   –
Самарқанд, 2008. – Б. 154-156.
115. Қўлдошев Б. Модаллик категорияси ва субъектив баҳо муносабатлари //
Тил ва адабиёт таълими. – Тошкент, 2000. №6. – 64-68-б.
116. Нурмонов   А.,   Ҳакимов   М.   Лингвистик   прагматиканинг   назарий
шаклланиши // Ўзбек тили ва адабиёти, 2001, 4-сон. – Б. 54-58.
117. Пардаев   З.   Маслаҳат   нутқий   актида   баҳо   //   Ўзбек   тили   ва   адабиёти.   –
Тошкент, 2010. №2. –Б.72-76.
118. Раҳимов С., Ниёзова Д.А. Нутқий мулоқот бирликларининг функционал-
грамматик   ва   социолингвистик   хусусиятлари   //   Тил   тизими   ва   социал
муҳит. – Самарқанд: СамДЧТИ, 2007. –Б.13-14.
119. Раҳматова   М.   Қуръони   каримда   “гўзаллик”   концептининг   когнитив
ифодаланиши // БухДУ илмий ахбороти. Бухоро,2018, №2. –Б.101-102.
120. Сафаров   Ш.,   Боймирзаева   С.   Баҳо   фаолияти   ва   унинг   матнда
ифодаланиши // Хорижий филология, 2008, № 2. – Б.7-15.
121. Турниёзова   Ш.   Матн   ва   прагматик   контекст   //Тил   тараққиётининг
деривацион   қонуниятлари.   Илмий-назарий   конференция   материаллари.
– Самарқанд: СамДЧТИ ,  2009. – Б.225-227.
122. Холбеков   М.   Тилшуносликда   гендер   таҳлили   ва   талқини//
Умумфилологик   тадқиқотлар:   муаммо   ва   ечимлар.   Илмий-амалий
анжуман материаллари. – Жиззах, 2011. – Б. 35-40.
123. Ҳакимов Д. Ҳозирги ўзбек адабий тилида исломий лексика. // ЎТА. – Т.,
2001, №4. – Б. 64-65.
124. Шаҳобиддинова Ш., Исоқов З. Матн ва уни боғловчи воситалардан бири
// Ўзбек тили  ва адабиёти. – Тошкент, 2004. -№6.  – С. 75-76.
134 125. Абрамзон   Т.Е.,   Рудакова   С.В.   Концепция   счастья   в   лирике
Е.А.Боратынского   //   Ученые   записки   Новгородского   государственного
университета, 2018. № 4 (16). – С. 1-5.
126. Демьянков   В.З.   Понятие   и   концепт   в   художественной   литературе   и   в
научном языке.  Статья. // Вопросы филологии, 2001. №   1. — С. 35-47.
127. Дзюба   Е.В.   Особенности   содержания   концепта   ум   в   языке   Древней
Руси   //   Известия   Уральского   федерального   университета.   Серия   2:
Гуманитарные науки, № 3, 2010. – С. 175-187.
128. Медведева   Т.С.   К   вопросу   о   сопоставлении   лингвокультурных
концептов  //   Вестник   Удмуртского  университета.  История   и  филология
2009. Вып. 1. – С. 120-132.
129. Полетаева   Т.А.   Концепт   “предате льство”   в   Библии   и   Коране   (в
русскоязычном   и   англоязычном   переводах)   //   Научные   ведомости
БелГУ. Сер. Гуманитарные науки. – 2018. - Т.37, №3. –  C . 429-441.
130. Полетаева Т.А. Концепт «любовь» в Библии и Коране (в русскоязычном
и   англоязычном   переводах)   //   Научный   результат.   Вопросы
теоретической и прикладной лингвистики. – Т.5, №2, 2019. – C. 95-107.
131. Равшанов   M.   Концепт   «Ислам»:   определение   значения   знания   и
разума   //   Журнал   ВАК:   file:///C:/Users/1/Downloads/kontsept-islam-
opredelenie-znacheniya-znaniya-i-razuma.pdf  ; 
132. Саносян   А.Г.,   Купчик   Е.В.   Концепт   «родина»   в   поэзии   С.A.   Есенина   и
А.А. Блока   // Вестник тюменского государственного университе та, 2012.
№ 1. – С.176-180.
133. Уткина   Л.Н.,   Ковалевич   Д.С.   Концепт   «время»   в   англоязычных
пословицах   и   поговорках   [Электронный   ресурс]   //   Язык   и   текст.   2018.
Том 5. № 2. – С. 82–90.  doi :10.17759/ langt .2018050214
134. Цуркан   В.В.,   Зайцева   Т.Б.   Концепт   Счастье   в   поэзии   К.Бальмонта   и
В.Брюсова Филологические науки. Вопросы теории и практики Тамбов:
Грамота, 2020. Том 13. Выпуск 10. C. 70-74. ISSN 1997-2911.
135 135. Чумак-Жунь   И.И.   Поэтический   концепт   и   его   статус   в   типологии
концептов // научные ведомости № 14 (69) 2009. – С.11-20.
136. Ященко   Т.А.,   Сахно   О.П.   Душа   как   ключевой   культурный   концепт
киноповести   В.М.   Шукшина   Калина   красная   //   "Культура   народов
Причерноморья", том 49 (I). – С. 72-74.
VIII. Internet saytlari
137. https://uz.eferrit.com/quyosh-magis-afsona-va-folklor/       
138. file:///C:/Users/1/Downloads/kontsept-islam-opredelenie-znacheniya-   
znaniya-i-razuma.pdf  ;
139. https://hidoyat.uz/51667   
140. file:///C:/Users/1/Downloads/kontsept-rebenok-v-poslovichnom-fonde-na-   
materiale-russkih-i-nemetskih-poslovits-i-pogovorok.pdf   
141. https://upload.pgu.ru/iblock/b56/uch_2010_viii_00012.pdf     
142. file:///C:/Users/1/Downloads/kontsept-povsednevnaya-zhizn-v-   
anglosaksonskoy-zagadke.pdf
143. .  https://lex.uz/docs/4561730  
144. https://lex.uz/docs/4717157     
145. https://president.uz/uz/lists/view/649     
146. https://uza.uz/uz/posts/zbekiston-prezidenti-shavkat-mirziyeev-bmt-bosh-   
assambleyasi-20-09-2017
147. https://uza.uz/uz/posts/prezident-shavkat-mirziyeevning-zbek-tiliga-davlat-   
tili-ma-o-21-10-2019  
136

O‘ZBEK TILIDA “OTA” KONSEPTINING LISONIY-KOGNITIV TALQINI 1

Mundarija KIRISH ...................................................................................................................... 3 I BOB. KOGNITIV TILSHUNOSLIK TERMINLARINING ILMIY-NAZARIY TAHLILI ................................................................................................................. 11 Konsept va konseptologiya kognitiv tilshunoslikning ajralmas qismi sifatida ....... 11 Yu.S.Stepanov tomonidan yozilgan “Концепты. Тонкая пленка цивилизации” kitobining ham asosiy atamasi konsept bo‘lib, olim bu tushunchani mantiq, psixologiya, falsafaga tegishli bo‘lgan “konsept”ga, tarixiy nuqtayi nazardan Platon “g‘oyalari”ga o‘xshash madaniyat hodisasi sifatida baholaydi. .............................................................................................................................................. 12 Yana bir olim V.Z.Demyankov “Konsept” atamasining ma’nosi, etimologiyasi, turli tillardagi shakllari hamda ta’riflari haqida maqolalar e’lon qilgan. U o‘zining “Термин «концепт» как элэмент терминологической культуры” nomli kitobida “konsept” va “tushuncha” so‘zlarini tarixiy dubletlar ekanligi, biroq, endilikda ilmiy va noilmiy foydalanishda ularning o‘zaro farqlanishi haqida fikr- mulohazalarini bayon etish barobarida ularga shunday ta’rif beradi: “Konsept - og‘zaki belgining mazmun tomoni, tushuncha esa voqelik. Ular inson hayotining aqliy, ma’naviy yoki hayotiy muhim moddiy sohasiga tegishli bo‘lgan, odamlarning ijtimoiy tajribasi bilan rivojlangan va mustahkamlangan, ularning hayotida tarixiy ildizlarga ega bo‘lgan, ijtimoiy va subyektiv ravishda tushunilgan jarayonlardir”. Haqiqatdan ham, avvalo, belgilab olingan so‘zga tegishli bo‘lgan konsept inson ongida gavdalanadi, so‘ngra bu bo‘yicha tushunchalar paydo bo‘ladi. ........................................ 12 1.2. “Ota” konsepti ilmiy tadqiqot predmeti sifatida va diniy-ma’rifiy matnlardagi talqini ....................................................................................................................... 29 Шаҳзод Исломов. Марказ – Янги Ўзбекистоннинг тимсоли// https://hidoyat.uz/51667 ................ 44 BOB BO‘YICHA XULOSALAR: .......................................................................... 57 II BOB. OG‘ZAKI IJOD NAMUNALARIDA “OTA” KONSEPTINING LINGVOKOGNITIV XUSUSIYATLARI ............................................................. 58 2.1.O‘zbek xalq maqollari matnida “ota” konseptini tavsiflovchi kognitiv belgilar ................................................................................................................................. 58 2.2.O‘zbek xalq topishmoqlari matnida “ota” konseptining milliy-madaniy xususiyatlari ............................................................................................................. 72 BOB BO‘YIChA XULOSALAR ............................................................................ 84 III BOB. BADIIY MATNLARDA “OTA” KONSEPTINING O‘ZIGA XOS XUSUSIYATLARI ................................................................................................. 85 3.1.O‘zbek nazmiy asarlar matnida “ota” konseptining talqini ............................... 85 3.2. O‘zbek nasriy asarlar matnida “Ota” konseptining lisoniy-kognitiv tahlili (Ulug‘bek Hamdam “Ota” romani matni misolida) .............................................. 101 BOB BO‘YICHA XULOSALAR ......................................................................... 119 2

UMUMIY XULOSALAR ..................................................................................... 120 KIRISH KIRIS H (Falsafa doktori (PhD) dissertatsiyasi annotatsiyasi ) Dissertatsiya mavzusining dolzarbligi va zarurati. Jahon tilshunosligida inson omiliga yangicha yondashuv, b ugungi kunda rivojlanib kelayotgan yangi sohalar, xususan, kognitiv tilshunoslik, lingvokulturologiya, pragmatika, sotsiolingvistika, etnolingvistika sohalaridagi ilmiy izlanishlar til bilan bog‘liq hodisalar mohiyatini aniqlashga antropologik nuqtayi nazardan keng qirrali tahlil ni talab etmoqda. Tad q i q ot ishi jahon tilshunosligida badiiy konseptlarni o‘ rganish ga oid ishlarni tahlil qilish orqali o‘zbek og‘zaki va yozma adabiyotida mental dunyoqarashimiz, milliy qadriyatlarimiz bilan bog‘liq konseptlar ni lisoniy-kognitiv ji h atdan tahlil q ilish or q ali uning mo h iyati antropotsentrik nu q tayi nazardan ochib berilishi bilan dolzarbdir. Dunyo fanida amalga oshirilayotgan lingvistik tadqiqotlar tildagi mavjud hodisalar mohiyatini ochib berishda konseptlarning muhim o‘rin tutishi, ularda so‘zlovchining ijtimoiy hayot tarzi, dunyoqarashi, ma’lum so‘z atrofida mavjud bo‘lgan barcha tushunchalar, aksariyat holatda, bir konseptni turli tillar kesimida badiiy adabiyot namunalari asosida o‘zaro qiyoslash yo‘li bilan ochib berilgan. Shu bois, badiiy matnda amal qiluvchi konseptlarni aniqlash, ular orasidan xalqimizning etnomadaniy xususiyatlarini aks ettirganlarini keng k o‘lamda o‘rganish, bu borada salmoqli tadqiqotlarni amalga oshirish zarurdir. Mamlakatimizning Uchinchi Uyg‘onish davriga qadam qo‘yishi, o‘zbek 3

tilining davlat tili sifatida yurtning ichki va tashqi hayotidagi nufuzi ortib borishi, funksional-stilistik imkoniyatlarining kengayishi shu vaqtga qadar e’tibordan chetda qolgan, milliy-ma’naviy qadriyatlarimiz bilan bog‘liq bo‘lgan mavzularga ham qo‘l urishni taqozo qilmoqda. Bu borada mamlakatimiz rahbarining quyidagi fikrlari o‘ rinlidir: “Har birimiz davlat tiliga bo‘lgan e’tiborni mustaqillikka bo‘lgan e’tibor deb, davlat tiliga ehtirom va sadoqatni ona Vatanga ehtirom va sadoqat deb bilishimiz, shunday qarashni hayotimiz qoidasiga aylantirishimiz kerak” . 1 Tadqiqot natijasida milliy-madaniy konseptlarni o‘rganish asnosida yosh avlod ongiga vatanparvarlik, ona tiliga, ma’naviy qadriyatlarga hurmat tuyg‘ulari singdiri ladi hamda bugungi globallashuv jarayonida zamon talablariga javob bera oladigan, zamonaviy bilim va ko‘nikma larni egallagan , keng fiklaydigan kadrlar yetish ib chiqadi. Dissertatsiya O‘zbekiston Respublikasi Prezidentining 2017-yil 7-fevraldagi PF 4947-son «O‘zbekiston Respublikasini yanada rivojlantirish bo‘yicha Harakatlar strategiyasi to‘g‘risida»gi Farmonlari, 2019-yil 21-oktabrdagi “O‘zbek tilining davlat tili sifatidagi nufuzi va mavqeyini tubdan oshirish chora-tadbirlari to‘g‘risida”gi PF-5850-sonli Farmoni, 2020-yil 6-noyabrdagi «O‘zbekistonning yangi taraqqiyot davrida ta’lim-tarbiya va ilm-fan sohalarini rivojlantirish chora- tadbirlari to‘g‘risida»gi PF-6108-son Farmoni , O‘zbekiston Respublikasi Vazirlar Mahkamasining 2019-yil 12-dekabrdagi 984-son Qarori bilan “Davlat tilini rivojlantirish departamenti to‘g‘risida”gi Nizomi, 2017-yil 17-fevraldagi PQ 2789- son «Fanlar akademiyasi faoliyati, ilmiy tadqiqot ishlarini tashkil etish, boshqarish va moliyalashtirishni yanada takomillashtirish chora-tadbirlari to‘g‘risida», 2017- yil 20-apreldagi PQ 2909-son «Oliy ta’lim tizimini yanada rivojlantirish chora- tadbirlari to‘g‘risida» gi , O‘zbekiston Respublikasi Vazirlar Mahkamasining 2018- yil 24-iyuldagi “Samarqand davlat universiteti faoliyatini yanada takomillashtirish chora-tadbirlari to‘g‘risida”gi 571-son Qarori, O‘zbekiston Respublikasi Prezidentining “O‘zbekiston Respublikasining 2030-yilgacha oliy ta’limi tizimini 1 Ўзбекистон Республикаси Президенти Ш.М.Мирзиёевнинг “Ўзбекистон Республикасининг “Давлат тили ҳақидаги Қонуни қабул қилинганининг ўттиз йиллигини кенг нишонлаш тўғрисида” ги ПҚ-4479-сон Қарори. uza.uz. 4

rivojlantirish konsepsiyasini tasdiqlash to‘g‘risida”gi 2019-yil 8-oktabrdagi PF- 5847-sonli Qarori hamda 2020-yil 11-martdagi “O‘zbek tili va adabiyoti bo‘yicha fundamental va amaliy tadqiqotlar samaradorligini yanada oshirish chora-tadbirlari to‘g‘risida”gi 139-sonli Qarorida mazkur faoliyatga tegishli boshqa me’yoriy- huquqiy hujjatlarda belgilangan vazifalarni amalga oshirishga muayyan darajada xizmat qiladi. Tadqiqotning respublika fan va texnologiya rivojlanishining ustuvor yo‘nalishlariga mosligi . Dissertatsiya respublika fan va texnologiyalari rivojlanishining I. “ Axborotlashgan jamiyat va demokratik davlatni ijtimoiy, huquqiy, iqtisodiy, madaniy, ma’naviy-ma’rifiy rivojlantirishda innovatsion g‘oyalar tizimini shakllantirish va ularni amalga oshirish yo‘llari ” ustuvor yo‘nalishiga muvofiq bajarilgan. Muammoning o‘rganilganlik darajasi . G‘arb tilshunosligida keyingi yillarda “konsept”, “konseptosfera” bilan bog‘liq izlanishlar olib borishga qiziqish sezilarli darajada kuchaydi. Ular orasida rus, ingliz tilshunosligida amalga oshirilgan ishlar talaygina. Askoldov S.A., Stepanov Yu.S., Karasik V.I., Petlyuchenko N.V., Kasimova O.P., Kuznetsova L.E., Malaxova S.A., Nesvetaylova I.V., Prixodko A.N., Scherbina V.Ye., Kusainova A.M., Demyankov V.Z., Medvedeva T.S., Yashenko T.A., Saxno O.P., Dzyuba Ye.V., Grigoryev A.A., Proxorov Yu.Ye., Dordjiyeva D.V., Xaritonova V.Yu., Perfilyeva N.Y., Bogdanova N.V., Menzairova Ye.A., Slishkin G.G., Brukvina V.A., Bulatnikova Y.N., Axmedova D.X., Mirzoyeva Z.D kabilar tomonidan chop etilgan monografiyalar 2 , maqolalar 3 ; amalga oshirilgan 2 Аскольдов С.А. Русская словесность. От к структуре текста. // Антология.– М.: Academia , 1997 - С. 267-279. ; Степанов Ю.С. Концепты. Тонкая пленка цивилизации . – М.: Языки славянских культур, 2007. – 248 с.; Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс . Монография. – Волгоград: Перемена, 2002. — 477 с.; Петлюченко Н.В. (ред.) Концепты и контрасты: монография. Одесса : Издательский дом «Гельветика», 2017. − 632 с.; Касымова О.П. Концепты русские, запад и восток в русской языковой картине мира – Уфа: Башкирский государственный университет, 2018. — 160 с.; Кузнецова Л.Э., Малахова С.А., Несветайлова И.В. Лингвокультурный концепт: англо-русские параллели. – Армавир: Армавирский государственный педагогический университет, 2015. — 116 с.; Приходько А.Н. Концепты и концептосистемы. –Днепропетровск: Белая Е.А., 2013. — 307 с.; Щербина В.Е. Концепт «время» во фразеологии немецкого и русского языков. – Оренбург: Оренбургский государственный университет, 2008. — 138 с.; Кусаинова А.М. Мировоззренческие концепты в творчестве поликультурного казахстанского писателя Г. Бельгера. Монография. — Костанай: Костанайский филиал ЧелГУ, 2020. — 78 с.; Демьянков В.З. Понятие и концепт в художественном литературе и в научном языке // Вопросы филологии. – Москва, 2001.-№1.– С.35-47. 3 Аскольдов С.А. Концепт и слово . Статья. Опубликована в книге: Русская словесность: От теории 5